Подсобите с субами (английские, на русские даже не надеюсь)

  Вход на форум   логин       пароль   Забыли пароль? Регистрация
On-line:  

Раздел: 
Комната Смерти / Фильмы ужасов / Подсобите с субами (английские, на русские даже не надеюсь)

Страницы: 1  ответить новая тема

Автор Сообщение

Группа: Участники
Сообщений: 445
Добавлено: 16-05-2007 10:57
Раз уж такая жара пошла, надо:

Повреждение мозга (Brain Damage)
Франкеншлюха (Frankenhooker)
С днём рождения меня (Happy birthday to me)
И сказал мне Господь (God told me to)
Экстро 3: Следите за небом (Xtro 3: Watch the Skies)

На слух как-то тяжело воспринимается. Особенно «И сказал мне Господь». В сети есть только французкие, испанские от силы. Мот, на дисках у кого английские есть?

Группа: Участники
Сообщений: 631
Добавлено: 16-05-2007 16:24
Повреждение мозга (Brain Damage)
Франкеншлюха (Frankenhooker)
С днём рождения меня (Happy birthday to me)


Есть-то они есть, только их рипать надо. Будет время сбацаю.

Группа: Участники
Сообщений: 445
Добавлено: 16-05-2007 18:05
2 Andrew
--->Есть-то они есть, только их рипать надо. Будет время сбацаю.
Оба-на!.. Дайте хоть посмотреть на человека, который увлекается творчеством Хэненлоттера!..
Ну, будет время -сюда сбацай: NETHER_NETHER@mail.ru
А я, мот, тогда, будет время, на русские их переделаю.

Группа: Участники
Сообщений: 286
Добавлено: 16-05-2007 22:59
Пользуясь случаем,или темой обращусь к народу...

У кого есть англ.субы к фильму Дэниэла Халлера "Ужас Данвича" (aka Данвичский кошмар).?
Я нашёл только испанские и польские,и сижу в загадках,как же их перевести...
Заранее спасибо откликнувшемуся!

Группа: Участники
Сообщений: 445
Добавлено: 17-05-2007 10:37
2 dario83
--->Я нашёл только испанские и польские,и сижу в загадках,как же их перевести...
Ну, я вот было подумывал шлёпнуть переводчиком испанские субы, а там, с горем пополам, собрать из них русские. Только не нашёл в сети переводчиков, которые бы переводили большой текст –так, кусками –остальное режут и дальше, мол, за деньги.

Группа: Участники
Сообщений: 631
Добавлено: 17-05-2007 10:50
У кого есть англ.субы к фильму Дэниэла Халлера "Ужас Данвича" (aka Данвичский кошмар).?

Смотри внимательней!
На MGM-овских релизах сабы английские есть. Просто они Closed captioning. Т.е. включаются не через меню сабов, а отдельной опцией.
А я, мот, тогда, будет время, на русские их переделаю.

А нафига? Эти фильмы уже переведены давно...

Группа: Участники
Сообщений: 445
Добавлено: 17-05-2007 12:05
2 Andrew
--->А нафига? Эти фильмы уже переведены давно...
У кого? А так -верю, конечно.

Группа: Участники
Сообщений: 631
Добавлено: 17-05-2007 12:41
У кого? А так -верю, конечно.

Да у меня!
http://www.vasilevandr.narod.ru/files/excl_01.html
(это была самореклама)

Группа: Модераторы
Сообщений: 2368
Добавлено: 17-05-2007 13:48
...дак вроде все эти фильмы с переводом давно существуют...

Группа: Участники
Сообщений: 286
Добавлено: 17-05-2007 14:36
Andrew

Смотри внимательней!
На MGM-овских релизах сабы английские есть. Просто они Closed captioning. Т.е. включаются не через меню сабов, а отдельной опцией.


Андрюх,если можно узнать об этом поподробнее...просто не сталкивался...

Группа: Участники
Сообщений: 631
Добавлено: 17-05-2007 16:01
На прилагаемой картинке видно, что субтитры на экране английские, хотя в меню включены французские (они тоже есть, просто не попали в кадр)
Вот это и есть Closed captioning (титры для плохослышащих). Где их включать тоже видно.
Соответственно на примере програмули PowerDVD.
(картинка)

Группа: Участники
Сообщений: 286
Добавлено: 17-05-2007 21:07
На прилагаемой картинке видно, что субтитры на экране английские, хотя в меню включены французские (они тоже есть, просто не попали в кадр)
Вот это и есть Closed captioning (титры для плохослышащих). Где их включать тоже видно.
Соответственно на примере програмули PowerDVD.
(картинка)


Andrew спасибо!

Группа: Участники
Сообщений: 445
Добавлено: 18-05-2007 10:10
Слушайте, раз уж вы такие, у которых всё есть на русском –подзырил тут «Повреждение мозга» -не понял только монолог дедушки (мот, мне его просто в замедлении и два раз прослушать надо было) про «Э-э-элмера». Когда он парнише его историю рассказывал. Что он ему налапшал?

Группа: Участники
Сообщений: 631
Добавлено: 21-05-2007 10:53
К вопросу о рипе субтитров.
Как и что делать:
http://www.fansub.ru/Practice/Video/SubRip/

Группа: Участники
Сообщений: 949
Добавлено: 22-05-2007 10:12
Мимо проходила... :))

Не подскажите, есть ли субтитры (где-то в сети) к фильму «Повреждение мозга»? Я б тогда на радостях-то и прекратила поиски его с переводом. :)

Группа: Участники
Сообщений: 342
Добавлено: 23-05-2007 00:12
2 lord NETHER
Зря ты говоришь, что нет тут поклонников Хененлоттера - есть

Группа: Участники
Сообщений: 445
Добавлено: 23-05-2007 14:00
2 sAVAOF
--->Зря ты говоришь, что нет тут поклонников Хененлоттера - есть
Странно... Я думал -я один в этой палате буду...
Вот бы где достать его ранние фильмы... И скорей бы уже "Плохая наследственность" вышла...

Группа: Участники
Сообщений: 342
Добавлено: 23-05-2007 16:50
Да уж, Плохую наследственность жду с интересом ...
А вот ранних его фильмов я тоже не знаю, где взять - правда к своему стыду я даже Повреждение мозга еще не видел

Группа: Участники
Сообщений: 445
Добавлено: 30-05-2007 08:05
2 sAVAOF
--->правда к своему стыду я даже Повреждение мозга еще не видел
Я её тоже только недавно подзырил, так что -ничего постыдного в этом нет. "Существа в корзине" рулят!!!

Страницы: 1  ответить новая тема
Раздел: 
Комната Смерти / Фильмы ужасов / Подсобите с субами (английские, на русские даже не надеюсь)

KXK.RU