|
[ На главную ] -- [ Список участников ] -- [ Правила форума ] -- [ Зарегистрироваться ] |
On-line: |
БАЛХАШСКИЙ форум / Литературный раздел / Учим иностранные языки. |
Страницы: 1 2 3 Next>> |
Автор | Сообщение |
Людмила магистр Группа: Модераторы Сообщений: 30551 |
Добавлено: 20-11-2014 01:38 |
Идиомы, описывающие людей на английском языке. daredevil - смельчак, сорвиголова; crybaby - плакса; cheapskate - скряга, жадина; barell of laugh - весельчак; oddball - чудак, "с приветом"; |
|
Elektra магистр Группа: Модераторы Сообщений: 26966 |
Добавлено: 21-11-2014 02:40 |
...оооОООЙЙЙййй... | |
Людмила магистр Группа: Модераторы Сообщений: 30551 |
Добавлено: 21-11-2014 11:20 |
Вот тебе и ой.( Дочь просто замучила- учи и учи анг.яз.А так- покажу, что есть, читала, типа учила и фсёёё!)))Вот ещё бы произношение кто объяснил.)))) |
|
Elektra магистр Группа: Модераторы Сообщений: 26966 |
Добавлено: 22-11-2014 01:18 |
http://muzofon.com/search/%D0%90%D1%83%D0%B4%D0%B8%D0%BE%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81%20%D0%90%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0 Включай, и суп варить!))) |
|
Людмила магистр Группа: Модераторы Сообщений: 30551 |
Добавлено: 22-11-2014 03:30 |
Ух ты! Ё-моё! Класс! А то Алёнка мне какого-то мужика подкатила, а мне с ним скучно.))) | |
Elektra магистр Группа: Модераторы Сообщений: 26966 |
Добавлено: 22-11-2014 03:52 |
Ну веселись на здоровье!)))) | |
Людмила магистр Группа: Модераторы Сообщений: 30551 |
Добавлено: 22-11-2014 04:07 |
Спасибочки! Если бы ещё комп с собой на кухню можно было носить!))) | |
Elektra магистр Группа: Модераторы Сообщений: 26966 |
Добавлено: 22-11-2014 04:17 |
Купи беспроводные наушники. | |
Людмила магистр Группа: Модераторы Сообщений: 30551 |
Добавлено: 22-11-2014 04:35 |
ЛАДно! Хорошо, подсказала.Спасибочки! | |
Elektra магистр Группа: Модераторы Сообщений: 26966 |
Добавлено: 22-11-2014 04:38 |
Обращайтесь!))) | |
Людмила магистр Группа: Модераторы Сообщений: 30551 |
Добавлено: 22-11-2014 04:41 |
НУ так регулярно!)))) | |
Elektra магистр Группа: Модераторы Сообщений: 26966 |
Добавлено: 22-11-2014 04:46 |
birain Группа: Участники Сообщений: 12 |
Добавлено: 11-01-2015 22:01 |
круто))) | |
Людмила магистр Группа: Модераторы Сообщений: 30551 |
Добавлено: 12-01-2015 00:20 |
Присоединяйтесь!))) | |
Людмила магистр Группа: Модераторы Сообщений: 30551 |
Добавлено: 24-01-2015 12:27 |
Итак, новый составчик- В мире существует около 6500 языков. Неудивительно, что некоторые слова, встречающиеся в одном языке, нельзя перевести одним словом на другие. Поэтому, какой-бы язык ты не изучал, тебе непременно встретятся слова, которые нельзя перевести на твой родной язык. Вот некоторые из наших любимых непереводимых слов: 1. Akimbo - английский Стоять, уперев руки в бока с локтями, повернутыми в стороны (или подбоченившись). 2. Friolero – испанский Человек, чувствительный к холоду. 3. Dépaysement – французский Ощущение себя иностранцем в чужой стране. 4. Schnapsidee – немецкий Предложение собеседника, которое звучит настолько странно, что может быть расценено как пьяный бред. 5. Schilderwald – немецкий Улица, на которой так много указателей, что можно заблудиться. 6. Culaccino – итальянский Звучит, как кофе, а на самом деле это след от мокрого стакана на столе. 7. Saudade – португальский Печаль или ностальгия по чему-то неосуществимому. 8. Toska (тоска) - русский Сильное душевное томление, тревога, скука или грусть по чему-то. 9. Pochemuchka (почемучка) – русский Человек, задающий слишком много вопросов. 10. Załatwić – польский Получить что-то при помощи взятки, своего обаяния, по знакомству или по блату. 11. Yakamoz – турецкий Отблеск, отражающийся от некоторых рыб или других морских обитателей на поверхности воды. 12. Inshallah – арабский В буквальном переводе означает "Если только этого пожелает Аллах!". В арабском это слово может иметь несколько значений в зависимости от интонации. Это слово также может означать, что какому-то событию, скорее всего, не суждено произойти. 13. Kyoikumama – японский Мать, которая подталкивает своего ребенка к академическим достижениям. 14. Tsundoku – японский Факт покупки книги, которую после оставляют непрочитанной и складывают в стопку других непрочитанных книг. 15. Shān zhài – китайский Инновационные компании, некоторые из которых являются довольно успешными, основывающие свой бизнес на поддельной или пиратской продукции. 16. Shàng huŏ - китайский Этот термин используется в традиционной китайской медицине и означает сильный внутренний жар. |
Страницы: 1 2 3 Next>> |
БАЛХАШСКИЙ форум / Литературный раздел / Учим иностранные языки. |