|
[ На главную ] -- [ Список участников ] -- [ Зарегистрироваться ] |
On-line: |
Комната Смерти / Поиск / Продажа / Обмен фильмами / Ищу следующие ВХС или рипы с них |
Страницы: 1 2 Next>> |
Автор | Сообщение | ||||
Michael Группа: Участники Сообщений: 56 |
Добавлено: 19-04-2007 20:09 | ||||
After Midnight/После Полуночи (1989) Alone in the Dark/Один в Темноте (1982) Bad Dreams/Плохие Мечты (1988) Brain Damage/Повреждение мозга (1988) C.H.U.D./ЧАД (1984) DeepStar Six/Глубинная Звезда (1989) Dolls/Куклы (1986) Happy Birthday to Me/С днем рождения меня (1981) Happy Hell Night/Счастливой адской ночи (1992) Hell Night/Адская Ночь (1981) Hellgate/Врата Ада (1989) House on Sorority Row/Дом на Греческой улице (1983) Madman/Безумец (1982) Metamorphosis: The Alien Factor/Метаморфозы: Фактор Чужого (1990) My Bloody Valentine/Мой Кровавый Валентин aka Тайна (1981) Prowler, The/Убийца Ромари aka Мародер aka Незнакомец (1981) Psycho Cop/Полицейский Психопат (1988) Psycho Cop Returns/Полицейский Психопат 2 (1993) Slugs/Слизни (1988) Slumber Party Massacre/Резня на девичнике (1982) Ищу ВХС или рипы с них с вышеприведенными фильмами. Просьба R1/R2 не предлагать, т.к. они у меня уже имеются и мне нужны лишь голоса для последующей пересборки. anihilator@bk.ru |
|||||
T-800 Группа: Участники Сообщений: 579 |
Добавлено: 19-04-2007 20:49 | ||||
Есть ДВД с переводом Slugs/Слизни (1988) |
|||||
Chemist Группа: Участники Сообщений: 2 |
Добавлено: 19-04-2007 22:15 | ||||
Не пойму я тебя... Зачем собирать ряд тех двд с переводом, которые уже собраны до тебя? Вот эти уже ходят по рукам: C.H.U.D./ЧАД (1984) Dolls/Куклы (1986) Happy Birthday to Me/С днем рождения меня (1981) Hell Night/Адская Ночь (1981) House on Sorority Row/Дом на Греческой улице (1983) Slugs/Слизни (1988) |
|||||
T-800 Группа: Участники Сообщений: 579 |
Добавлено: 19-04-2007 23:38 | ||||
Chemist Соглашусь, эксклюзивом и пахнуть не будет |
|||||
Michael Группа: Участники Сообщений: 56 |
Добавлено: 20-04-2007 11:33 | ||||
Господа, если вы внимательно прочитали написанное мною выше, то должны били обратить внимание на то, что мне нужны ВХС. А теперь вопрос на засыпку: какие переводы бывают на ВХС? Правильно, АВТОРСКИЕ! На худой конец, там будет хорошая многоголоска, если кассета лицензионная, как например Мой Кровавый Валентин. Соответственно, я хочу собрать диски с АВТОРСКИМИ переводами или КАЧЕСТВЕННОЙ многоголоской и собрать их хочу исключительно ради СЕБЯ любимого. Впрочем, если уж и говорить о некой эксклюзивности, то думаю, что тот же Дом на Греческой улице в переводе Гаврилова будет весьма эксклюзивным. Как квинтессенция всего вышесказанного - фильмы в переводе Андрея Васильева, Олега(Horror Club) и иже с ними меня не интересуют. Не в обиду последним будет сказано, но ценности никакой они для меня не представляют. Я спокойно смотрю фильмы на английском, но некоторые из них хочется иметь с авторским переводом. Думаю, что почитатели Михалева, Володарского и ко меня поймут. Тем не менее спасибо откликнувшимся | |||||
Chemist Группа: Участники Сообщений: 2 |
Добавлено: 20-04-2007 15:32 | ||||
Какая разница кто чего перевёл, если ты знаешь английский и можешь смотреть в оригинале? Ты же фильм смотришь всё-таки... А переводчика можно послушать взяв любой фильм с его переводом. | |||||
Michael Группа: Участники Сообщений: 56 |
Добавлено: 20-04-2007 15:43 | ||||
Какая разница говоришь? Ну для тебя может быть и никакой, но мы ведь тут не разницы обсуждаем, а пытаемся найти то что нам нужно, не так ли? | |||||
Chemist Группа: Участники Сообщений: 2 |
Добавлено: 20-04-2007 15:57 | ||||
Я говорю про разницу не для кого-то, а вообще, в принципе какая разница.
Ну да... Объясни хотя бы какое отношение фильмы имеют к тому, что ты ищещь. Ты же ищещь по сути голоса разных переводчиков. |
|||||
T-800 Группа: Участники Сообщений: 579 |
Добавлено: 20-04-2007 16:00 | ||||
Chemist Наверное ты английский знаеш довольно фигово, и поэтому наврядли оцениш глубину таланта "Михалева, Володарского, Гаврилов и ко (под ко Юникорн наверное имела ввиду Горчакова, Санаева, и Живова :)))" Я например коллекционирую авторские переводы (бывает и фильм мне не нравится, но с голосом например Михалева, он прям преображается превращаясь из навоза в розу:) Нынешние авторские переводчики, для меня тоже ценности не представляют...одна посредственность |
|||||
Michael Группа: Участники Сообщений: 56 |
Добавлено: 20-04-2007 16:04 | ||||
2 unicorn Ищу и там конечно же, у меня длинные руки Просто зачастую бывает что у людей валяются ВХСки вроде не нужные, раз, а там Суеверие с Горчаковым 2 Химик Не понял сути твоего вопроса. ЧТО, а главное ЗАЧЕМ мне тебе объяснить? Если ты говоришь что нет разницы КТО переводит фильм, то какая ТЕБЕ разница(сорри за тафталогию) что и зачем я ищу? Тем более ты предметами моих поисков я так понимаю не обладаешь |
|||||
Chemist Группа: Участники Сообщений: 2 |
Добавлено: 20-04-2007 16:09 | ||||
Знаю я английский действительно неважно, но это никак не должно следовать из того, что я не ценю переводчиков. Мне фильм важнее оформления, в котором мне нужно лишь то, чтобы я его понимал. В идеале - смотреть в оригинале. Если можешь - зачем переводчики? Я бы понял, если бы Michael тоже хреново знал английский... |
|||||
Michael Группа: Участники Сообщений: 56 |
Добавлено: 20-04-2007 16:16 | ||||
Согласен с Т-800, многие переводы именно голосами ценны. Но если уж продолжать разглагольствовать на тему - зачем, то не все мои близкие понимают английский, чем не повод собрать диск с переводом?
Более того, скоро будет собран диск |
|||||
Chemist Группа: Участники Сообщений: 2 |
Добавлено: 20-04-2007 16:18 | ||||
Вспомнил ещё слова Леонида Зольникова: переводчик хорош, если во время просмотра не притягивает к себе внимание... Т.е. смотрется фильм должен легко | |||||
Chemist Группа: Участники Сообщений: 2 |
Добавлено: 20-04-2007 16:21 | ||||
Да, у меня вот тоже дома куча вхс-ок валяется. Только интересующих тебя фильмов там нет Раз старые всх кто-то ещё так ценит, надо будет составить список... правда я не смогу отличить голоса переводчиков... |
|||||
Michael Группа: Участники Сообщений: 56 |
Добавлено: 20-04-2007 16:27 | ||||
Как показывает практика, мир очень тесен Исходник кстати у меня отличный, англичане картинку здорово отреставрировали. |
|||||
Michael Группа: Участники Сообщений: 56 |
Добавлено: 20-04-2007 16:38 | ||||
Собственно проектов гораздо больше чем заявлено, но многое пока в стадии обсуждения А вот Bad Dreams - это очень хорошо, особенно учитывая то что у меня уже лежит шикарный Анкорбеевский R1 Что касаемо Brain Damage, то у меня есть отличный R1 от Synapse, а с переводом я его вроде видел в коллекции Раду, только вот, сама понимаешь... |
|||||
Chemist Группа: Участники Сообщений: 2 |
Добавлено: 20-04-2007 16:53 | ||||
А что unicorn должна сама понять? Раду не только ко мне плохо относится? unicorn если тебя так интересует этот фильм, почему бы у Раду и не купить? |
|||||
Chemist Группа: Участники Сообщений: 2 |
Добавлено: 20-04-2007 17:13 | ||||
Ты забыла добавить смайлик - . Ага? Я не собираюсь тут заводить дискуссию о хороших и плохих. Всего лишь хочу получить ответ на мой вопрос Michael-у |
|||||
Michael Группа: Участники Сообщений: 56 |
Добавлено: 20-04-2007 19:58 | ||||
Да, в нем и в некоторых "голосах"
Т.е. у тебя есть Гаврилов на этот фильм? 2 Химик Мой пост был действительно адресован unicorn
Я так понимаю, что у тебя лицензионная кассетка? Многоголосый перевод тоже пойдет. В конце-концов, на безрыбье, как говорится...
Я с тобой согласен и сам его прекрасно понимаю, более того я даже склонен поддерживать его позицию. А упомянул его лишь для констатации того факта, что перевод на Повреждение весьма труднодоступен. |
|||||
Chemist Группа: Участники Сообщений: 2 |
Добавлено: 20-04-2007 20:11 | ||||
unicorn и Michael Я вот вас не понимаю. Обоим нужен перевод и оба поддерживаете человека, который зажал кассету только на том основании, что эта редкость. На этом основании человек наоборот должен стремиться распространить фильм среди коллег по увлечению. В общем странная у вас обоих позиция... Да, моя позиция резка, несколько не в тему и кому-то может показаться, что я опять развожу выяснение отношений. Нет, с Раду всё понятно ещё из давней темы про "Проклятие"... З.Ы. Если в процессе обменов у кого-нибудь увижу перевод к Brain Damage - сообщу. Здесь, например. |
Страницы: 1 2 Next>> |
Комната Смерти / Поиск / Продажа / Обмен фильмами / Ищу следующие ВХС или рипы с них |