Толковый словарь живого Руського языка

  Вход на форум   логин       пароль   Забыли пароль? Регистрация
On-line:  

Раздел: 
Земля наших предков (Полесье в междуречье Десны и Сожа) / Земля наших предков. Часть I. Стародубщина / Толковый словарь живого Руського языка

Страницы: << Prev 1 2 3 4 5  ...... 19 20 21  ...... 216 217 218 219 Next>> ответить новая тема

Автор Сообщение

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 08-02-2011 21:49
Кстати, раз пошёл уже про то разговор, как перевести этот куплет:

Ды ўсё перашкаджалі,
Калі дзяўчыне верыць,
То павадак вясновы,
То прымаразак-шэрань.


Что такое "прымаразак-шэрань" и слово "калі" ("когда", как я понимаю) как-то не к месту стоит.



Девушка не хочет встречаться с парнем и придумывает отговорки:

Да всё препятствовали,
Если девушке верить,
То весеннее половодье,
То заморозки (с инеем).

Вроде все к месту.


Ага, "калі" в значении "если". Спасибо.

А шэрань от слова "шэрый", то есть "серый"? Иней, он же сероватого цвета может быть.


Так, у слова "калі" некалькі значэнняў, у тым ліку і "если".
Шэрань - иней, изморозь.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 08-02-2011 22:08
Я приношу извиненья. Не Цапка а Сапка т.е. тяпка для рыхления и прополки гряд. Так что Радимич ты не прав тоже. Хотя можа в чернятцы и ЦАПКА была. Тут Василец-прав. Слово Украинское

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5249
Добавлено: 08-02-2011 22:30
Я приношу извиненья. Не Цапка а Сапка т.е. тяпка для рыхления и прополки гряд. Так что Радимич ты не прав тоже. Хотя можа в чернятцы и ЦАПКА была. Тут Василец-прав. Слово Украинское

Ета ня слова, а ты у нас маскаль украински.
А у даннам случАе я прав (но никога ни ПРАВ).

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5249
Добавлено: 09-02-2011 07:31


Ну а што такоя свяркчкИ ти свярчОк хлопцы нихай падумаять.

Пакуль думають, я йым ище загадку задам. Што такоя ё цыркунЫ ти цыркУн
.


Так и асталАсь ниразгаданай тайна етых слОвав. Ждем (у етом слови нима буквы "Ё", кажица с "Е")!
Ище адно слова, якого нима у Растаргуява.:
тыр

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 148
Добавлено: 09-02-2011 10:07
А что значит "адурыровать"?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5249
Добавлено: 09-02-2011 10:39
А что значит "адурыровать"?

одурманивать, затуманивать, адурманивать (утамлять) кого-нибудь шумом.

Тольки аб етам у теми "Толковый словарь живого руськага языка" нада гаманить.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 11-02-2011 08:56
ё слово такое -ТурбовАть. Помазгуйтя хто што зная.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 143
Добавлено: 11-02-2011 10:59
турбовать -беспокоить, и т.п

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 11-02-2011 12:12
Яшчэ гадоў 30 таму назад у нашай вёсцы слова "курва" ўжывалася ці не часцей, чым "блядзь". А як у вашых вёсках з гэтым?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 143
Добавлено: 11-02-2011 15:38
Я приношу извиненья. Не Цапка а Сапка т.е. тяпка для рыхления и прополки гряд. Так что Радимич ты не прав тоже. Хотя можа в чернятцы и ЦАПКА была. Тут Василец-прав. Слово Украинское

Ета ня слова, а ты у нас маскаль украински.
А у даннам случАе я прав (но никога ни ПРАВ).

а у нас была Ц[т]япка)

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5249
Добавлено: 11-02-2011 15:53


Ну а што такоя свяркчкИ ти свярчОк хлопцы нихай падумаять.

Пакуль думають, я йым ище загадку задам. Што такоя ё цыркунЫ ти цыркУн
.


Так и асталАсь ниразгаданай тайна етых слОвав. Ждем (у етом слови нима буквы "Ё", кажица с "Е")!
Ище адно слова, якого нима у Растаргуява.:
тыр

Слаба?
Ну тады падумайтя ище трохи.

И вдабавку такоя слова, як бАтячка . У Растаргуява яно ё, да тольки ни у етом смысли.

Гость
Добавлено: 11-02-2011 19:49
Яшчэ гадоў 30 таму назад у нашай вёсцы слова "курва" ўжывалася ці не часцей, чым "блядзь". А як у вашых вёсках з гэтым?


Дед мой, который с Украины, рассказывал, что отца его, моего прадеда, трудно было из себя вывести. Но если уж выведут, то это было заметно в первую очередь по тому, как он ус подкрутит и скажет: "От курва!".

А по поводу "блядзи" я уже тут вспоминал слышанное в пригороде Новозыбкова Карховке: "Я друзей на блядзей не меняю!"

Гость
Добавлено: 11-02-2011 19:52
турбовать -беспокоить, и т.п


В украинском "турбувати" - волновать, беспокоить. "Турбуватись" - волноваться, переживать.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 12-02-2011 11:50


Ну а што такоя свяркчкИ ти свярчОк хлопцы нихай падумаять.

Пакуль думають, я йым ище загадку задам. Што такоя ё цыркунЫ ти цыркУн
.


Так и асталАсь ниразгаданай тайна етых слОвав. Ждем (у етом слови нима буквы "Ё", кажица с "Е")!
Ище адно слова, якого нима у Растаргуява.:
тыр

Слаба?
Ну тады падумайтя ище трохи.

И вдабавку такоя слова, як бАтячка . У Растаргуява яно ё, да тольки ни у етом смысли.


БАтячка-ласковое обращение к послушному ребёнку. Как правило таким словом обращались именно женщины. Например казали " Ой! Спасибо БАтячка, что занёс очки, а то сляпая я вжо стала"
РАдимич напиши пра ТЫР и Свярков. Праясни, что ты там зажав знания. Дялись.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5249
Добавлено: 12-02-2011 12:56


Ну а што такоя свяркчкИ ти свярчОк хлопцы нихай падумаять.

Пакуль думають, я йым ище загадку задам. Што такоя ё цыркунЫ ти цыркУн
.


Так и асталАсь ниразгаданай тайна етых слОвав. Ждем (у етом слови нима буквы "Ё", кажица с "Е")!
Ище адно слова, якого нима у Растаргуява.:
тыр

Слаба?
Ну тады падумайтя ище трохи.

И вдабавку такоя слова, як бАтячка . У Растаргуява яно ё, да тольки ни у етом смысли.


БАтячка-ласковое обращение к послушному ребёнку. Как правило таким словом обращались именно женщины. Например казали " Ой! Спасибо БАтячка, что занёс очки, а то сляпая я вжо стала"
РАдимич напиши пра ТЫР и Свярков. Праясни, что ты там зажав знания. Дялись.

Kutseb, па бАтячки ты узрэв то, што я и палагав. У Растаргуява, стати, етага значення к етаму слову нима.

СвЯрчок , як я думаю и ё абыкнавенны Сверчок . Ну а ув то жа уремя ён и цыркун , кали я ни ашибаюсь.

Што касаицца слова тыр , то уси мы в уремя басаногага дества гуляли у вайну и кали условна стрыляли адин у другога, то усягда, штоб абазначить свой выстрял, ти прыдупрядить выстрял пративника, казали тыр Ляксей, тыр Сашун, ти ишче хто други .
У тожа уремя слова тыркнуть азначала у пяряводи на литиратурны русски язык указать, паказать. К прымеру, Ляксей тыркни имне у тую букву, якую ты ужо выучив. У школи, канешна жа, учИтяли ни казали так, но у народной рэчи так и было. И слов етых нима ни у вадном славарэ (у том числе и у Растаргуява), давжно, чим яны давжны быть, нисамненна, интяресны меным краяведам.

Гость
Добавлено: 12-02-2011 14:35


Што касаицца слова тыр , то уси мы в уремя басаногага дества гуляли у вайну и кали условна стрыляли адин у другога, то усягда, штоб абазначить свой выстрял, ти прыдупрядить выстрял пративника, казали тыр Ляксей, тыр Сашун, ти ишче хто други .


Ну в этом смысле и в Подмосковье так играли "в войнушку". "Тыр-тыр-тыр, Ванька убит, Серёга ранен". Кто ранен - считает до десяти, убитый - до тридцати, и игра продолжается.

Да и "тыркнул" в смысле "показал" тоже общераспространённое, во всяком случае у нас. И даже "тыркнулся": "Читал, читал, и тыркнулся носом в книгу" - то есть заснул.

Ещё "тыркнуть" - тоже что "спереть", украсть. Так что слово многогранное.

А вот моя бабушка часто говорила: "шкОда". В украинском есть слово "шкодА" - но в смысле "жаль": "Шкода мені його" (жалко мне его).

Бабушка моя употребляла это слово в другом смысле. В каком?

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5249
Добавлено: 12-02-2011 14:45


Што касаицца слова тыр , то уси мы в уремя басаногага дества гуляли у вайну и кали условна стрыляли адин у другога, то усягда, штоб абазначить свой выстрял, ти прыдупрядить выстрял пративника, казали тыр Ляксей, тыр Сашун, ти ишче хто други .


Ну в этом смысле и в Подмосковье так играли "в войнушку". "Тыр-тыр-тыр, Ванька убит, Серёга ранен". Кто ранен - считает до десяти, убитый - до тридцати, и игра продолжается.

Да и "тыркнул" в смысле "показал" тоже общераспространённое, во всяком случае у нас. И даже "тыркнулся": "Читал, читал, и тыркнулся носом в книгу" - то есть заснул.

Ещё "тыркнуть" - тоже что "спереть", украсть. Так что слово многогранное.

А вот моя бабушка часто говорила: "шкОда". В украинском есть слово "шкодА" - но в смысле "жаль": "Шкода мені його" (жалко мне его).

Бабушка моя употребляла это слово в другом смысле. В каком?

Так Вы, пади, ужо у то врэмя шкадливы то были. Як нашкодитя, так бабушка Ваша и казала : "Што, батячка апять шкоду сатварыв?". А Вы як усяки прашкодившисся малы стыдлива апускали вочи доли и мавчали.

Гость
Добавлено: 12-02-2011 16:21
Так Вы, пади, ужо у то врэмя шкадливы то были. Як нашкодитя, так бабушка Ваша и казала : "Што, батячка апять шкоду сатварыв?". А Вы як усяки прашкодившисся малы стыдлива апускали вочи доли и мавчали.


На самом деле у нас это слово употреблялось и как имя существительное: "Эх, шкОда ты, шкОда!".

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5249
Добавлено: 12-02-2011 16:33
Так Вы, пади, ужо у то врэмя шкадливы то были. Як нашкодитя, так бабушка Ваша и казала : "Што, батячка апять шкоду сатварыв?". А Вы як усяки прашкодившисся малы стыдлива апускали вочи доли и мавчали.


На самом деле у нас это слово употреблялось и как имя существительное: "Эх, шкОда ты, шкОда!".

Так я ж Вам у етом смысли и кажу, што шалили Вы и па децким и атрочиским годам. Но трохи меньши, чим счас. Аттаго и бабушка Вас и звала шалуном.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 845
Добавлено: 12-02-2011 19:58
Шкода - вред.
ШкадА (хаця кажуць і шкОда) - жаль.

Страницы: << Prev 1 2 3 4 5  ...... 19 20 21  ...... 216 217 218 219 Next>> ответить новая тема
Раздел: 
Земля наших предков (Полесье в междуречье Десны и Сожа) / Земля наших предков. Часть I. Стародубщина / Толковый словарь живого Руського языка

KXK.RU