![]() |
| [ На главную ] -- [ Список участников ] -- [ Правила форума ] -- [ Зарегистрироваться ] |
| On-line: |
| Земля наших предков (Полесье в междуречье Десны и Сожа) / Земля наших предков. Часть I. Стародубщина / Стародубщина: история и традиции |
| Страницы: << Prev 1 2 3 4 5 ...... 8 9 10 ...... 28 29 30 31 Next>> |
|
| Автор | Сообщение | ||
|
Radimich Участники Группа: Администраторы Сообщений: 5291 |
Добавлено: 05-03-2009 11:36 | ||
Ну як и казав я ужо выши, коли хахол радився - яврей заплакав. |
|||
|
Локотьский_севрюк Участники Группа: Участники Сообщений: 3 |
Добавлено: 05-03-2009 21:41 | ||
|
Вiтаю, брати! Извините, что пишу отрывисто и мало - времени дюже мало! Да и с инэтом дома проблема. Постараюсь изрядно посещать ваш форум и выкладывать накопившиеся материалы по Сиверщине и севрюкам. До связи! |
|||
|
Сіверянин Участники Группа: Участники Сообщений: 316
|
Добавлено: 05-03-2009 21:57 | ||
| Список священиків Старобського уєзда на 1876 рік | |||
|
Pan Участники Группа: Участники Сообщений: 2081 |
Добавлено: 05-03-2009 22:48 | ||
Хороший список, знакомый Вот еще список и тоже Стародубский, Мглинского уезда Эти ссылки где то здесь обе лежат, не бачив?
|
|||
|
Radimich Участники Группа: Администраторы Сообщений: 5291 |
Добавлено: 06-03-2009 02:39 | ||
До связи! Ждем-с!
Церковь (религия), как известно, опиум для народа. А казачки в своих чаяниях, что тоже не придумано, отличались непостоянством. А между тем, все рабочие и крестьянки, а также представительницы трудовой интеллигенции Стародубщины вместе с нами грешными готовятся отмечать столь знаменательную дату, как Международный день 8 Марта. Поздравляю всех хохлушек, бульбашек, кацапок, севрючек, литвинок, радимичек, ну а также всех к ним (нам) примкнувших из прочих племен и народностей вместе с нами грешными со столь ожидаемым Праздником Весны и Любви. Счастья, Здоровья, Благополучия, Любви! Много не пейте! Минздравы Хохляндии, Бульбашии, Кацапии и других обособленных территориальных образований предупреждают: «Излишнее потребление алкогольных напитков пагубно сказывается, как на здоровье, так и на моральном облике». |
|||
|
Сіверянин Участники Группа: Участники Сообщений: 316
|
Добавлено: 07-03-2009 23:21 | ||
|
1676, листопада 5 (жовтня 26). - Стародуб. - Універсал стародубського пол- ковника Тимофія Олексійовича військовому товаришу Федорові Ходкевичеві на села Почепської сотні: Рудня, Кобелі, Волохи. «Тимофей Алексіевич, полковник Войска его царского пресвітлого величества Запорозкого стародубовский. Пану сотникови почепскому, атаманови городовому и всему товариству, также войтови тамошнему и всім, кому о том відати будет належало, сим моим ознаймую писанием: стосуючися я до виразное ясневелможного его милости пана гетмана, добродія моего, воли в даню пану Федорови Ходкіевичови, обивателеви почеповскому, товарышови войсковому, за его вірніе в Войску Запорозком прислуги уневерсалу его панского на селища, то есть на Рудню, Кобели и Волохи, оные ж все трое мененные селища при мененном пану Ходкіевичу до далшой его милости пана гетмана ласки ненарушне заховую, зачим аби жаден так з старшины, яко и з посполитых людей ему, пану Ходківичу, в волном держаню и пожыткованю оных селищ и наименшою не важился быты перешкодою, повагою сего моего писанья приказую. Писан в Стародубе 26_го октября 1676_го. Звишменованный полковник, рука власная.» ( Запис копіїста к. ХVІІІ ст.: “Арх. Черн. Двор. Деп. Собрания, д. № 1591, шк. 3, п. 12.”). Ось Вам зразок як на Стародубщині колись говорили і писали. Фонетика української мови и=ы, і=и. |
|||
|
Radimich Участники Группа: Администраторы Сообщений: 5291 |
Добавлено: 08-03-2009 03:26 | ||
Понятное дело, что говорили языком, а писали буквами. Однако, буквами передать сам язык в его звучании достаточно трудно, так как у всяких, ныне обособленных, территорий алфавит свой. Что касаемо, мовы (мови), то, вряд ли, ее можно считать наследницей языка наших предков, проживавших в прошлые века и тысячелетия в пределах Земли Руской. Еще раз всех женщин Земли Руской и территорий её окружающих с Праздником! |
|||
|
Сіверянин Участники Группа: Участники Сообщений: 316
|
Добавлено: 09-03-2009 23:28 | ||
|
Пропоную вам говірку з села Костобобрів Семенівського р-н пуня-сарай для худоби тяжок-налигач кавілка-милиця відйолка-виделка сялята-цього року в етом гаду) талешняя-минулорічна (прошлогодняя) певянь-півень (петух) йо-є(я це маю), у меня єто есть німа-немає, (нет) хадєм-ходімо, (пашли) нє-ні (нет) хвортка-хвіртка табє-тобі (тебе) гуркі-огірки (огурцьі) сякар-сапа іде-де? (где) йон-він (Он) яно-вона (она) яни-вони (они) кузік-гудзик (пуговица) тялагрейка-желетка накінь-одягни (оденься) вушатка-велика корзина з двома ручками по-боках дайонка-ведро для доїння корів цаділка-спеціальна тканина для цідіння молока галае-означае колір по-російські "алый" а ліхач табє няхай-будь ти неладне, будь тьі неладен |
|||
|
Radimich Участники Группа: Администраторы Сообщений: 5291 |
Добавлено: 10-03-2009 15:18 | ||
Так трохи ближи к нашаму алфавиту ![]() Кстати, Сiверянин, у том году у Брянску выпустили книгу с диалектными славамы Брянской вобласти. Точнага названия ня помню. А книгу сваимы вочами бачив у январе етага году на Внечи. |
|||
|
Radimich Участники Группа: Администраторы Сообщений: 5291 |
Добавлено: 10-03-2009 16:56 | ||
| Кстати, Сіверянин, а не подскажешь ли ты нам, что могут обозначать такие слова, как шалевка и шалевать ? | |||
|
Сіверянин Участники Группа: Участники Сообщений: 316
|
Добавлено: 10-03-2009 22:53 | ||
|
Йо-майо, мені б таку книгу! Пропную обмін, який не будь!!! "шалевка" и "шалевать" підозрюю, що це деревяна доска, відома у нас як "шелювка". А ось до речі цитата з документу 19 ст. (правда я оригінал десь подів, але тим не менш). " В с. Данилівка панський дерев’яний с кам’яним фундаментом з 10 кімнатами , покритий „ шельовкою”, пригосподський будинок" (переклад мій) |
|||
|
Radimich Участники Группа: Администраторы Сообщений: 5291 |
Добавлено: 11-03-2009 12:05 | ||
Што доска то доска. Добавлю, что тонкая доска, да к тому же строганая. Обычно применялась при обшивки фасадов зданий. Казали, что у кого-то дом обшалеваный.Ну а как понимаюся по ту сторону кордона такие слова, например, как: 1. Оборка 2. Оброть 3. Цапок 4. Нужно 5. Летось 6. Ховтуры 7. Крезбины (хрезбины) Что слабо ? |
|||
|
Сіверянин Участники Группа: Участники Сообщений: 316
|
Добавлено: 12-03-2009 21:32 | ||
| Так, я тут пасавещався з друганами, і колєктівним разумом (бо самаму старшаму з нас 25), згадали, шо це так називаються частини конськаї збруї. Був би радий пачути, що це насправд значить і їх точне значення. | |||
|
Сіверянин Участники Группа: Участники Сообщений: 316
|
Добавлено: 12-03-2009 22:11 | ||
Семеныч з мене магарич, кались. ми тут до речі провели чергові збори нашого обєднання, вось результати
|
|||
|
Radimich Участники Группа: Администраторы Сообщений: 5291 |
Добавлено: 13-03-2009 02:28 | ||
|
|||
|
Сіверянин Участники Группа: Участники Сообщений: 316
|
Добавлено: 17-03-2009 22:15 | ||
|
Філологи чказали, що шельовка це німецьке слово... ідучі пієшкі, нямає замієшкі - записано 17.02 ад Надії Гладке с. Комань Новгорад-Сєвєрський район |
|||
|
Radimich Участники Группа: Администраторы Сообщений: 5291 |
Добавлено: 18-03-2009 11:02 | ||
Привет! А мы то думали, што вы в делах своих да чаяниях об автономии севрюцкой об нас и позабыли. Не знаю, что там филологи кажуть, а вот словарь на Яндеке указывает в сторону Польши, гнету которой севрюки вольно или невольно подвергались на протяжении нескольких столетий. Кстати, а апреле текущего года отмечается 200-летие со дня рождения Николая Васильевича Гоголя , великого русского писателя украинского происхождения, как это подчеркивается в его биографии помещенной в Википедии. Интересно, а как относятся к Миколе Васильовичу Гоголю на той части Северщины, что по украинскую сторону кордона?В апреле будет показываться новый фильм по мотивам повести Н.В. Гоголя "Тарас Бульба", который сейчас широко рекламируется на российском телевидении. Тарас Бульба представляется нам в образе истинно руского человека, истинного казака и защитника православной веры. Так вот, возвращаясь к теме чаяния молодым поколением черниговских севрюков о создании севрюцкой автономии, предлагаю главную площадь Чернигова или другого местечка, которому будет отведена роль стольного града, переименовать в площадь имени Тараса Бульбы. Ну а главным вузам культуры и образования этого автономного образования присвоить имя великого русского писателя украинского происхождения Н.В. Гоголя. |
|||
|
Сіверянин Участники Группа: Участники Сообщений: 316
|
Добавлено: 19-03-2009 00:21 | ||
|
Мир Вашому дому! Про Вас ми не забуваємо, і забуть не можемо. Микола Гоголь чудесно передав український характер. В Ніжині на початку квітня відбудеться мистецький фестиіваль Гоголівка, а ще традиційний ярмарок Сорочинський на Полтавщині, дійство за участю Президента У Києві. Тобто це загальнодержавне свято. Якщо можно назвати українського за духом, але російського за мовою Гоголя (Хохола, Хахла) російським, називайте. До речі Бульба, як відомо з повісті діяв у 15 ст., Росії тоді ще не було, а була Московія, а сам Бульба був відповідно жителем прикордоння Великого князівства Литовського, Руського і Жемайтського |
|||
|
Radimich Участники Группа: Администраторы Сообщений: 5291 |
Добавлено: 19-03-2009 13:09 | ||
|
|||
|
Сіверянин Участники Группа: Участники Сообщений: 316
|
Добавлено: 20-03-2009 00:19 | ||
Полесье восточное. Конец XIX - начало XX в. Свадебный наряд новобрачных бывшего Новгород-Северского уезда Черниговской губернии, теперь Новгород-Северского района Черниговской области Eastern Polissia. Turn of the 20th c. Wedding dress of the newlyweds in the former Novhorod-Siversky Uyezd, Chernihiv Gubernia, now Novhorod-Siversky District, Chernihiv Region Весільне вбрання молодих Чернігівського Полісся (північного району Лівобережної України) становило в кінці XIX - на початку XX століття досить усталений комплекс традиційного костюма, характерний для українців широкого ареалу східних та центральних лісостепових районів України. Разом з тим цей комплекс, особливо шиті елементи верхнього жіночого та чоловічого вбрання, мав багато спільних рис з аналогічними формами одягу білорусів та росіян з районів, які межують з Україною. Поверх вишитої весільної сорочки молода одягнута в своєрідну сукню без рукавів, т. зв. «спідницю з нагрудником», відрізну по лінії талії та розширену донизу. Поверх неї вдягнуто розшитий кольоровим шовком фартух. Стан оперізує весільний тканий рушник. В руках молодої весільна хусточка. На голові - весільний вінок із шерстяних помпонів. У молодого поверх весільної сорочки з вишитими стоячим коміром та пазухою вдягнуто шиті жилетку та чумарку з купованої тканини. Штани підперезані тканим поясом. Смушкову шапку прикрашає весільна червона стрічка. |
| Страницы: << Prev 1 2 3 4 5 ...... 8 9 10 ...... 28 29 30 31 Next>> |
|
| Земля наших предков (Полесье в междуречье Десны и Сожа) / Земля наших предков. Часть I. Стародубщина / Стародубщина: история и традиции |