О значении слов и сложностях перевода.

  Вход на форум   логин       пароль   Забыли пароль? Регистрация
On-line:  

Раздел: 
Зелёный / / О значении слов и сложностях перевода.

Страницы: 1 2 3 Next>> новая тема

Автор Сообщение

хороший человек
Сообщений: 135
Добавлено: 13-03-2009 13:00
Несколько замечаний по поводу смысла некоторых затертых слов.

Целомудрие. Даже толковые словари русского языка толкуют это слово как "девственность, телесная чистота". На самом деле это греческое слово (софрон) означает "умеющий удерживать свой ум".

Грех. Совершенно, на мой взгляд, лишенное, для современного человека, реального смысла слово. Т.е. некая абстракция. Греческий оригинал означает "промах". Второстепенное его значение как нарушение неких правил или законов выдается за первостепенное. А это "всего лишь" промах... мимо цели.

Блуд. Все знают, что значит? Чего-то там про секес... на самом деле, первое и главное значение этого слова - уклонение от прямого пути.

Покаяние. "Не согрешишь - не покаешься"... и ходят, все каются, маются... Греческое "метанойя", изменение (трансформация). Нет изменения - нет покаяния. "Покаяние всецелое даруй мне".

В чем проблема? Второстепенное значение слова выдается за первостепенное. Теряется истинный смысл. Человек отправляется блуждать в ложных значениях и концептах. Сбивается вектор души. Замутняется учение и практика этого учения.

хороший человек
Сообщений: 2948
Добавлено: 13-03-2009 13:23
Ой,Батька, ещё лет 20 назад глагол "трахнуть" имел всего одно знвачение - ударить, стукнуть. Попробуй теперь,докажи современникам, что они неправильно используют его второе значение)))
Язык же не догматическая система, он живой. он развивается. Мы не говорим сегодня "пулярка", и многие слова изменили , трансформировали своё значение.так что толковые словари - они всё же ближе к сегодняшнему языку.

хороший человек
Сообщений: 59
Добавлено: 13-03-2009 14:22
Интересно. Но меня и общепринятое толкование устраивает.

хороший человек
Сообщений: 2948
Добавлено: 13-03-2009 14:49
Батька живёт не в России.

хороший человек
Сообщений: 135
Добавлено: 13-03-2009 22:33
Язык, конечно, меняется. Развивается или нет - не уверен, по-моему так деградирует. Но, чтобы понимать, о чем говорят евангелисты или учителя Церкви, надо знать их язык. Т.е. понимать истинные значения слов.

Тем более, что Писание само по своей структуре очень сложно. Отцы Церкви говорят, что в нем три смысла: первый - видимый, который может быть обманчив, второй - скрытый, доступный людям внутреннего круга, третий- истинный, который открывает Дух.

Вот еще одно слово - аскет. Кто такой аскет? Некто, изнуряющий себя голодом и нищетой? Живущий в уединении седобородый мудрец? Аскет- это, буквально, упражняющийся. "В посте и молитве" прилепили к значению слова позже, из "благочестия". Итак, всякий упражняющийся - это аскет. Творящий свою малую или большую аскезу. Разница, опять же, в том куда направлен вектор.

хороший человек
Сообщений: 493
Добавлено: 13-03-2009 23:08
очень серьезная и нужная тема....очень глубоко...вот как слово оказывается важно...спасибо,БА...если можно, поделитесь еще ценной инфой, пожалуйста

хороший человек
Сообщений: 493
Добавлено: 13-03-2009 23:19
про целомудрие очень понравилось...так здорово....ведь правдо все в голове возникает....умение контролировать свое мышление и есть путь к чистоте ...недаром, в йоге главные асаны на расслабление ума

хороший человек
Сообщений: 493
Добавлено: 14-03-2009 00:14
интересно...а какое значение у слова "религия"...может узнав его, можно что-то понять на эту тему?

хороший человек
Сообщений: 2735
Добавлено: 14-03-2009 10:12
интересно...а какое значение у слова "религия"...может узнав его, можно что-то понять на эту тему?

Религия от ре-лигаре - восстановление связи.

хороший человек
Сообщений: 2735
Добавлено: 14-03-2009 10:36
Кстати слово Рот..
У славян круг из драгоценых камней.Которыми обкладывали костёр. Куда клали приготовленную специальным образом жертвенную пищу богам.

хороший человек
Сообщений: 131
Добавлено: 14-03-2009 10:44
вот почему на Руси золотые зубы вставляют

хороший человек
Сообщений: 135
Добавлено: 14-03-2009 10:50
С религией немного сложнее. Всех запутал Цицерон, который вывел слово из корня relegare, что означает "возвращаться снова". Его античные оппоненты и большинство современных авторов выводят слово из religare, что означает "крепко связывать". Вариант с "возвращением" тоже рассматривается.

хороший человек
Сообщений: 2735
Добавлено: 14-03-2009 11:00
вот почему на Руси золотые зубы вставляют

Щас прогресс уже дальше пошёл, зубы с брюликами.

Сибарит
Сообщений: 8048
Добавлено: 14-03-2009 16:12
Что касается правильного перевода, то это понятие вообще относительное.
Один французский поэт (видимо читающий по-русски), когда прочитал перевод своих стихов на русский язык, припух от восторга и сообщил, что перевод точнее выразил его ощущения.
Я думаю, что Шекспиру - Маршак тоже понравился бы.
Это я к тому, что в своем очередном томе СНЛ интересно интерпретирует сказания Ветхого Завета, утверждая, что перевод был не точен, и Бога перепутали с ангелом (?!)
Видимо пора созывать снова Вселенский собор, хотя бы для "правильного" перевода Библии...
А то народ интересуется...

хороший человек
Сообщений: 59
Добавлено: 16-03-2009 10:47
Это, Батька, всё правильно. Есть такие смыслы. Но вот что тогда хотелось сказать...

Пишешь:
--------------------
Грех. Совершенно, на мой взгляд, лишенное, для современного человека, реального смысла слово. Т.е. некая абстракция. Греческий оригинал означает "промах". Второстепенное его значение как нарушение неких правил или законов выдается за первостепенное. А это "всего лишь" промах... мимо цели.
--------------------

Знаешь, что делает твой "реальный смысл". Отвлекает от остроты вопроса. Понимать грех как нарушение закона - а нарушение закона неизбежно наносит вред тому, кто нарушает - полезнее. А "промах"... Да, есть такое. Но в твоей интерпретации "мимо цели" - а, промахнулся, постреляю ещё.

хороший человек
Сообщений: 59
Добавлено: 16-03-2009 11:00
Лада, как правильно:
1) согласно данному уравнению
или
2) согласно данного уравнения?

хороший человек
Сообщений: 135
Добавлено: 16-03-2009 11:19
Замена смыслов сбивает с курса.

Грех есть промах. Промах мимо чего? Промахнуться можно мимо цели. Что есть цель?

Далее, если преследуешь цель - то внимание над держать на ней.

Какая цель у христианина?

хороший человек
Сообщений: 166
Добавлено: 16-03-2009 11:28
Лада, как правильно:
1) согласно данному уравнению
или
2) согласно данного уравнения?

в последнее время правильным считается как дательный так и родительный падеж. оба варианта правильны... в свете последних публикаций лингвистов. я так понимаю.

Батька, верно Африка пишет. Слово приобретает смысловые оттенки в контексте. Разговор включает в себя и невербальные составляющие. тон голоса, обстановка беседы и т.п.

хороший человек
Сообщений: 59
Добавлено: 16-03-2009 11:45
Какая цель у христианина?
----------------

Научиться видеть свои грехи, бесчисленные как песок морской.

хороший человек
Сообщений: 59
Добавлено: 16-03-2009 11:47
Мирта, спасибо. Но, как я поняла, дательный падеж изначально считался единственно верным?

Вот уже дурно звучит: "благодаря данного уравнения". А "благодаря данному уравнению" - хорошо.

Страницы: 1 2 3 Next>> новая тема
Раздел: 
Зелёный / / О значении слов и сложностях перевода.

Отвечать на темы в данном разделе могут только зарегистрированные пользователи

Отвечать на темы могут только зарегистрированные пользователи

KXK.RU