Библия и апокрифы: тексты и толкования

  Вход на форум   логин       пароль   Забыли пароль? Регистрация
On-line:  

Раздел: 
средневековые замки / религия / Библия и апокрифы: тексты и толкования

Страницы: 1 2 Next>> ответить новая тема

Автор Сообщение

великий магистр
Группа: Участники
Сообщений: 766
Добавлено: 15-10-2004 15:05
Самые древние списки Священного Писания:
http://ufolog.nm.ru/bib2.htm

великий магистр
Группа: Участники
Сообщений: 766
Добавлено: 15-10-2004 15:33
Их каталог:
http://www.hakira.boom.ru/kumran1.htm
Обратите внимание на "Медный свиток"

великий магистр
Группа: Участники
Сообщений: 766
Добавлено: 15-10-2004 16:34
Собрание апокрифов:
http://www.tower.vlink.ru/apocryph1/

великий магистр
Группа: Участники
Сообщений: 905
Добавлено: 16-10-2004 17:57
Русский перевод пересмотренное и исправленное издания Библейского словаря, составленного Эриком Нюстремом в 1868 г. http://sbible.boom.ru/nust.htm

Поиск по библейским словарям – удобная опция
http://www.maranatha.org.ua/bd/

Библейская Энциклопедия Брокгауза
http://www.hope-church.cc/enziclopediya/index-en.htm

Библейские карты
http://gagman.narod.ru/biblioteka/biblefoto/index.htm

http://prihod-st-micl.narod.ru/mapsall.html

http://xlib.narod.ru/map.htm

великий магистр
Группа: Главный администратор
Сообщений: 2765
Добавлено: 22-12-2004 20:53
Священные писания и мифы (критическое осмысление) http://absentis.front.ru/index1.html
Вот, например, статья о Евхаристии на этом сайте: http://absentis.front.ru/abs/sladosti.htm

К истокам средневековой культуры http://www.znanie-sila.ru/online/issue_748.html

Русская Апокрифическая Студия
(крупнейшее собрание апокрифов на русском языке)
http://tower.vlink.ru/

великий магистр
Группа: Администраторы
Сообщений: 3753
Добавлено: 15-05-2005 04:26
И. Д. Амусин КУМРАНСКАЯ ОБЩИНА http://www.il4u.org.il/history/amusin-1/

И. Д. Амусин НАХОДКИ У МЕРТВОГО МОРЯ http://www.il4u.org.il/history/amusin-2/

великий магистр
Группа: Главный администратор
Сообщений: 2765
Добавлено: 15-05-2005 04:47
Спасибо, Valerij, сайт интересный. Я там еще кое-что обнаружила. Например, вот этот текст о происхождении многих терминов в нашей культуре:

Если бы не знакомство с ивритом, с его величественной ритмикой и образностью, можно было бы возводить к древнему языку англо-саксов многое из того, что на самом деле вошло в английский язык под влиянием переведенной с иврита Библии.

Примерами буквального, дословного перевода с иврита могут служить такие обороты, выражающие превосходную степень, как Holy of Holies из кодеш хакдушим – "святая святых"; King of Kings из мелах хамлахим – "царь царей"; Song of Songs bp шир хаширим – "Песнь песней".

Многие слова в Библии не перевели, а просто заимствовали с некоторыми изменениями в произношении. Таковы alphabet "алфавит", amen "аминь", messiah "мессия", hallelujah "аллилуя", manna "манна", cherubim "херувим", satan "сатана", leviathan "левиафан", jubilee "юбилей" (от названия отмечавшегося каждые полвека праздника йовель, когда надлежало отпускать на волю всех рабов), behemoth "бегемот".

Примечательно, что в этот перечень входит, вероятно, и Europe Европа – от ивритского эрев "закат, запад", так как для древних евреев и финикийцев Европа была страной заходящего солнца.

Множество ивритских слов было впитано языком идиш, из которого их затем заимствовали языки народов, среди которых живут евреи. Так, в английском языке США употребительны ganef "вор", hutzpah "наглость", mishpucha "семья", kosher "кошерный" и многие другие слова.

Непосредственно из иврита взяты многие распространенные во всем мире христианские имена, в том числе Иосиф, Давид, Исаак, Яков, Ева. Последнего императора Эфиопии, носившего наследственный титул "Лев Иудейский" и возводившего свою родословную к царю Соломону и царице Савской, звали Хайле Селасси, что точно соответствует ивритским словам хейл и шилуш и значит "Сила Троицы". А пуритане так чтили иврит, что их войска украшали свои боевые знамена эмблемой Льва Иудейского и распевали псалмы из Библии как походные песни.

Влияние иврита не ограничивается, однако, сферами языка и религии, оно гораздо глубже заимствования отдельных слов и значений. Сложившиеся в иврите устойчивые образные выражения так давно укоренились в других языках, что об их происхождении обычно не задумываются.

Классические произведения в прозе и поэзии, публицистика, драматургия, песни, кинофильмы, даже надписи на монументах изобилуют крылатыми выражениями из Ветхого Завета. Их использование в качестве аллегорий, притч и пословиц для изображения современных событий и положений – характерная черта лучших произведений литературы, публицистики и ораторского искусства. Вот примеры: Каинова печать (Бытие, 4: 15), козел отпущения (Левит, 16: 26), гроздья гнева (Второзаконие, 32: 32), устами младенцев (Псалмы, 8: 3), колосс на глиняных ногах (Даниил, 2: 34), не хлебом единым жив человек (Второзаконие, 8: 3). Сотни таких выражений так глубоко вошли в ткань других языков, что их ивритское происхождение почти забыто.

Есть и несколько курьезных ошибок в переводе с иврита. Самая известная из них касается слова керен, означающего и "луч", и "рог": из-за ошибочного перевода на латынь целые поколения художников рисовали Моисея с рогами на лбу, а в подлиннике говорится, что его лицо излучало свет.

http://www.il4u.org.il/ariel/ariel29/hebrew.htm

великий магистр
Группа: Главный администратор
Сообщений: 2765
Добавлено: 15-05-2005 19:37
К вопросу о Священном Писании. Несколько полезных ссылок.

Библия-центр http://www.bible-center.ru/bibleface?cont=synnew_ru

Здесь представлены тексты:
1. Слово Черноризца Храбра о буквах (три варианта текста одной и той же рукописи из разных источников).
2. "Успение Кириллово".
3. Предисловие Мелетия Смотрицкого к его "Евангелию Учительному" (три варианта по трем изданиям).
4. Письмо Богдана Хмельницкого о воссоединении с Россией.
5. "Слово о полку Игореве" (по первому (1800 г.) его изданию, снимки которого были найдены тут, а 1/X 2000 текст был сверен с другой его интернетовской публикацией).
(В этих текстах, которые не являются, очевидно, написанными на "стандартном" ц.-сл. языке, применены дополнительные обозначения, о которых рассказано в начале текста 1, то есть тут.)
Желающие могут скачать все это хозяйство одним ZIP-архивом (сейчас это около 200 килобайт).
Корпус библейских текстов полон и преобразован к формату HIP-9. Цифры в конце строк таблицы обозначают качество вычитки текста: 1 - текст сверен по двум или более независимым источникам или подвергался сплошной вычитке;
2 - текст сверен по двум зависимым источникам, один из которых долгое время находился в открытом доступе и в нем разные люди указывали попавшиеся опечатки;
3 - текст взят из одного источника и сколько-нибудь методично не вычитывался.
http://www.pechatnyj-dvor.su/texts.html
Инвариантное представление HIP предназначено для записи в "читаемой" форме церковнославянских текстов с сохранением всех деталей правописания.
http://www.pechatnyj-dvor.su/docs/hip-9.html

Великий магистр
Группа: Администраторы
Сообщений: 30442
Добавлено: 11-11-2005 03:38
Тексты Библии http://ksana-k.narod.ru/bibl.htm

Страница бесплатного христианского программного обеспечения. Программисты-христиане написали удобные программы для работы в первую очередь с Библией, и др. программы.

С переводами Библии вполне профессионально позволяет работать программа «Цитата из Библии». К ней можно подключить любой электронный текст (или группу текстов) в формате html. Для этого достаточно создать файл описания, вручную или с помощью специальной утилиты. Папка с текстами и описание составляют «модуль».

На сайте "Цитаты" нет модулей только для Библии Кралице и Септуагинты. Здесь пока просто архивы, модули будут с пометкой bq (BibleQuote).
http://www.jesuschrist.ru/software/

великий магистр
Группа: Участники
Сообщений: 3391
Добавлено: 16-02-2006 13:35
Поиск по библейским текстам на английском языке http://www.online-literature.com/bible/bible_search.php

Великий магистр
Группа: Администраторы
Сообщений: 30442
Добавлено: 26-02-2006 05:27
Полный набор иллюстраций Евангелия Наталиса http://www.faculty.fairfield.edu/jmac/nadal/nadalcontents.htm

великий магистр
Группа: Модераторы
Сообщений: 1557
Добавлено: 06-03-2006 18:57
14-ти томная Encyclopedia of Religion. / Lindsay J. - Macmillan Reference USA, 2005. (и другие книги) здесь. http://religion.vpti.vladimir.ru/cour/

Великий магистр
Группа: Администраторы
Сообщений: 30442
Добавлено: 07-03-2006 02:29
Иллюстрированная Библия в виде конструктора Lego
http://www.thebricktestament.com/


великий магистр
Группа: Администраторы
Сообщений: 3753
Добавлено: 09-04-2006 14:42
Обнародованный 7 апреля текст рубежа III и IV веков, именуемый Евангелием от Иуды, приятно порадовал ученых, но ничем их не удивил. Ожидаемого удара по официальной церкви этот гностический апокриф не нанес. Прогрессивному человечеству остается только восхищаться современными научными и медийными технологиями.

Евангелие от Иуды упоминается впервые в 180 году: его, наряду с другими гностическими текстами, критиковал крупнейший раннехристианский автор епископ Ириней Лионский в своем труде "Против ересей" (Adversus Haereses). По его сведениям, Евангелие от Иуды сочинили каиниты (последователи Каина). Эта секта полагала, что "Каин происходит от высшей силы, и Исава, Корея, Содомлян и всех таковых же признают своими родственниками, и поэтому они были гонимы Творцом, но ни один из них не потерпел вреда, ибо Премудрость взяла от них назад к себе самой свою собственность. И это, учат они, хорошо знал предатель Иуда, и так как он только знал истину, то и совершил тайну предания, и чрез него, говорят они, разрешено все земное и небесное".
Все методы сходятся в том, что текст Евангелия от Иуды был создан в III-IV веке, скорее всего на рубеже столетий. Кроме того, установлено, что коптский текст является переводом с греческого оригинала, созданного, скорее всего, в середине II века.

Чтение папирусов из Кодекса Чакоса шло параллельно с его реставрацией и консервацией. Листы находились в очень плохом состоянии: им повредили переезды, ненадлежащее хранение, свет, влажность. В общей сложности текст Евангелия от Иуды состоял из тысячи фрагментов, составляющих примерно 26 страниц.

http://lenta.ru/articles/2006/04/07/gospel/

Великий магистр
Группа: Администраторы
Сообщений: 30442
Добавлено: 13-04-2006 06:59
Евангелие от Иуды по-русски http://klechik.livejournal.com/291.html

великий магистр
Группа: Администраторы
Сообщений: 3753
Добавлено: 16-04-2006 19:45
"Евангелие от Иуды" в фотографиях.
http://www9.nationalgeographic.com/lostgospel/document_nf.html

"Евангелие от Иуды" как этическая проблема
Среди этих учений особый интерес представляют разные направления гностицизма. Именно гностикам принадлежали и упоминавшиеся выше рукописи Наг-Хаммади. Новонайденный кодекс явно из той же серии - и по оформлению книги, и по почерку, и по языку (саидскому диалекту коптского языка), и по содержанию.

По внешним признакам книга датируется приблизительно 400 г. по Р.Х., но входящие в нее произведения, разумеется, старше. За исключением "Евангелия от Иуды", все они уже ранее встречались в той самой гностической библиотеке Наг-Хаммади (вот, между прочим, полезные ссылки на посвященные этой библиотеке и гностицизму в целом сайты, где довольно много переводов на английский и французский:): это так называемый Первый Апокалипсис Иакова, Послание Петра к Филиппу и фрагментарно сохранившийся трактат Аллоген (в переводе с греческого его название точно передается как L’Etrangere ("Посторонний"), почти по Альберу Камю). Есть основания полагать, что сам новонайденный кодекс тоже был найден вместе с остальными тринадцатью кодексами в 1945 году в Наг-Хаммади погонщиками верблюдов, но поначалу не попал в хорошие руки и затерялся.

Прежде обнаружения "нового" кодекса о "Евангелии Иуды" было известно не очень много, но все-таки кое-что. Во-первых, само название. Во-вторых, название конкретной гностической секты, которой оно принадлежало, - каиниты (от имени библейского Каина). В-третьих, резюме учения этой секты у нескольких раннехристианских авторов. Важнейшее свидетельство об учении каинитов и бытовании именно у них "Евангелия от Иуды" принадлежит св. Иринею, епископу Лионскому (принявшему мученическую кончину ок. 202 года), в его написанном в конце II века трактате "Обличение и опровержение лжеименного знания" (часто для краткости его называют просто "Против ересей"), I, 31, 1. "Лжеименным знанием" (по-гречески "гносисом") св. Ириней называет именно гностицизм, опровержению которого он посвятил свой трактат, в котором доказывает, что "гносис" гностиков - это не знание, а бесовская одержимость.

В доктрину каинитов новонайденное "Евангелие от Иуды" вписывается настолько органично, что едва ли можно сомневаться в том, что оно "то самое".

http://www.russ.ru/comments/115557571?user_session=cacf3d66d13318e934ba624c3e45f940

Великий магистр
Группа: Администраторы
Сообщений: 30442
Добавлено: 16-07-2006 03:29
Adoration of the Magi
Или "Поклонение волхвов" Беноццо Гоццоли. Карина датирована 1459 годом и находится в настоящее время во флорентийском Palazzo Medici Riccardi.

2:10 Увидев же звезду, они возрадовались радостью весьма великою,
2:11 и, войдя в дом, увидели Младенца с Мариею, Матерью Его, и, пав, поклонились Ему; и, открыв сокровища свои, принесли Ему дары: золото, ладан и смирну.
Евагелие от Матфея

В 1819 году Гёте в Йенской библиотеке случайно обнаружил среди затребованных рукописей текст Иоанна Хильдесхаймского "Легенда о трех святых царях"(“Historia trium Regum”) . Рукопись рассказывала о путешествии волхвов Балтазара, Мельхиора и Йаспара " из трех Индий" к месту рождения Христа , возвращение их и перенесение в дальнейшем их мощей в город Кельн. Книга эта издавалась и на русском языке

http://real-funny-lady.livejournal.com/612769.html

Великий магистр
Группа: Администраторы
Сообщений: 30442
Добавлено: 30-07-2006 00:30
Библия полностью или частично издана на 2 355 языках народов мира. Об этом сообщил в южногерманском Штутгарте представитель Германского Библейского общества. По его словам, Библия остается самой переводимой книгой всех времен и народов. В течение 2003 года, объявленного международным годом Библии, были завершены ее переводы на 52 языка.

По данным Библейского общества, полностью Священное писание издано на 414 языках, Новый Завет - на 1.068 языках, а отдельные книги Библии - на 873 языках. Лидируют в приобщении к Библии африканцы: представители 665 народностей "черного континента" могут читать ее на родном языке. В Азии Библия переведена на 585 языков, в Австралии, Новой Зеландии и Океании - на 414, в Латинской Америке и странах Карибского бассейна - на 404, Европе - на 209, Северной Америке - на 75. Есть также три перевода Библии на эсперанто и другие "искусственные языки".

При этом перевод Библии требует совместных усилий высококвалифицированных лингвистов и теологов, а также солидных финансовых затрат. Так, более четверти века занял завершенный в 2001 году перевод Книги книг на диалект индейского племени кри численностью 7,5 тыс. человек, проживающего в канадской провинции Квебек.

Тем временем существуют большие сомнения в целесообразности подобных переводов. Ведь некоторые понятия, используемые в Библии, не имеют аналогов в языках сохранивших первобытный образ жизни племен, и их приходится компенсировать заимствованиями из других языков. Однако в Библейском обществе уверены, что каждый народ должен получить право приобщиться к Священному писанию на своем родном языке. Работа предстоит огромная: в мире насчитывается более 6,5 тыс. языков и наречий, а многие племена в Африке или бассейне Амазонки не имеет даже письменности

http://katolik.ru/modules.php?name=News&file=article&sid=20

великий магистр
Группа: Участники
Сообщений: 560
Добавлено: 15-08-2006 18:27
Предлагаю сравнить два комментария Евангелия Иуды: http://monotheism.narod.ru/threefragments.htm и http://copticchurch.net/topics/current_issues/Refuting_the_Gospel_of_Judas_english.pdf

Великий магистр
Группа: Администраторы
Сообщений: 30442
Добавлено: 20-08-2006 03:11
Не Библия, но как информация пусть будет.

1457 В Майнце напечатан Псалтырь - первая книга, на которой указаны имена издателей. Ими были Иоганн ФУСТ и Петер ШАФФЕР. Как известно, изобрел книгопечатание Иоганн ГУТЕНБЕРГ, выпустивший в 1454 или 1455 году первую книгу - 42-строчную Библию. Но к этому времени Фуст, ранее вложивший свои средства в создание типографии, отсудил у Гутенберга права на нее. И все-таки, несмотря на вписанные имена Фуста и Шаффера, Псалтырь был творением Гутенберга.

Забавное преломление данного факта нашло отражение на некоторых аналогичных сайтах. Оказывается, что никто иной как доктор ФАУСТ напечатал свою книгу, был схвачен в Париже при ее продаже и изобличен в связи с дьяволом. Жаль, но прототип гетевского героя - знаменитый чернокнижник и астролог - не дожил до этого времени.
http://users.livejournal.com/_m_u_/252424.html

великий магистр
Группа: Участники
Сообщений: 560
Добавлено: 27-11-2006 15:48
Библия и теория заговора: http://en.wikipedia.org/wiki/Bible_conspiracy_theory

Великий магистр
Группа: Администраторы
Сообщений: 30442
Добавлено: 17-12-2006 02:31
КНИГА ПО ТЕМЕ

Библейские места Иерусалима
Автор: ред.-сост. Владович С.В.
Эта книга является увлекательным путеводителем по Иерусалиму и древней земле Израиля. Кроме описаний библейских, природных и исторических достопримечательностей, в ней содержатся интересные факты, различнве легенды, сказания, предания, связанные со святыми местами.

http://community.livejournal.com/kniga_file/231968.html

Великий магистр
Группа: Администраторы
Сообщений: 30442
Добавлено: 27-02-2007 05:01
С каждой страницы - полдюжины крупных планов (таких, чтобы все узлы плетенки разглядеть) Превьюшки кликабельны, ссылки - прямые. Евангелие из Келлса, памятник средневековой Ирландии
http://community.livejournal.com/ru_middle_ages/103255.html

Великий магистр
Группа: Администраторы
Сообщений: 30442
Добавлено: 28-02-2007 05:47
«Обложка» средневековой библии (музей средневековой истории Клюни): http://stilo.livejournal.com/449831.html


великий магистр
Группа: Администраторы
Сообщений: 3753
Добавлено: 23-03-2007 18:56
Средства на выпуск Библии в камуфляже с комментариями для военнослужащих. И вот теперь работа завершена – Библия в камуфляже поступила из типографии в распоряжение Союза христиан-военнослужащих для последующего распространения.

Это уникальное издание, которое содержит не только все 66 книг Библии, но и более 120 страниц дополнительных пояснений и комментариев, предназначенных для военнослужащих и военнообязанных. Это издание специально посвящено всем сотрудникам силовых структур и может служить их обращению к христианству независимо от конфессиональной принадлежности.
http://www.evangelie.ru/forum/t23281.html


великий магистр
Группа: Администраторы
Сообщений: 3753
Добавлено: 05-04-2007 19:07
Миф № 20. В райском саду Ева съела запретный плод, и этим плодом было яблоко

Это правда, Ева съела запретный плод, и тем самым обеспечила многим поколениям людей непростую жизнь. Но кто сказал, что этот плод – яблоко? Оно нигде не упомянуто. Это всего лишь фрукты с дерева, стоящего посередине рая. Ну, ладно, скажем так: возможно, что это было яблоко. Но точно так же этим фруктом мог быть абрикос, манго – да что угодно.

Точно так же, как нигде не написано, что запретным плодом являлось яблоко, так же нигде не написано, что это фрукт или овощ. Хотя понятно, что это плод. Точнее: плод с дерева познания зла и добра. Тот самый, который достаточно отведать - и «откроются глаза ваши, и вы будете, как боги, знающие добро и зло».

Кто-то воспринимает слова «сотворим человека по образу Нашему и подобию Нашему» таким образом: у него (Бога) должны быть ноги, руки и зубы, щитовидная железа – и т.д. Кто-то представляет это себе более метафизически.

Главное, в чем не стоит ошибаться: не стоить путать причину и следствие: не Бог подобен человеку, а человек был создан подобным Богу. И плод для каждого из нас – свой. Для кого-то - персик, для кого-то – повод снова стать подобным Богу. Это всего-навсего (но это, одновременно, и самое важное) – вопрос веры. По которой, как известно, и воздастся. Кому- персик,..

http://www.botinok.co.il/node/27658

Великий магистр
Группа: Администраторы
Сообщений: 30442
Добавлено: 22-06-2007 03:50
Реймское евангелие - не прошло и пять лет, заимел полную копию
завидуйте: http://severr.livejournal.com/242714.html

Великий магистр
Группа: Администраторы
Сообщений: 30442
Добавлено: 28-06-2007 05:52
12 мая 2007 года исполнилось ровно 950 лет с того дня, когда мастер книжного дела диакон Григорий написал на пергаменте Евангелие-апракос для новгородского посадника Остромира (отсюда название книги). В Институте русского языка имени В.В. Виноградова РАН состоялись Кирилло-Мефодиевские чтения, посвященные юбилею первой датированной восточнославянской книги — Остромирова Евангелия (1056-1057 гг.).
http://community.livejournal.com/ru_history/940877.html

Великий магистр
Группа: Администраторы
Сообщений: 30442
Добавлено: 02-08-2007 02:45
У них на фронтоне верховного суда борода Моисея закрывает начало заповедей, получается - укради, убей, прелюбодействуй
http://mi3ch.livejournal.com/1136407.html

Великий магистр
Группа: Администраторы
Сообщений: 30442
Добавлено: 27-08-2007 02:04
30 августа в 19.00
Презентация нового перевода Оригена.
В книге Оригена «О НАЧАЛАХ», выходящей в серии "Александрийская библиотека", впервые опубликован перевод "КОММЕНТАРИЙ НА ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ИОАННА", принадлежащего перу раннехристианского писателя Оригена. Он написан в качестве полемики с первым в истории христианского богословия комментарием на Евангелие от Иоанна, принадлежащему перу гностика Гераклеона. В переводе Олега Кулиева под редакцией Романа Светлова (автор спецкурса «Гностицизм», сторонник легитимации термина «гнозис» и «гностик». В частности слово «гностик» оставлено без перевода, в отличии от перевода, например, трактата Евагрия Понтийского у Сидорова) публикуется книга 6, посвящена экзегесе стихов с 19 по 29 1 главы «Евангелия от Иоанна».
Первая книга переведена danuvius Ом в БТ

http://www.danuvius.orthodoxy.ru/Origen.htm
http://community.livejournal.com/religiovedenie/140939.html

Великий магистр
Группа: Администраторы
Сообщений: 30442
Добавлено: 17-09-2007 05:21
"И у книг есть своя судьба" - этот латинский афоризм в полной мере применим к "Тибетскому Евангелию" - центральноазиатскому апокрифическому сказанию об Иссе, как на Востоке называют Иисуса Христа. Первый европейский (французский) перевод сказания издан в Париже в 1894 году. Русский перевод вышел в свет в харьковском журнале "Вера и разум" и отдельной брошюрой - в Петербурге, в издательстве "Вестник знания" (1910 год). Эти публикации нельзя назвать научными в современном смысле слова: их текст несколько популяризирован, отсутствует поясняющий комментарий. Вместе с тем содержание апокрифа представляет несомненный интерес. Он повествует о том периоде жизни Иисуса, о котором молчат канонические евангелия (с 14 до 29 лет его жизни). http://community.livejournal.com/church_history/42962.html

Великий магистр
Группа: Администраторы
Сообщений: 30442
Добавлено: 26-09-2007 06:13
По преданию, рукопись была изготовлена всего за одну ночь монахом, продавшим душу дьяволу. По оценкам специалистов, не склонных к мистике, создание этой книги одним человеком потребовало бы 10-12 лет работы.

Самый большой по размерам манускрипт Средневековья — Codex Gigas — выставлен на всеобщее обозрение в Чешской национальной библиотеке (Národní knihovna České republiky). Эта книга, о которой ходит немало легенд и слухов, появилась в Чехии впервые за последние 359 лет, после того как она была вывезена в Швецию.

Книга была создана в XII-XIII веках в Чехии. Если верить легенде, она написана монахом, нарушившим обет и приговорённым к жестокому наказанию: его должны были заживо замуровать в стену. Чтобы избежать суровой кары, монах поклялся за одну ночь сделать копию Священного Писания.

Совершить такое человеку не под силу, поэтому провинившийся вступил в сговор с дьяволом, который и помог отшельнику доделать рукопись за такой короткий срок… В благодарность монах разместил на одной из страниц колоритное полуметровое изображение своего "помощника", поэтому массивный том и называют Дьявольской Библией, хотя в её содержании ничего дьявольского нет.

Впрочем, это всего-навсего легенда. Даже инквизиция не обращала на неё никакого внимания, считая манускрипт обычным религиозным изданием и называя его официально — Codex Gigas (в переводе с латыни "гигантская книга").

Она действительно гигантская, ибо весит 75 килограммов, размер страницы — 50×92 сантиметра, а толщина этого 624-страничного фолианта составляет 22 сантиметра. Это уникальное произведение хранилось с момента создания в монастырях Чехии до тех пор, пока во время Тридцатилетней войны 1648 года его не похитили завоеватели шведской армии.

Сейчас книга принадлежит Национальной библиотеке Швеции (Kungliga Biblioteket), и в результате переговоров было принято решение о том, чтобы вернуть манускрипт в Чехию. Правда, не насовсем: на выставке в Чешской национальной библиотеке книга пробудет до начала января. До этого её демонстрировали в Нью-Йорке и Берлине.

На это время шведы предприняли беспрецедентные меры безопасности. В Прагу Дьявольская Библия была доставлена на военном самолёте. Она будет храниться в особенной камере, на которую истрачено примерно $130 тысяч. А стоимость страхования манускрипта на время выставки — примерно $15 миллионов.

Кстати, сейчас можно полистать электронную версию Codex Gigas, выложенную на сайте Национальной библиотеки Швеции.

http://www.membrana.ru/lenta/?7684

Великий магистр
Группа: Администраторы
Сообщений: 30442
Добавлено: 15-11-2007 07:12
4004 до н. э. 6010 лет назад
По библейской хронологии, рассчитанной ирландским архиепископом УШЕРОМ, в этот день АДАМ и ЕВА были изгнаны богом из Эдема.

Библейская история всегда привлекала внимание ученых, пытавшихся привязать хронику изложенных в Священном Писании событий к реальным датам. На Западе наибольшее признание получил труд жившего в XVII веке ирландского богослова УШЕРА, определившего, что сотворение мира произошло 23 октября указанного года. В 1997 году собравшиеся в Лондоне сторонники этой гипотезы торжественно отметили 6 тысяч лет этой дате. Спорить с учеными мужами прошлого вряд ли стоит, тем более когда современные рады втиснуть всю историю человечества в несколько веков.

1908
В одной из гостиниц американского штата Монтана в номерах на столик положили Библию. С тех пор Священное Писание стало обязательным атрибутом гостиничных номеров.

http://users.livejournal.com/_m_u_/467396.html

великий магистр
Группа: Администраторы
Сообщений: 3753
Добавлено: 18-02-2008 20:21
Книги Ветхого Завета создавались на протяжении значительного промежутка времени: с XV в. до н. э до IV в. до н. э.
У евреев было достаточно и средств, и ревности охранить текст свящ. книг от важных искажений не только по содержанию, но иногда по форме, по языку. Правда, со времени плена Вавилонского первоначальный еврейский язык значительно испортился, вышел из употребления, стал непонятным народу, и сами евреи стали говорить по-арамейски. На этом языке толковали народу закон, непонятный уже в первоначальном тексте (Неемия 8, 1—8, ср. 13, 23—25). Но древний еврейский язык, не употребляемый в обыкновенном разговоре, остался языком религии, свящ. книг и литературы. Пророки, жившие после плена, писали на языке древнееврейском.

Известно, что со времен плена евреи особенно привязались ко всему национальному, к своей древности и до мелочности стали охранять все древние свои обычаи и обряды. Эта ревность проявилась прежде всего в сфере религиозной и была приложена к охранению главной святыни евреев — свящ. книг. Мы уже упоминали о деятельности Ездры, Неемии и мужей великой синагоги.

В первом веке, по разрушении Иepyсалима римлянами, ученые евреи переселились в Тивериаду, и здесь образовалась знаменитая раввинская академия, почитаемая всеми иудеями. Со второго века здесь возникло общество талмудистов, людей, изучавших и толковавших св. Писание. Они сличили рукописи, очистили текст от ошибок, вкравшихся со времен Ездры, и установили единообразный род письма для свитков св. Писания. Они сосчитали даже число слов и букв в каждой свящ. книге, напр. в книге Бытия 20780 слов и 78100 букв. Такая работа, конечно, способствовала охранению текста св. книг от искажений и ошибок переписчиков. Несмотря на то, что в то время не было еще гласных и других знаков, во II и III в. талмудисты имели текст книг, весьма близкий к настоящему. Во всех чтениях того времени находится только 220 вариантов, притом неважных и незначительных.

После талмудистов для библейского текста весьма многое сделали масореты в V веке.
Считается, что канонические книги Ветхого Завета были собраны воедино «богодухновенным» писателем, книжником Ездрой, жившим приблизительно за 450 лет до н. э., а оба Завета были впервые сведены в каноническую форму на соборе, который состоялся в Карфагене в 397 г. (по другим источникам, Лаодикийским собором 363 г.). Документов этих соборов не сохранилось, но доподлинно известно, что уже в V веке Библия делилась на Ветхий и Новый Завет.

Первый, документально подтверждённый канон установлен лишь со времени нового Тридентского собора, созванного во время Реформации в 1545 году и длившегося до 1563 года. По распоряжению этого собора была уничтожена масса книг, признанных апокрифическими, в частности, «Летописи о царях иудейских и израильских».

Наиболее древними рукописями Нового Завета считаются кодексы:
* Александрийский кодекс (лат. Codex Alexandrinus), хранится в библиотеке Британского музея
* Ватиканский кодекс (лат. Codex Vaticanus), хранится в Риме
* Синайский кодекс (лат. Codex Sinaiticus), хранится в Оксфорде, ранее — в Эрмитаже

Все они датируются (палеографически, то есть на основании «стиля почерка») IV в. н. э. Язык кодексов греческий.

В XX веке широкую известность приобрели Кумранские рукописи, обнаруженные, начиная с 1947 г., в ряде пещер Иудейской пустыни и в Масаде

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BE_%D0%91%D0%BE%D0%B6%D0%B8%D0%B5

великий магистр
Группа: Администраторы
Сообщений: 3753
Добавлено: 21-02-2008 20:08
Древнейшими из дошедших до нас рукописей библейского текста являются маленькие серебряные свитки, содержащие фрагмент книги Чисел (Числ 6. 24-26) – Аароново благословение. Они были найдены в Иерусалиме в 1979 и датируются 7–6 вв. до н.э. Текст этих свитков отчасти отличается от общепринятого. Предполагают, что они служили амулетами. 2–1 вв. до н.э. датируются папирус Нэша (содержащий текст 10 заповедей и один из важнейших в иудаизме литургических текстов «Слушай, Израиль...»), а также большинство кумранских рукописей, найденных в 1947 и последующих годах (их публикация длилась полвека и завершилась лишь в 2003). В Кумране и в других местах в окрестностях Мёртвого моря были найдены около 190 свитков, они представляют собой фрагменты ветхозаветных книг (только один свиток – Книга пророка Исайи – сохранился полностью) (см. также СВИТКИ МЕРТВОГО МОРЯ). Больше всего свитков с фрагментами Книги Псалмов (36), Второзакония (29) и Исайи (21), хуже представлены Книги Ездры и Паралипоменон (по 1 свитку); отсутствует Книга Есфири. Кроме того, среди кумранских рукописей имеются фрагменты почти всех неканонических книг (кроме 1 Макк), не вошедших в иудейский канон, но включенных в канон Септуагинты, а также апокрифы (Книги Юбилеев, Еноха, Завещание Леви и др.). Один из свитков содержит фрагмент еврейского оригинала Книги Иисуса, сына Сирахова, прежде известной только в греческом переводе и в более поздних фрагментах, найденных в Каирской генизе (специальное подземелье для хранения сакральных предметов). Большинство рукописей Мертвого моря имеют чтения, отличающиеся от масоретского текста. До открытий в Кумране считалось, что существует 3 типа древнееврейского текста Ветхого Завета: протограф Септуагинты, масоретский и самаритянский. Анализ рукописей Мертвого моря позволяет выделить как минимум 5 типов текста. Вероятно, до 2 в. н.э. еврейский текст Ветхого Завета не обладал стабильностью, и только в результате филологической деятельности ученых-раввинов сложился вариант, легший в основу масоретского текста, получившего признание в большей части еврейского мира.

9 или 8 в. н.э датируются фрагменты книг еврейской Библии, обнаруженные в Каире в конце 19 в., они содержат текст, уже весьма близкий к масоретскому. В некоторых из рукописей имеются масоретские знаки огласовки, представлены все 3 системы вокализации консонантного текста: палестинская, вавилонская и тивериадская. Некоторые книги уже имеют форму кодекса, а не свитка.

http://www.krugosvet.ru/articles/117/1011788/print.htm

Великий магистр
Группа: Администраторы
Сообщений: 30442
Добавлено: 12-03-2008 04:27
Все семь смертных грехов
http://manon-gabrielle.livejournal.com/51147.html
http://manon-gabrielle.livejournal.com/51446.html

великий магистр
Группа: Администраторы
Сообщений: 3753
Добавлено: 13-03-2008 19:25
Поиск цитат по Библии: http://www.bible-center.ru/bibleface?cont=synnew_ru

великий магистр
Группа: Администраторы
Сообщений: 3753
Добавлено: 16-03-2008 17:54
Согласно религиозной традиции (равно иудейской и христианской), К. был написан царем Соломоном. Зачин книги гласит: "Слова Проповедующего в собрании, сына Давидова, царя в Иерусалиме..." (1:1; здесь и далее перевод И. М. Дьяконова). И хотя имя Соломона не названо, из многочисленных сыновей Давида царем в Иерусалиме мог быть только он. Однако принадлежность текста (по крайней мере, целиком) Соломону в свете научной датировки исключена. Возможно, автор опирался на хранившиеся в народной памяти мудрые речения Соломона. За обозначением "К." укрылся профессиональный мудрец-книжник, неведомый поэт, живший в Иерусалиме в 4 или 3 в. до н. э.

библеистика не склонна преувеличивать греческое влияние на текст К. (при ближайшем рассмотрении "эллинизмы" в самом древнегреческом оказываются заимствованиями из восточных языков): "...приписывавшиеся Экклесиасту греческие влияния, предполагавшие еще более позднюю датировку, вряд ли могут использоваться сегодня как серьезный аргумент, поскольку подавляющее большинство пассажей, содержащих гипотетические грецизмы, имеют убедительные параллели в текстах на родственных семитских языках, в первую очередь, в финикийских надписях" (И. М. Дьяконов, Л. Е. Коган).

Энциклопедия «Религия» на Яндекс-словарях

Великий магистр
Группа: Администраторы
Сообщений: 30442
Добавлено: 20-03-2008 06:57
Библия Карла XII
В Швеции периода правления Карла XII к вопросам религии относились очень серьезно. Король лично курировал эту сферу общественной жизни. В 1703 году по его инициативе было выпущено новое издание библии. Монарх сам вычитывал, предоставленный ему на утверждение перевод. Он вошел в историю под названием "Библия Карла XII". Те его экземпляры, которые сохранились до наших дней, являются библиографической редкостью:

http://community.livejournal.com/karlxii_ru/13834.html

Великий магистр
Группа: Администраторы
Сообщений: 30442
Добавлено: 13-05-2008 03:59
1057 950 лет назад
В этот день мастер книжного дела ГРИГОРИЙ закончил длившийся более полугода труд. По заказу приближенного киевского князя Изяслава Ярославича Иосифа, управлявшего Новогородской землей, он переписал Евангелие. В историю рукопись вошла под названием "Остромирова Евангелия", так как до крещения Иосиф звался Остромиром. Это древнейшая из сохранившихся до нашего времени восточнославянских рукописных книг. Ее 294 листа украшены прекрасными заставками, тремя большими миниатюрами, изображающими евангелистов Иоанна, Луку и Марка.

Насколько прекрасна книга, настолько удивительна и ее судьба. Остромир вскоре во главе новгородского ополчения отправился "на Чудь" и погиб в бою. Предполагают, что творение Григория после этого оказалось в новгородском Софийском соборе, где пролежало несколько столетий. В начале XVIII века книга упоминается в описи Воскресенской дворцовой церкви Московского Кремля, где она хранилась в "большом сундуке". Вероятно, что в Москву он попала после разгрома Новгорода в 1570 году войском ИВАНА ГРОЗНОГО. Поздней осенью 1720 года ПЁТР I приказал доставить ее в столицу. Но царь вскоре умер, и "Остромирово Евангелие" потерялось. Лишь через восемьдесят с лишним лет личный секретарь императрицы ЕКАТЕРИНЫ II Я. А. ДРУЖИНИН, разбирая после ее смерти личные вещи покойной, обнаружил рукопись. "При осмотре, произведенном мною хранящегося в гардеробе покойной государыни Екатерины II платья, ≈ рассказывал потом Дружинин, ≈ нашел я в прошлом 1805 г. сие Евангелие. Оно нигде в описи и в приходе не записано и потому неизвестно, давно ли и от кого туда зашло. Вероятно, поднесено было Ея Величеству и отдано для хранения в комнаты ее, а потом сдано в гардероб. Камердинеры и гардеробские помощники оставили его без уважения, и оно забыто". Вот так едва не пропала древнейшая русская книга. С тех пор она хранилась в Петербургской Публичной библиотеке (ныне Государственная Публичная библиотека имени М. Е. Салтыкова-Щедрина. А в середине прошлого века для книги был сооружен роскошный переплет-оклад, украшенный драгоценными камнями. Из-за этого книга чуть было вновь не пропала уже в советское время. В 1932 году в Отделе рукописей библиотеки испортился водопровод. Человек, пришедший чинить его, увидел серебряный оклад, разбил стекло витрины, содрал оклад, а книгу забросил в шкаф. В тот же день преступника нашли, а Евангелие решили больше не переплетать.

http://users.livejournal.com/_m_u_/591002.html

великий магистр
Группа: Администраторы
Сообщений: 3753
Добавлено: 28-06-2008 23:33
Четыре всадника Апокалипсиса и Армагеддон

Четыре всадника Апокалипсиса — библейские персонажи, персонифицирующие собой катастрофы и катаклизмы, предваряющие события второго пришествия и Страшного суда. Описываются в шестой главе Откровения Иоанна Богослова.

Всадник на белом коне

"Я взглянул, и вот, конь белый, и на нем всадник, имеющий лук, и дан был ему венец; и вышел он как победоносный, и чтобы победить."

Как правило в христианской традиции трактуется как Антихрист. Однако, белый цвет его коня так же ассоциируется с праведностью, а в 19 стихе Откровений Иисус описывается сидящим именно на белом коне, что породило другую точку зрения, а именно то, что первый всадник возможно сам Иисус. В традиционной трактовке нарицательное имя всадника — «Чума» («Мор»).

Всадник на рыжем коне

"И вышел другой конь, рыжий; и сидящему на нем дано взять мир с земли, и чтобы убивали друг друга; и дан ему большой меч."

Второго всадника ассоциируют с войной, из-за цвета его коня и меча. Нарицательное имя всадника — «Война» («Брань»).

Всадник на вороном коне

"И когда Он снял третью печать, я слышал третье животное, говорящее: иди и смотри. Я взглянул, и вот, конь вороной, и на нем всадник, имеющий меру в руке своей".

Цвет коня третьего всадника намекает на цвет падшего [от голода] скота, а весы (мера) указывают на «безжалостное правосудие». Так же на голод намекает следующая строка:

"И слышал я голос посреди четырех животных, говорящий: хиникс пшеницы за динарий, и три хиникса ячменя за динарий; елея же и вина не повреждай".

И хотя современному человеку данные цены ничего не говорят, во времена Иоанна Богослова это было чрезвычайно высокой ценой. Нарицательное имя всадника — «Голод» («Глад»).

Всадник на бледном коне

"И я взглянул, и вот, конь бледный, и на нем всадник, которому имя «смерть»; и ад следовал за ним; и дана ему власть над четвертою частью земли — умерщвлять мечом и голодом, и мором и зверями земными".

Единственный всадник чьё имя напрямую упоминается в Библии. Несмотря на то, что в русском синоидальном переводе конь обозначается как «бледный», в греческом было использовано специальное слово для обозначения нездорового зеленоватого оттенка.
---------------------------------------------------------------------

Армагеддон — в христианских представлениях место последней битвы добра со злом (ангелов и демонов) на исходе времён, где будут участвовать «цари всей земли обитаемой» (Апок. 16, 14—16). Также Армагеддон — обозначение самой Армагеддонской битвы.

Слово «Армагеддон» образовано от названия горы Мегиддо (ивр. הר מגידו‎, хар Мегиддо), расположенной в 10 километрах от города Афула на севере Израиля. С этим местом связаны многие важные исторические сражения библейских времён.

В этом регионе стоял карательный легион Рима, который очень жестоко расправлялся с местным населением и олицетворял собой зло. [источник?]

Вероятно, Мегиддо и «гора Израилева» (Иез.38:8), где произойдёт окончательное уничтожение полчищ Гога (по христианскому пониманию, антихриста) одно и то же место.

В поздней христианской литературе имеются другие толкования (например у сообщества «Свидетелей Иеговы»).

Апокалипс - Откровение Иоанна Богослова — название последней книги Нового Завета (в Библии). Часто также упоминается как Апокалипсис (редк. Апокалипс, с прописной буквы, от греч. раскрытие, откровение).

В книге Откровения описываются cобытия, которые произойдут перед Вторым пришествием Иисуса Христа на землю и будут сопровождаться многочисленными катаклизмами и чудесами (огонь с неба, воскрешение мёртвых, явление ангелов), поэтому слово «апокалипсис» часто употребляют как синоним для конца света или для катастрофы планетарного масштаба. От этого слова образовались термины апокалиптика и постапокалиптика, обозначающие жанры научной фантастики, в которых действия развиваются в мире во время или после какой-либо глобальной катастрофы, соответственно.

Христианская традиция приписывает авторство этой книги апостолу Иоанну Богослову. Это мнение издавна подвергается сомнению, поскольку проблематика и стиль изложения Апокалипсиса разительно отличается от «Евангелия от Иоанна» и Иоанновых посланий. При этом следует иметь в виду, что в апостольской среде было несколько Иоаннов, которые позднейшей традицией были объединены в одну фигуру. Так, при перечислении своих учителей раннехристианский автор Папий различает «Иоанна ученика Господня» и другого ученика, «пресвитера Иоанна», которого он знал лично и многие рассказы которого передавал. По этому поводу Евсевий Кесарийский отмечает: «Если не считать автором Откровения, известного под именем Иоаннова, первого Иоанна, то, значит, все эти видения были второму» («Церковная история», кн. 3, гл. 39, 5).

Упоминания и цитаты из книги Откровения Иоанна Богослова встречаются уже у христианских авторов II века, в том числе Иринея и Тертуллиана. Евсевий, излагая церковное предание по данному вопросу, относит написание Апокалипсиса к последним годам правления Домициана (81—96 гг.). Ириней Лионский (около 180 г.) говорит: «Оно было увидено не давно, а почти при жизни нашего поколения, в конце правления Домициана» («Против ересей», 5.30.3). Это свидетельство подтверждается Климентом Александрийским (который говорит о «тиране»), Оригеном и другими, более поздними авторами. Свидетельством в пользу подобной датировки являются упоминаемые в книге обстоятельства (упадок церквей, жестокие гонения). Кроме того, Иоанн сообщает, что откровение было получено им в ссылке на острове Патмос, а Домициан как раз был известен тем, что любил избавляться от неугодных ему людей именно таким способом.

Вопрос о каноничности Откровения долгое время оставался открытым. В IV веке некоторые авторы даже приписывали его еретику Керинфу. Среди Отцов Церкви, отрицавших каноничность Откровения, были свт. Кирилл Иерусалимский и, видимо, свт. Григорий Богослов, который вовсе не упоминает его в своём послании «О том, какие подобает читать книги Ветхого и Нового завета». Отсутствует Апокалипсис и в списке канонических книг Библии, утверждённом Лаодикийским поместным собором 364 г. На рубеже V века, однако, возобладало мнение Афанасия Великого о каноничности Апокалипсиса; оно было подтверждено поместными соборами Иппонским (383 г.) и Карфагенским (419 г.)

Древнейшим из известных к настоящему времени греческих манускриптов Откровения является папирус, датируемый серединой или второй половиной III века (т. н. третий папирус Честера Битти, обозначаемый в литературе как *P47). Изучение показало, что исходно этот папирусный кодекс состоял из 32 листов, но до наших дней сохранилось в слегка поврежденном виде лишь 10 листов из середины кодекса. Несколько ранних унциальных рукописей, в том числе Синайский кодекс, также содержат текст Откровения. Но в целом следует отметить, что Откровение Иоанна — наименее хорошо засвидетельствованная в греческих рукописях книга Нового Завета. Она сохранилась примерно в 300 списках, из них лишь 10 рукописей — унциальные, причём не все полные (для сравнения, общее число известных на сегодняшний день манускриптов, содержащих те или иные новозаветные тексты на греческом языке, превышает пять с половиной тысяч).

Одной из причин скудости ранних текстов может являться тот факт, что чтение из книги Откровения никогда не входило в богослужебную практику Восточной Церкви, возможно потому, что состав богослужения сформировался до окончательного включения книги в канон Нового Завета (и в настоящее время, книга Откровения не читается во время богослужения в Православной церкви, за единственным исключением, о котором сказано ниже). Поэтому, в частности, отрывки из Откровения отсутствуют в греческих лекционариях (литургических книгах, содержащих отрывки из Священного Писания, читаемые во время богослужения), являющихся одним из важных рукописных источников[1].

Вместе с тем второй главой действующего Типикона (Иерусалимский устав) предписывается чтение Апокалипсиса Великим постом на «великом чтении» в составе всенощных бдений (между вечерней и утреней)[2], отсутствовавшее в Студийском (ввиду отсутствий в нём бдений как таковых) и Евергетидском уставах [3]. В Католической церкви сейчас читается на воскресных мессах в пасхальный период (в литургический год C), песни из него входят и в «Литургию часов».

В протестанских церквях Откровение читается в любое время года, независимо от праздников или других событий, по побуждению проповедников.

По содержанию и своему стилю «Апокалипсис» резко отличается от других текстов Нового завета, там излагается полученное Иоанном от Бога откровение. Посредством видений Иоанну открылось предстоящее рождение антихриста на Земле, второе пришествие Христа, конец света, Страшный суд. Книга Откровения заканчивается пророчеством о том, что победа Бога над грехом увенчает тяжёлую борьбу. В обновлённом творении («новое небо и новая земля») Бог будет пребывать среди людей в вечном Небесном Иерусалиме. Заканчивается книга Откровения словами «гряди, Господи Иисусе», навсегда ставшими для учеников Христа выражением горячего желания приблизить эту грядущую победу.

Откровение подводит итог всему, что было сказано об этом в библейской традиции. Иоанн прибегает в нём к образам, заимствованным из ветхозаветных пророчеств, подчёркивая тем самым преемственность ветхозаветного и новозаветного откровения.

http://vehi.net/bible/otkroven.html

Великий магистр
Группа: Администраторы
Сообщений: 30442
Добавлено: 24-07-2008 04:54
В первую очередь в сети появятся около 100 листов, хранящиеся ныне в Лейпциге и в Британском музее в Лондоне. К ноябрю на сайт выложат еще одну часть кодекса, а окончание проекта назначено на июль 2009 года.

Цифровые фотографии высокого разрешения страниц Синайского кодекса, одного из двух древнейших и наилучшим образом сохранившихся списков Библии, с 24 июля 2008 года станут доступны всем желающим по адресу www.codex-sinaiticus.net.

У Синайского кодекса есть только один конкурент по древности, он хранится в Ватикане, и существует предположение, что в папской библиотеке находится чуть более древний список (но Ватиканский кодекс сохранился хуже). Оба кодекса датируются серединой IV века нашей эры. Особая ценность Синайского кодекса состоит в том, что он содержит полный текст Нового Завета. Об этом сообщает Лента.ру.

Страницы Синайского кодекса хранятся в Российской национальной библиотеке, Британской библиотеке, библиотеке Лейпцигского университета и в монастыре святой Екатерины на Синайском полуострове (Египет). Кодекс был обнаружен немецким исследователем Константином Тишендорфом в середине XIX века и передан правительствам России и Германии. В 1930-х правительство СССР продало свою часть Синайского кодекса библиотеке Британского музея практически целиком. В 1975-м во время ремонта монахи монастыря св. Екатерины нашли замурованную комнату, в которой хранились 12 ранее неизвестных листов кодекса и еще несколько его фрагментов.

http://community.livejournal.com/ru_history/1437881.html

Великий магистр
Группа: Администраторы
Сообщений: 30442
Добавлено: 27-09-2008 06:14
Реймское Евангелие-3
Надпись на развороте:
Евангелие на языке эсклавонском (славянском).
Первая часть на восточно-греческом языке для пользования Калоерс (?)
Далее карандашом:
"вице-канцлер Царя, который проезжал Реймс 22 июня 1717 г. приходил 27-го и прочитал первую часть с двумя другими господами которые также прочитали это с легкостью: они сказали, что это их родной язык, но они не могут прочесть вторую часть..."
Т.е вице канцлер Шафиров (а не сам Петр) прочитал первую часть Евангелия на восточно-греческом языке (кирилическую) и не смог прочесть глаголическую...

http://severr.livejournal.com/396400.html

Реймское или Реймские евангелия?
описание, сделаное в 1841 г. Сергеем Строевым и оригинал: http://severr.livejournal.com/396191.html

Великий магистр
Группа: Администраторы
Сообщений: 30442
Добавлено: 02-11-2008 05:35
Вы когда-нибудь обращали внимание, что в первой книге Бытия именования "Бог" и "Господь Бог" чередуются, причем весьма своеобразно. Не разбросанно, а блокими идет текст с именованием "Господь Бог". Кроме того, стилистика текста в этих стихах значительно усложняется, в сравнении с блоками, в которых присутствует именование "Бог". Усложнение текста - это всегда прерогатива поздних текстов, более поздних включений. Ни в коем случае не хочу оскорбить религиозные чувства христиан, но, очистив книгу Бытия от блоков с именованием "Господь Бог", я получла весьма интересное изложение "начала времен": без Эдема, без изгнания, без Каина и Авеля и братоубийства, без первородного греха. Под катом первые 5 глав (до начала родословий)...
http://community.livejournal.com/religiovedenie/197643.html

Великий магистр
Группа: Администраторы
Сообщений: 30442
Добавлено: 06-03-2009 07:42
Про буквальное следование Библии есть прекрасная книжка - The Year of Living Biblically. Её автор, A. J. Jacobs, решил прожить целый год, выполняя абсолютно все библейские законы и требования. Прочитал Библию и выписал все правила и заповеди – от «не вари козленка в молоке матери его» до «когда дерутся между собою мужчины, и жена одного подойдет, чтобы отнять мужа своего из рук бьющего его, и протянув руку свою, схватит его за срамный уд, то отсеки руку ее: да не пощадит ее глаз твой» - штук 700 всего получилось - и пытался вот прям все-все выполнять. И там и правда оказалась куча всего прямо противоречивого, и много с трудом выполнимого в современном мире - например, забрасывать мужей и жён камнями в Нью-Йорке оказалось не очень удобно :) Так что эти иеговисты просто невнимательно Библию читали, если предлагают следовать ей буквально :)

(Если интересно про книжку - её авторская видеопрезентация выложена на ЮТьюбе).

http://www.youtube.com/watch?v=4q-Oqpp4biE
http://rikki-t-tavi.livejournal.com/586023.html?thread=17158695#t17158695

великий магистр
Группа: Участники
Сообщений: 3391
Добавлено: 20-04-2009 19:24
Тут есть толковая табличка, показывающая, какие конфессии какие заповеди "склеивают" (раздел Division of the Exodus 20 Commandments) http://en.wikipedia.org/wiki/Ten_Commandments

великий магистр
Группа: Участники
Сообщений: 3391
Добавлено: 10-12-2009 12:54
Азимов
В начале (Известный американский писатель фантаст и популяризатор науки Айзек Азимов комментирует с научной точки зрения библейскую картину сотворения мира и человека, «исторические» события, описанные в первых одиннадцати главах Библии, в книге Бытие. Ничего не оспаривая и не доказывая, автор тем не менее умело подводит читателя, в том числе и верующего, к выводу о несоответствии библейской картины мира современным естественнонаучным представлениям) http://pergam-club.ru/book/3738

Великий магистр
Группа: Администраторы
Сообщений: 30442
Добавлено: 15-01-2010 04:48
Иллюстрированная Библия
В формате PDF, для скачивания. На сайте есть образцы страниц. При иллюстрировании использовано около 800 икон. Текст (русский синодальный перевод) воспроизведен в декоративных шрифтах. Дополнен некоторыми текстами на церковно-славянском, на латыни и на греческом языке.
В разделе ЖИТИЯ СВЯТЫХ публикуются иллюстрированные жития русских святых по месяцам.

http://vasily-sergeev.livejournal.com/1235871.html

Великий магистр
Группа: Администраторы
Сообщений: 30442
Добавлено: 28-04-2010 05:58
В позднее средневековье, до изобретения печатного пресса, книги были очень дороги. Даже состоятельные европейцы обычно могли себе позволить лишь одну книгу. Как правило, "Часослов", сборник ежедневных молитв.

При этом люди уже тогда с удовольствием рассматривали неприличные картинки. Но заказать отдельное издание таких картинок было невозможно. Поэтому иллюстраторы за дополнительную плату рисовали "похабство" прямо на полях "Часослова". Иногда в виде отдельных эротических картинок, а иногда пририсовывая скабрезные детали к традиционной иконографике. Скажем, изображая Святое Семейство так, чтобы было не ясно, держит ли Мария Иисуса, оттопырив палец, или же божественный младенец щедро одарен Отцом.

http://trivia-blog.livejournal.com/83324.html

великий магистр
Группа: Участники
Сообщений: 3391
Добавлено: 08-03-2011 17:20
Ну кого не манит идея воровать, убивать и прелюбодействовать с гусятками? К сожалению, мы не знаем что господь шептал на ушко людям, писавшим евангелия, а знакомы с этим по перепечаткам с перепечаток с перепечаток итд. И, как в анекдоте про celibate (целибат, воздержание) /celebrate (праздновать), интересно, а как выглядела библия давным-давно, когда накопленных опечаток и ошибок перевода было меньше?

Знакомтесь, Библия Короля Джеймса (или Иакова), считающаяся наиболее точным переводом (еще), тираж, который отпечатан в 1631 году, известная как библия грешников. Под цифрой 14 читаем: Прелюбодействуй. Вот здесь она в развернутом виде. Было отпечатано около 1000 экземпляров. Печатников наказали, экземпляры отловили и сожгли. Но не все. Что-то есть в музеях, а здесь можно купить эту "библию, издание исправленное и дополненное" для личных нужд, всего за $89'500. http://dirty.ru/comments/306297/#new

Страницы: 1 2 Next>> ответить новая тема
Раздел: 
средневековые замки / религия / Библия и апокрифы: тексты и толкования

KXK.RU