|
[ На главную ] -- [ Список участников ] -- [ Зарегистрироваться ] |
On-line: |
Сатсанг / Вахта / Мысль дня |
Страницы: << Prev 1 2 3 4 5 ...... 44 45 46 47 Next>> |
Автор | Сообщение |
акр Группа: Модераторы Сообщений: 3512 |
Добавлено: 02-07-2009 06:17 |
Четверг 02 июля 2009 Whatever activity you undertake, dedicate it to God. All the powers in your body are the gifts of God. In fact, divinity pervades every inch, every cell and every atom of your body. If you waste such a divine power, it amounts to sacrilege. Dedicate your body, mind and intellect, in fact, everything of yours, to God. Wherever you are, in whatever circumstances you are placed in, do not ever forget God. Sarvada Sarvakaleshu Sarvatra Hari Chintanam (Everywhere, at all times, under all circumstances contemplate on God). -BABA Посвящайте Богу любую деятельность, которую вы выполняете. Все силы в вашем теле являются подарками Бога. В действительности, божественность наполняет собой каждый дюйм, каждую клетку и каждый атом вашего тела. Если вы зря растрачиваете такую божественную энергию, это равносильно святотатству. Посвятите Богу свои тело, ум, интеллект и всё, что вы, в действительности, считаете своим. Где бы вы ни были, в каких бы обстоятельствах вы ни находились, никогда не забывайте Бога. Сарвада Сарвакалешу Сарватра Хари Чинтанам (Везде, всё время, при любых обстоятельствах размышляйте о Боге). |
|
акр Группа: Модераторы Сообщений: 3512 |
Добавлено: 03-07-2009 01:09 |
Пятница, 03 июля 2009 Be devoted to Me and receive grace from Me. To the extent to which you enthusiastically intensify and quicken this process of surrender, to that extent you will be successful and happy. Deliver all your anxieties, troubles, travails and desires to Me and in return receive joy, peace and strength from Me. -BABA Будьте преданы Мне и получите от Меня милость. Насколько вы воодушевлённо с энтузиазмом будете усиливать и ускорять этот процесс самоотдачи, настолько вы будете удачливыми и счастливыми. Отдайте Мне все ваши тревоги, беспокойства, страдания, тяжёлый труд и желания, а взамен получите от Меня радость, покой и силу. |
|
акр Группа: Модераторы Сообщений: 3512 |
Добавлено: 04-07-2009 05:02 |
уббота 04 июля 2009 The service activities that you perform and the Bhajans that you sing will not suffice by themselves. You should first give up the feeling that you are serving others. That is very important. You are serving your own self when you serve others. You should consider all as yours. In fact, all beings are but the very forms of God. Hence, service rendered to humanity is service rendered to God. All service activities are meant to foster this feeling in you. You should plunge into the field of service with selfless love. The best way to love God is to love all and serve all. Your acts of service should be suffused with the spirit of love. Without the positive aspect of love, all the service you render becomes negative in nature. -BABA Деятельность служения, которую вы выполняете, и бхаджаны, которые вы поёте, не будут достаточны сами по себе. В первую очередь вы должны отказаться от чувства, что вы служите другим. Это очень важно. Служа другим, вы служите самим себе. Вы должны всех считать своими. В действительности, все существа являются только лишь формами Бога. Поэтому служение человечеству – это служение Богу. Вся деятельность служения предназначена для того, чтобы воспитать в вас это чувство. Вы должны погружаться в служение с бескорыстной любовью. Самый лучший способ любить Бога – это любить всех и служить всем. Ваши акты служения должны быть наполнены духом любви. Без позитивного аспекта любви всё выполняемое вами служение становится негативным по своей природе. |
|
акр Группа: Модераторы Сообщений: 3512 |
Добавлено: 05-07-2009 20:01 |
Воскресенье, 05 июля 2009 It is only when the mind realizes that all this is Maya (illusion) that it will draw back its feelers from the sensory world and give up its worldly, selfish attitude. The nature of the mind is to waver, hesitate and flutter in its search for happiness and peace. When it realizes that the objects it runs after are transitory and meaningless, it gets suddenly ashamed and disillusioned. Then it begins to follow the Inner Consciousness. -BABA Только тогда, когда ум ясно осознаёт, что всё это – майя (иллюзия), он отстраняет свои щупальца от мира чувств и отказывается от своей мирской, эгоистической позиции. Природа ума – колебаться, сомневаться, трепетать и перепархивать в поисках счастья и спокойствия. Когда он понимает, что объекты, за которыми он гоняется, являются преходящими и бессмысленными, то сразу же смущается и разочаровывается. Затем он начинает следовать за Внутренним Сознанием. |
|
акр Группа: Модераторы Сообщений: 3512 |
Добавлено: 06-07-2009 08:27 |
Понедельник, 6 июля 2009 года Sath-Chith-Ananda (being-awareness-bliss) is the very nature of man. But man has forgotten his true nature and is wasting his time in the vain pursuit of fleeting pleasures. He is not able to realise the value of his innate nature. Once he realises its value and experiences it, he can reach an exalted state. In fact, he becomes verily God. Man can accomplish any mighty task when he realises his innate divinity. But man is not making any effort in this direction. He has become a slave to his senses, and is wasting his time on trivial matters. The primary duty of man therefore is to understand his true nature and put it into practice. -BABA Сат-Чит-Ананда (бытие-сознание-блаженство) является самой природой человека. Но человек забыл свою истинную природу и попусту тратит свое время в погоне за мимолетными удовольствиями. Он не в состоянии осознать ценность своей истинной природы. В тот момент, когда он осознает ее ценность и переживает ее на собственном опыте, он может возвыситься. В действительности, он становится самим Богом. Человек способен выполнить любую трудновыполнимую задачу, когда он осознает свою врожденную природу. Но человек не предпринимает ни шага в этом направлении. Он стал рабом своих чувств и тратит свое время на пустяки. Первоочередная задача человека – это понять свою истинную природу и применять ее на практике. |
|
акр Группа: Модераторы Сообщений: 3512 |
Добавлено: 07-07-2009 07:14 |
Вторник, 7 июля 2009 года, Гуру Пурнима As long as you are overcome with fear and anxiety, you will not be able to accomplish anything. Be courageous! Know that you are the Atma, not this body; then you will be without fear. God can help you achieve great things, but only if you base your actions on true knowledge and remain fearless. Love God with steadfast devotion and faith, have fear of sin and practise morality in society. If you want morality in society, you should develop love for God. If you love God, you will have fear of sin. Today people without fear of sin commit heinous acts. This contradicts the very human nature. -BABA До тех пор, пока вы будете исполнены страха и беспокойства, вы не сможете ничего достичь. Будьте мужественны! Знайте, что вы – Атма, а не тело; тогда вы будете бесстрашны. Бог может помочь вам добиться великих успехов, но только если вы будете основывать свои действия на истинном знании и оставаться бесстрашными. Любите Бога с постоянной верой и преданностью, опасайтесь греха и практикуйте нравственность в обществе. Если вы хотите нравственности в обществе, вы должны развивать любовь к Богу. Если вы любите Бога, вы будете избегать греха. Сегодня люди не опасаясь греха, совершают ужасные вещи. Это потиворечит самой природе человека. |
|
акр Группа: Модераторы Сообщений: 3512 |
Добавлено: 08-07-2009 10:30 |
Среда, 08 июля 2009 Destroy Ajnana (ignorance) by means of instruction in the knowledge of the Atma. Strengthen the interest you are already endowed with towards the realization of Brahman (God). Give up the attraction for evanescent and the false, the mirages created by fancy and fantasy. Turn your attention inwards, away from the external world. -BABA Разрушайте аджнану (невежество) с помощью указаний науки об атме. Усиливайте имеющийся уже у вас интерес к осознанию Брахмана (Бога). Пусть вас не привлекает эфемерное и обманчивое, миражи, созданные иллюзией и фантазией. Отвернитесь от внешнего мира, направьте своё внимание внутрь. |
|
акр Группа: Модераторы Сообщений: 3512 |
Добавлено: 09-07-2009 08:30 |
Четверг, 9 июля 2009 года Regard yourselves as children of God. There is really no difference between the Avatars (Divine Incarnations) and yourselves except with regard to the number of aspects of the Divine present in each one. These aspects can be enhanced by right conduct and by developing Divine love. That is not true love which wanes from moment to moment and waxes from time to time. True love is unchanging and shines brightly in the heart for all time. It is unaffected by joy and sorrow, praise and blame. Such love is true devotion. Love that grows or declines according to varying circumstances is not true love at all. -BABA Считайте себя детьми Бога. На самом деле нет никакой разницы между Аватарами (Божественными воплощениями) и вами за исключением количества Божественных аспектов, присутствующих в тех и других. Число аспектов может быть увеличено с помощью правильного поведения и развития Божественной любви. Настоящая любовь – это не та любовь, которая то уменьшается, то увеличивается время от времени. Настоящая любовь неизменна, она все время ярко сияет в сердце. Она не затронута ни радостью, ни печалью, ни похвалой, ни осуждением. Такая любовь – это истинная преданность. Любовь, которая растет или убывает в зависимости от обстоятельств, - это не истинная любовь. |
|
акр Группа: Модераторы Сообщений: 3512 |
Добавлено: 10-07-2009 08:17 |
Пятница, 10 июля 2009 Treat your mind as a little boy. Bring up this boy lovingly so that it becomes wiser day by day. Caress it in to good ways making it aware that objects which are seen are products of one's illusion. Remove all its fears and foibles. Focus its attention on the Ultimate Goal only. Never deal forcibly with the mind. It will yield only to tenderness and patient handling. Correct its waywardness by inculcating the attitude of renunciation -BABA Относитесь к своему уму как к маленькому мальчику. С любовью воспитывайте этого мальчика, чтобы он день ото дня становился мудрее. Ласково направляйте его на путь добродетели, заставляя его понять, что видимые объекты являются продуктами обмана чувств. Удалите все его страхи, слабости и причуды. Сфокусируйте его внимание только на Конечной Цели. Никогда не применяйте принуждение по отношению к уму. Он станет покорным только при мягком, терпеливом отношении. Исправляйте его непослушание, прививая ему отношение отрешённости. |
|
акр Группа: Модераторы Сообщений: 3512 |
Добавлено: 11-07-2009 05:31 |
Суббота 11 июля 2009 Do not lead a pompous life. Adambara (pomposity) is the root cause of Ashanti (restlessness). Give up Adambara and strive to attain Ananda (bliss). True bliss cannot be acquired from outside; it lies in your heart. In fact, bliss pervades the entire world. Your mental perversions are responsible for seeing evil in it. Hence, purify your mind. Only then can you become a true human being. Perform meritorious deeds. Speak good words. Lead a sacred life. In this manner, you can find fulfilment in life. -BABA Не живите помпезной, напыщенной жизнью. Адамбара (помпезность, роскошь) является основной причиной Ашанти (беспокойства). Откажитесь от Адамбары и стремитесь достичь Ананды (блаженства). Истинное блаженство нельзя получить извне; оно находится в вашем сердце. В действительности, блаженство наполняет весь мир. Ваши умственные искажения являются причиной того, что вы видите в нём зло. Поэтому очищайте свой ум. Только тогда вы сможете стать настоящим человеком. Выполняйте дела, заслуживающие одобрения. Говорите хорошие слова. Ведите священную жизнь. Таким образом, вы сможете найти удовлетворение в жизни. |
|
акр Группа: Модераторы Сообщений: 3512 |
Добавлено: 12-07-2009 09:00 |
Воскресенье, 12 июля 2009 When the mind gives up attachment to the external objects, when it is filled with remorse, renunciation and understanding, when it is saturated with repentance for past foolishness, when it fosters progressive qualities of head and heart, then it truly becomes fit for merging with the divinity. In that state, it contemplates on divinity alone. -BABA Когда ум отказывается от привязанности к внешним объектам, когда он наполнен угрызениями совести, отрешённостью и пониманием, когда он пропитан раскаянием о совершённых в прошлом глупостях, когда он способствует развитию прогрессивных качеств головы и сердца, тогда он действительно становится готов к слиянию с божественностью. В этом состоянии он размышляет только о божественном. |
|
акр Группа: Модераторы Сообщений: 3512 |
Добавлено: 13-07-2009 04:55 |
Понедельник, 13 Июля , 2009 We see various objects in this world and are deluded that they are permanent. It is a grave mistake. Whatever is seen by the eyes is impermanent. Even our body is seen by the eyes; hence, it is also not permanent. It is a sign of ignorance to identify oneself with the body. For ages, man has been under the delusion that physical and ephemeral objects will give him happiness. True happiness results when man recognises the underlying eternal principle of Atma in this ephemeral world. -BABA Мы видим в мире разные вещи и заблуждаемся, что они неизменны. Это серьёзная ошибка. Всё, что мы видим глазами - не долговечно. Поскольку наше тело видимо глазами, то оно тоже не долговечно. Отождествлять себя с телом – это признак невежественности. Веками человек пребывает в иллюзии, что физические и эфемерные вещи принесут ему счастье. Настоящее счастье приходит, когда человек осознает, что в основе этого эфемерного мира лежит вечный принцип Атмы. |
|
акр Группа: Модераторы Сообщений: 3512 |
Добавлено: 14-07-2009 07:49 |
Вторник, 14 Июля, 2009 For the little sweetness that material objects give, Brahman (Divinity), the ocean of nectar is the cause. Association with the knowers of Brahman, discussion with them on the nature of the Absolute in a spirit of humility and earnestness, a thirst for realising the Reality, unwavering Prema (love) towards the Lord - these are ch aracteristics of those established on the path of spirituality. Such people will not be affected by praise or derision, joy or sorrow, honour or dishonour, heat or cold, etc. They will tread the path of liberation free from all attachment. -BABA Океан нектара, коим является Брахман (Бог), - причина той маленькой сладости, что дают материальные объекты. Общение с познавшими Брахмана, серьёзное и смиренное обсуждение с ними природы Абсолюта, жажда осознания Реальности, непоколебимая Према (любовь) к Господу – всё это характерные черты того, кто встал на путь духовности. На таких людей не влияют ни похвала, ни осмеяние, ни радость, ни печаль, ни слава, ни бесчестие, ни жара, ни холод, и т.д. Они будут идти по пути освобождения, свободные ото всех привязанностей. |
|
акр Группа: Модераторы Сообщений: 3512 |
Добавлено: 15-07-2009 09:51 |
Среда, 15 июля 2009 You are born again and again, seeing, doing and experiencing what you have already seen, done and experienced. You should realize that you are born not to be born again. You should see and experience that by which your life will find fulfillment. Once you have experienced the Atma, you do not need to experience anything else. That is the oneness of Atmic principle. In order to experience this eternal principle, you should give up body attachment and understand the truth that the Atma in you is the same as the one in others. -BABA Вы рождаетесь снова и снова, видя, делая и переживая то, что вы уже видели, делали и переживали. Вы должны осознать, что вы родились для того, чтобы больше не рождаться. Вы должны видеть и переживать то, благодаря чему ваша жизнь найдёт завершение. Как только вы получите опыт переживания Атмы, вам не нужен будет больше никакой другой опыт. В этом заключается уникальность принципа Атмы. Для того чтобы иметь опыт переживания этого вечного принципа, вы должны отказаться от привязанности к телу и понять истину, что Атма в вас – та же самая, что и в других. |
|
акр Группа: Модераторы Сообщений: 3512 |
Добавлено: 16-07-2009 09:29 |
Четверг, 16 Июля, 2009 Every man and every living being aspires to attain peace and happiness. People pursue various paths to experience the everlasting bliss. Everyone aspires to know the objective of life. But they are not able to succeed in their endeavour. One in a million will persist with strong determination and will not give up till he realises the goal. Ordinary mortals will not make any efforts in this direction as they think it is something beyond their reach. They spend their lives in the pursuit of physical and ephemeral pleasures. They are under the delusion that food, raiment and shelter are the three main objectives of human life. They fail to realise that there is a higher purpose in life than this. -BABA Каждый человек и каждое живое существо стремится к обретению покоя и счастья. К познанию вечного счастья люди идут различными путями. Каждый стремится узнать цель жизни. Но они не в состоянии достигнуть успеха в своих попытках. Один из миллиона, с сильной решимостью, упорно продолжит и не отступит, пока не достигнет цели. Обычные смертные не предпримут никаких усилий в этом направлении, поскольку считают, что это за пределами их досягаемости. Они тратят свои жизни на погоню за мимолётными физическими удовольствиями. Они пребывают в заблуждении, что пища, одежда и кров над головой являются тремя основными целями человеческой жизни. Они не могут осознать, что в жизни есть более высокая цель, чем эта. |
|
акр Группа: Модераторы Сообщений: 3512 |
Добавлено: 17-07-2009 08:18 |
Пятница, 17 Июля, 2009 Difficulties come and go like passing clouds. You don't need to worry about them. Keep your vision fixed on the sun. Sometimes, clouds cover the sun. But, have patience. When the clouds move away, the sun will be visible again. In the same manner, the clouds of worldly delusion come in the way of Atmic vision. In such situations, you should not let your mind waver. Have patience. The 'clouds' will recede and the 'sun' will reappear in all its brilliance. -BABA Трудности приходят и уходят подобно проплывающим облакам. Вам не нужно о них беспокоиться. Зафиксируйте свой взгляд на солнце. Временами, облака закрывают солнце. Но, имейте терпение. Когда облака проплывут, солнце будет снова видно. Аналогично, облака мирских заблуждений встают на пути Атмического зрения. В такой ситуации, вы не должны позволить колебаться своему уму. Имейте терпение. «Облака» отступят и «солнце» снова покажется во всём своём блеске. |
|
акр Группа: Модераторы Сообщений: 3512 |
Добавлено: 18-07-2009 05:12 |
Суббота, 18 Июля, 2009 The same God dwells in all beings. There is no justification for differences on the basis of religion. It is attachment to the body which accounts for religious differences. Do not regard the body as permanent. It is a water bubble. The mind too is like a mad monkey. Don't follow either of them. Follow the conscience. Recognise the fact that the whole universe is within you. You have all the powers in you. They are derived from the Divine Spirit within you. Forgetting the supreme power of the Spirit, people rely on the powers of the body, the mind and the intellect. -BABA Один и тот же Бог пребывает во всех существах. Для различий между религиями в их основе нет оправдания. Только привязанностью к телу объясняются религиозные отличия. Не считайте тело чем-то постоянным. Это мыльный пузырь. Ум также подобен безумной обезьяне. Не следуйте ни за кем из них. Следуйте за сознанием. Осознайте тот факт, что вся Вселенная заключена внутри вас. Все силы заключены в вас. Они исходят от Божьего Духа, что внутри вас. Пренебрегая высшей энергией Духа, люди полагаются на энергию тела, ума и интеллекта. |
|
акр Группа: Модераторы Сообщений: 3512 |
Добавлено: 19-07-2009 10:07 |
Воскресенье, 19 Июля, 2009 Tell me your company and I shall tell you what you are. When you associate yourself with ephemeral things, the results also are bound to be so. You should develop friendship with Divinity, which alone is true and eternal. Divinity is very much present in you. The external world is subject to change. The world is nothing but a combination of matter. Everything in this world is transitory. Nothing is permanent. The unseen Atmic principle alone is true and eternal. -BABA Скажи мне кто твои друзья, и я скажу кто ты. Когда вы связываете себя с эфемерными вещами, то и результаты тоже будут соответствующими. Вам следует завязать дружбу с Богом, - ведь только он истинный и вечный. В вас очень много Божественности. Внешний мир подвержен изменениям. Мир – это только лишь комбинация вещества. Всё в этом мире временно. Ничто не постоянно. Только лишь Атмический принцип истинен и вечен. |
|
акр Группа: Модераторы Сообщений: 3512 |
Добавлено: 20-07-2009 08:54 |
Понедельник, 20 Июля, 2009 For transforming one's life, the first requisite is proper vision. This means that one should avoid seeing what is undesirable. Having been bestowed with the great gift of vision, one should strive to see only that which is sacred and pure. What man sees is like seeds sown in the heart. The heart determines the nature of one’s thoughts. The thoughts influence one's life. Evil scenes give rise to evil thoughts. Good scenes evoke good thoughts. When sacred scenes are implanted in the heart, there will be no room for bad feelings or thoughts to grow in it. -BABA Для преображения жизни человека, прежде всего, необходимо надлежащее зрение. Это означает, что человеку следует избегать смотреть на нежелательные вещи. Будучи одарён великим даром зрения, человек должен стремиться видеть только то, что чисто и свято. То, что человек видит, подобно семенам, посеянным в сердце. Сердце определяет природу человеческих мыслей. Мысли оказывают влияние на жизнь человека. Порочные сцены вызывают порочные мысли. Благие сцены пробуждают благие мысли. Когда священные сцены привиты в сердце, в нём не будет места плохим чувствам и мыслям. |
|
акр Группа: Модераторы Сообщений: 3512 |
Добавлено: 21-07-2009 08:55 |
Вторник, 21 Июля, 2009 Any mighty task can be achieved by chanting the Divine Name. For spiritual practices like meditation and penance, a specific time and place are required. But for chanting the Divine Name, no such restriction need be followed. Wherever you are, whatever you may be doing, you can chant the Divine Name. Sarvada Sarva Kaleshu Sarvatra Hari Chintanam (everywhere, at all times and under all circumstances, contemplate on God). -BABA Любая объёмная задача может быть достигнута при помощи повторения Божественного Имени. Для таких духовных практик как медитация и покаяние, необходимо определённое место и время. Но для повторения Божественного Имени нет необходимости следовать таким ограничениям. Где бы вы ни были, что бы вы ни делали, вы можете повторять Божественное Имя. Сарвада сарва калешу сарватра Хари чинтанам (везде, всегда и в любых обстоятельствах медитируйте, размышляйте о Боге). |
|
акр Группа: Модераторы Сообщений: 3512 |
Добавлено: 22-07-2009 05:49 |
Среда, 22 Июля, 2009 Though axed and maimed by man, trees selflessly serve him by providing him fruits and shade. Rivers carry water to quench man's thirst and to cleanse his body. The cow also selflessly serves man by providing milk. Man should, in the first place, realize the truth that he has been endowed with the human body not for seeking his selfish ends but for serving others. Since man has gained his wealth, knowledge and skills from society, he has to disch arge his debt to society by doing some good in return. A man without this supreme virtue of gratitude is worse than a cruel animal; his education and skills are a sheer waste. It is indeed by serving society that these acquire splendour and significance. -BABA Деревья самоотверженно служат человеку давая ему тень и плоды, несмотря на то, что человек рубит и калечит их. Реки приносят воду для утоления жажды человека и очистки его тела. Корова также самоотверженно служат человеку, обеспечивая его молоком. Человек должен, прежде всего, осознать истину, что он наделён человеческим телом не для реализации своих корыстных целей, а для служения другим. Так как человек обрёл своё богатство, знания и умения благодаря обществу, он должен вернуть свой долг, обществу делая нечто добродетельное в ответ. Человек лишённый этой высшей добродетели признательности хуже лютого зверя, его образование и навыки – совершенно не нужны. Это несомненно, что только благодаря служению обществу они обретают благородство и значимость |
|
акр Группа: Модераторы Сообщений: 3512 |
Добавлено: 23-07-2009 07:55 |
Четверг, 23 Июля, 2009 Man should bring under his control the source of pleasure and pain. More than pleasure, it is pain that awakens the wisdom in man. If you study the lives of great men, you will find that it is out of trouble and pain that they derived wisdom. Without sorrow, there can be no wisdom. It is pain that teaches many lessons to man. Not realizing this profound truth, man pursues pleasure endlessly. No doubt, man needs to be happy. But how is happiness to be achieved? It is only when sorrow is overcome that man realizes happiness. Hence everyone should welcome sorrow in the same spirit in which he greets happiness. Pain and pleasure are intermingled. No one can separate them. Pleasure is never found separately by itself. When one is relieved of pain, one experiences pleasure. -BABA Человек должен взять под свой контроль источник удовольствия и боли. Боль, более чем удовольствие пробуждает мудрость в человеке. Если вы изучите жизни великих людей, вы обнаружите, что они извлекли мудрость из боли и лишений. Без горя не может быть мудрости. Именно боль учит человека. Не осознавая этой глубокой истины, человек бесконечно гоняется за удовольствиями. Безусловно, человек должен быть счастливым. Но как достигается счастье? Только тогда человек осознаёт счастье, когда преодолевает горе. Потому каждый должен принимать горе так же, как он приветствует счастье. Боль и удовольствие смешаны. Никто не может их разделить. Удовольствие никогда не находится отдельно само по себе. Когда человек избавляется от боли, он испытывает удовольствие. |
|
акр Группа: Модераторы Сообщений: 3512 |
Добавлено: 24-07-2009 06:37 |
Пятница, 24 Июля, 2009 When there is a downpour, the water that comes down is pure. The rain falls on mountains, plains and valleys. According to the region through which the rain water passes, its name and form undergoes changes. But due to these variations, it should not be thought that the water itself is different. Based on the teachings of the founders of different faiths, having regard to the requirements of the time and circumstance of particular countries, and keeping in view the specific needs of the people concerned, certain rules and regulations were laid down. On this account, one faith should not be considered superior and another inferior. Man's primary duty is to bear in mind the sacred truths they espouse and practise them in his life. -BABA Когда идёт сильный дождь, падающая вода чиста. Вода низвергается на горы, степи и долины. В зависимости от региона, в котором проходит дождь, его имя и форма подвергаются изменениям. Но не следует думать, что из-за этих изменений, изменилась сама вода. Основываясь на учениях основателей различных религий и принимая во внимание требования времени и ритуалов определённых стран и народов, специфические потребности живших тогда людей были установлены определённые правила и предписания. Поэтому одна религия не может считаться лучше, а другая хуже. Основная обязанность человека заключается в том, чтобы помнить те священные истины, что они проповедуют и практиковать их в своей жизни. |
|
акр Группа: Модераторы Сообщений: 3512 |
Добавлено: 25-07-2009 07:57 |
Суббота, 25 Июля, 2009 Yad bhavam thad bhavathi (One becomes what one thinks). Hence, people should see that their thoughts are pure and good. Human life is the expression of one's thoughts. Thoughts arising in the mind fill the atmosphere with waves of energy. Thought waves are very powerful. Hence, our thoughts should be sublime and sacred. No evil ideas should affect our thoughts. Evil thoughts inevitably lead to evil actions. When cruel thoughts enter the mind, men behave like cruel animals. When, instead, there are good and loving thoughts in a man, they divinise him and enable him to perform good and sacred acts. Hence, every man's heart should be filled with love, compassion and kindness. -BABA Яд бхавам тад бхавати (Человек становится тем что он думает). Следовательно, людям следует следить за тем, чтобы их мысли были хорошими и чистыми. Жизнь человека является выражением его мыслей. Мысли, возникающие в уме, наполняют атмосферу волнами энергии. Мысленные волны очень энергичны. Следовательно, ваши мысли должны быть возвышены и священны. Никакие порочные идеи не должны оказывать влияние на ваши мысли. Порочные мысли неизбежно приводят к порочным поступкам. Когда жестокие мысли занимают ум, человек уподобляется лютому зверю. Когда же, взамен, хорошие и нежные мысли наполняют человека, они обожествляют его и позволяют совершать хорошие и возвышенные поступки. Следовательно, каждое человеческое сердце должно быть наполнено любовью, состраданием и добротой. |
|
акр Группа: Модераторы Сообщений: 3512 |
Добавлено: 26-07-2009 09:05 |
Воскресенье, 26 Июля, 2009 If a man today is under the sway of sorrow and misery, his mind is responsible for it. Happiness and sorrow, affections and aversions, and the sensual pleasures that man experiences arise out of his mind. Since the mind is filled with the sense of duality you suffer all these. When the mind is trained to see the oneness of all creation, there will not be perversions of any kind. You should face everything in life with a smile. In this dualistic world, it is natural that gain and pain alternate. You cannot avoid it. You should neither despair when adversities confront you nor exult when fortune smiles on you. Adversity is a stepping-stone to eternal bliss. -BABA Если сегодня над человеком властвуют горе и страдание, то виноват в этом его ум. Горе и счастье, привязанность и отвращение, и переживаемые человеком, чувственные удовольствия исходят из его ума. Пока ум наполнен чувством двойственности вы страдаете от всего этого. Если ум обучен видеть единство всего сущего, в нём не будет никаких искажений. Вы должны всё в жизни встречать с улыбкой. Для этого двойственного мира в порядке вещей чередование приобретения и боли. Вы не можете её избежать. Вам не следует падать духом перед лицом неприятностей также как и не следует ликовать в том случае, когда удача улыбнётся вам. Неприятности являются средством достижения вечного счастья. |
|
акр Группа: Модераторы Сообщений: 3512 |
Добавлено: 27-07-2009 08:40 |
Понедельник, 27 Июля, 2009 Human body is meant to serve others, not to indulge in selfish deeds. Due to selfishness, one indulges in many sinful activities. Eschew selfishness, take to selfless service. Give up attachment to the body. Become attached to the Self. Understand that the same Atma (Self) exists in everybody. Though you find myriad bulbs glowing, the current that is passing through them is the same. Bodies are like bulbs, the principle of the Atma is the current that is present in them. With such a feeling of oneness, make efforts to alleviate the suffering of your fellowmen. -BABA Человеческое тело предназначено для служения другим, а не для эгоистичных дел. Из-за эгоизма, человек занимается многими греховными делами. Избегайте эгоизма, занимайтесь бескорыстным служением. Отбросьте привязанность к телу. Станьте привязанным к своему истинному Я. Поймите, что одна и та же Атма (истинное Я) существует в каждом. Не смотря на то, что вы видите миллиарды светящихся лампочек, ток, текущий в них – один и тот же. Тела подобны лампочкам, принцип Атмы, - это присутствующий в них электрический ток. C таким чувством единства, старайтесь облегчить страдания окружающих вас людей. |
|
акр Группа: Модераторы Сообщений: 3512 |
Добавлено: 28-07-2009 06:08 |
Вторник, 28 Июля, 2009 The same Atma, the same love and the same divinity is present in all beings. All are one. The heart is like a tank and all the senses are like taps. When the 'tank' is full of love, all that comes out of the 'taps' will also be love. Whatever you see in others is only a reflection of your inner being. Understand this truth. If you see evil in others, it is actually the reflection of your own evil feelings. What is outside is only the reflection, reaction, and resound of what is within you. If you wear blue glasses, you see everything blue. If you wear red glasses, you see everything red. If you are a good person, you will see goodness all around. -BABA Одна и та же Атма, одна и та же любовь, одна и та же божественность присутствует во всех существах. Все являются одним. Сердце подобно баку (с водой), а все чувства подобны кранам. Когда «бак» полон любви, всё что проходит через «краны» также будет любовью. Что бы вы ни видели в других, является только отражением вашего внутреннего бытия. Поймите эту истину. Если вы видите зло в других, - это, в действительности, отражение ваших собственных злых чувств. Всё, что снаружи является только лишь отражением, ответным действием и отзвуком того, что внутри вас. Если вы носите голубые очки, то вы всё видите голубым. Если вы носите розовые очки, то вы видите всё в розовом свете. Если вы добрый человек, вы будете видеть доброту во всех вокруг. |
|
акр Группа: Модераторы Сообщений: 3512 |
Добавлено: 29-07-2009 00:48 |
Среда, 29 Июля, 2009 The body is made up of five elements and is bound to perish one day or the other. But in such a transient body there exists the eternal divinity in the form of the Atma (Self). The all-pervasive divinity is known as consciousness, the limited form of which exists in the body as conscience. Consciousness and conscience are the same in terms of quality, only the quantity differs. You may collect water from the ocean in a cup, pot and a big tank. The water in these three differs only in quantity, the salinity is the same in all of them. The body may be compared to a pot. The all-pervasive consciousness exists in it as conscience. -BABA Тело состоит из пяти элементов и непременно умрёт в тот или иной день. Но в этом недолговечном теле существует вечная Божественность в виде Атмы (Истинного Я). Всепроникающая Божественность, известная как сознание, а ограниченная формой, существующая в теле, как совесть. Сознание и совесть являются одним и тем же в плане качества, отличаясь только количеством. Вы можете набрать воду с океана в чашку, кастрюлю и большой бак. Вода в них будет отличаться только количеством, солёность её будет одинаковой во всех сосудах. Тело можно сравнить с чашкой. Всепроникающее сознание существует в нём как совесть. |
|
акр Группа: Модераторы Сообщений: 3512 |
Добавлено: 30-07-2009 10:29 |
Четверг, 30 Июля, 2009 Brahman (God) is full of love and, in fact, is the embodiment of love. Your love should merge with this love. In fact, there is only one and no second; it is the non-dual state. The essential nature of love is sacrifice. Under any circumstance, it does not give room for hatred. It is love that drives away the feeling of separateness and promotes the feeling of oneness. Love also raises a person from the animal to the human. Prema (Love) is the Prana (Life Force) of man, and the Prana itself is Prema. One without love is like a lifeless corpse. Love and life are therefore inter-related and intimately connected. -BABA Брахман (Бог) полон любви и, фактически, является воплощением любви. Ваша любовь должна слиться с этой любовью. Фактически, существует только Один и нет второго, - это состояние не двойственности. Основным качеством любви является жертвенность. При любых обстоятельствах, она не оставляет места для ненависти. Именно любовь разгоняет чувство разрозненности и побуждает чувство единства. Любовь также возносит человека с животного состояния к человеческому. Према (Любовь) – это Прана (Жизненная Энергия) человека, а Прана, сама по себе, является Премой. Тот, кто лишён любви, подобен безжизненному трупу. Поэтому, любовь и жизнь взаимосвязаны и тесно переплетены. |
|
акр Группа: Модераторы Сообщений: 3512 |
Добавлено: 31-07-2009 05:02 |
Пятница, 31 Июля, 2009 God is ready to grant you happiness. Are you prepared to receive what He wishes to offer? Banish all worries. They are temporary like passing clouds. Happiness is union with God. God is eternal bliss. Get rid of your evil tendencies and fill your hearts with love of God. You will then become one with God. Do not allow anyone to come between you and your duty to God. Your allegiance to the Lord should transcend all other obligations. God takes care of such devotees. Surrender yourselves to God and dedicate yourselves to the service of mankind. -BABA Бог готов даровать вам счастье. Готовы ли вы получить то, что Он хочет предложить. Гоните прочь все волнения. Они временны как проплывающие облака. Счастье – это единение с Богом. Бог – это вечное счастье. Избавьтесь от ваших порочных наклонностей и наполните ваши сердца любовью к Богу. Тогда вы станете едины с Богом. Не позволяйте никому встать между вами и вашим долгом перед Богом. Выша преданность Господу должна превзойти все другие обязательства. Господь позаботится об таких преданных. Предайте себя Богу и посвятите себя служению человечеству. |
|
акр Группа: Модераторы Сообщений: 3512 |
Добавлено: 01-08-2009 02:52 |
Суббота, 1 Августа, 2009 Truth and Righteousness alone are lasting and all other things, including this body, wealth and kinsfolk are impermanent. Manifest the truth within you and put that truth into practice. What you need for spiritual progress are three things: a heart free from attachment and hatred, a tongue that is not tainted by untruth, a body not polluted by violence. Without these three, all penance and religious practice is of no use. You have to pray incessantly to the Divine to confer these qualities on you. Realise that the Divine is within you. Life is given to you to realise lasting bliss by the right use of the body, the mind and the intellect. You have to acquire the wisdom to lead such a life based on the love of God. -BABA Только Истина и Праведность долговечны, а все другое, включая это тело, богатство и родственников – недолговечны. Проявите истину, что внутри вас и претворите эту истину в жизни. Для духовного прогресса вам нужны три вещи: сердце свободное от ненависти и привязанности, язык не испорченный ложью, тело не осквернённое насилием. Без них все - покаяние и религиозная практика бесполезны. Вам следует постоянно молиться Богу, что бы он даровал эти качества вам. Осознайте, что Бог внутри вас. Жизнь дана вам для того, чтобы пережить постоянное счастье, с помощью правильного использования тела, ума и интеллекта. Вы должны быть достаточно мудры, чтобы жить такой жизнью, основанной на любви к Богу. |
|
акр Группа: Модераторы Сообщений: 3512 |
Добавлено: 02-08-2009 07:42 |
Воскресенье, 2 Августа, 2009 Jnana in Vedantic parlance has been defined as "Advaita Darshanam". That is to see the One in the many, unity in diversity. There may be many names and forms, but you have to recognise that the Atma Principle in all of them is one and the same. It is not enough to say this in words. You must make it a living experience. Only then can one experience enduring Ananda (bliss). Such a person alone can be called a true Jnani (Knower of the Supreme). -BABA Джнана, в ведической традиции, определяется как «Адвайта даршанам», что означает видеть Единого во множестве, единство в многообразии. Бывает много имён и форм, но вы должны осознавать, что Принцип Атмы во всех них один и тот же. Этого не выразить словами. Вы должны получить это из своего жизненного опыта. Только тогда сможет человек познать устойчивую Ананду (блаженство). Только такой человек может называться истинным Джнани (познавший Всевышнего). |
|
акр Группа: Модераторы Сообщений: 3512 |
Добавлено: 03-08-2009 09:21 |
Понедельник, 3 Августа, 2009 г. The ultimate purpose of all spiritual exercises is to realize the love of the Divine. To foster love is the purpose of all spiritual endeavour. Under no circumstances should love be given up or ignored. Where there is love, there can be no hatred, grief or want. See that your love for God does not fluctuate according to whether your wishes are fulfilled or not. Love of God alone can confer enduring bliss. There is nothing greater than love in this world. Everything has a price. The price to be paid for everlasting happiness is Divine love. -BABA Конечной целью всех духовных практик является реализация любви к Богу. Воспитывать любовь является целью всех духовных устремлений. Ни при каких условиях нельзя игнорировать любовь или отказываться от неё. Там где есть любовь, там не может быть ненависти, горя или нищеты. Смотрите за тем, чтобы любовь к Богу не колебалась в зависимости от того удовлетворены ли ваши желания. Только любовь к Богу может даровать длительное счастье. В этом мире нет ничего более значительного, чем любовь. Всё имеет свою цену. Платой за вечное счастье является Божественная любовь. |
|
акр Группа: Модераторы Сообщений: 3512 |
Добавлено: 04-08-2009 08:53 |
Вторник, 4 Августа, 2009 The Upanishads declare that immortality can be experienced only through Thyaga (renunciation or sacrifice). This renunciation does not mean giving up hearth and home, kith and kin. It means giving up the transient and impermanent things of the world. This calls for discrimination between what is permanent and what is perishable, what is good and what is bad. Only then can man discover the Divine principle within him. -BABA Упанишады говорят, бессмертие может быть достигнуто только с помощью Тьяги (отречения или жертвы). Это отречение не означает, что нужно бросить дом друзей и семью. Оно означает, что нужно отказаться от преходящих и мимолётных вещей этого мира. Это требует различения между тем, что постоянно и тем, что бренно, тем, что хорошо и тем, что плохо. Только тогда человек сможет раскрыть Божественный принцип внутри себя. |
|
акр Группа: Модераторы Сообщений: 3512 |
Добавлено: 05-08-2009 08:46 |
Среда, 5 Августа, 2009 Most people in the world do not understand the purpose of life. Preoccupied with the pursuit of external objects, men do not strive to explore the inner realms of the Atma. Standing on the seashore, one can see only the waves on the surface and not the pearls lying in the depths below. Only the brave man who can dive deep into the ocean will be able to gather the pearls and not others. Likewise, Atma Jnana (knowledge of the Atma) can be gained only by those who turn away from the exploration of the phenomenal world to inquire into the truth of the Spirit. -BABA Большинство людей не понимают цели жизни. Озабоченный погоней за внешними объектами, человек не стремится исследовать внутренний мир Атмы. Стоя на морском берегу, человек может видеть только волны на поверхности и не видит жемчуг, лежащий в морских глубинах. Только тот храбрец, который может нырнуть глубоко в океан и будет способен собрать жемчужины. Аналогично, Атма Джнана (знание Атмы) может быть получено только тем, кто переключится с исследования воспринимаемого мира на выяснение истины о Духовном начале. |
|
акр Группа: Модераторы Сообщений: 3512 |
Добавлено: 06-08-2009 08:20 |
Четверг, 6 Августа, 2009 A 'Manishi' (ordinary man) gets transformed into a 'Maharishi' by engaging in selfless service. Truly speaking, the merit that can be obtained from service cannot be acquired even by the practice of rigorous austerities. Service brings human beings closer to each other and promotes affection and friendship. Without this feeling of friendship and love towards one's fellowmen, one cannot attain intimacy with the Lord. Install in your heart the feeling that the service you render to your fellowmen is service to God. -BABA Маниши (обычный человек) трансформируется в «Махариши» занимаясь бескорыстным служением. По правде говоря, добродетель, которую можна обрести с помощью служения не может быть приобретена даже с помощью практики сурового аскетизма. Слежение делает человеческое существо ближе ко всем остальным и развивает чувство близости и товарищества. Без этого чувства дружбы и любви по отношению к ближним, человек не сможет обрести близости с Господом. Установите в своём сердце ощущение, что ваше служение ближним является служением Богу. |
|
акр Группа: Модераторы Сообщений: 3512 |
Добавлено: 07-08-2009 03:48 |
Пятница, 7 Августа, 2009 Considering the material world as the only reality, man loses himself in the pursuit of material objects. But, if the truth about these material objects is fully explored, it will be found that they have no reality at all. They are temporary and ephemeral. They do not have the stamp of permanent reality. They do not confer enduring bliss. Every human being seeks to enjoy bliss. To realize everlasting bliss, man has to make the requisite effort. He should find out - "Who am I?" When he has found the answer to this question, there will be no need for him to understand what is Sath-Chith-Ananda (Being-Awareness-Bliss). He will realize that he is the very embodiment of Sath-Chith-Ananda. -BABA Считая материальный мир единственной реальностью, человек потерял себя в погоне за материальными объектами. Но если он полностью выяснит истину об этих материальных объектах, то обнаружит, что они вообще не реальны. Они временны и эфемерны. В них нет даже следа неизменной реальности. Они не дадут прочного счастья. Каждое человеческое существо ищет радости счастья. Для того, чтобы реализовать прочное счастье, человеку следует предпринять необходимые усилия. Он должен понять – «Кто Я есть?» Когда он найдёт ответ на этот вопрос, тогда ему уже не нужно будет понимать, что такое Сат-Чит-Ананда (Бытие-Сознание-Блаженство). Он осознает, что он является самим воплощением Сат-Чит-Ананды. |
|
акр Группа: Модераторы Сообщений: 3512 |
Добавлено: 08-08-2009 06:27 |
Суббота, 8 Августа, 2009 There are different kinds of Jnana (knowledge). What is implied by the 'Jnana' is the knowledge of the Atma. It is not concerned with the physical, sensory or worldly knowledge. Atma Jnana (knowledge of the Atma) can be got only by enquiring into the nature of the Atma and not by any other means. It cannot be taught by preceptors or learnt by studying texts. It cannot be received from anyone or offered to anyone. It has to emerge from the inner consciousness. Preceptors and texts can only help to some extent. The aspirant who seeks Atma Jnana has to embark on self-enquiry to experience this Self-awareness. He should explore and investigate the whole gamut of spiritual experience and arrive at the Ultimate Reality. -BABA Существуют разные виды джнаны (знания). Под «джнаной» подразумевают знание об Атме. Оно не имеет отношения к мирскому, чувственному или физическому знанию. Атма джнана (знание об Атме) может быть получено только путём исследования природы Атмы и никаким другим образом. Ему не может научить наставник и невозможно научиться по книгам. Его невозможно ни от кого получить и невозможно никому передать. Оно должно появиться из внутреннего сознания. Наставники и книги могут только помочь в некоторой степени. Ищущим Атма джнану следует погрузиться в само-исследование для того, чтобы познать это Само-осознание. Они должны исследовать и изучить весь спектр духовного опыта и прийти к Изначальной Реальности. |
|
акр Группа: Модераторы Сообщений: 3512 |
Добавлено: 09-08-2009 11:38 |
Воскресенье, 9 Августа, 2009 To be established in Dhyana (meditation), a spiritual aspirant should control his senses and passions, and perform action without any desire for the fruit of the action. Whoever is adept in this can easily see with the mind's eye the form of Brahman (Divinity) as soon as he hears the exposition of its nature. When Vairagya (detachment) is rooted deep, the heart becomes pure and withdrawal of the senses from the objective world becomes possible. -BABA Для того, чтобы укрепиться в дхяне (медитации), духовный подвижник должен контролировать свои чувства и страсти, и действовать безо всякого желания плодов своих действий. Тот, кто сведущ в этом может без труда увидеть мысленным взглядом форму Брахмана (Бога) как только он услышит описание его природы. Когда вайрагья (непривязанность) глубоко пустит корни, сердце очистится, и станет возможным отсоединение органов чувств от материального мира. |
|
акр Группа: Модераторы Сообщений: 3512 |
Добавлено: 10-08-2009 05:37 |
Понедельник, 10 августа 2009 года When the obstacles in the path of truth are laid low, deliverance is achieved. That is why Moksha (liberation) is something that can be won, here and now; one need not wait for the dissolution of the physical body for that. Action must not be felt as a burden, for that feeling is a sure sign that the particular action is ill-advised. No deed that helps your progress will weigh heavily on you. It is only when you go counter to your innermost nature that you feel it a burden. A time comes when you look back on your achievement and sigh at the futility of it all. Entrust your mind to the Lord, before it is too late, and let Him shape it as He thinks best. -BABA Освобождение приходит, когда преодолены препятствия на пути к истине. Именно поэтому Мокша (освобождение) это нечто, что можно завоевать здесь и сейчас; для этого человеку не нужно ждать распада физического тела. Действие не должно ощущаться как бремя, потому что такое отношение служит верным признаком того, что какое-то конкретное действие является неразумным. Никакое способствующее прогрессу действие, не будет для вас отягощающим. Вы ощущаете его как бремя, только когда идете против своей внутренней природы. Проходит время и вы, оглядываясь на ваше достижение, горько сожалеете о его тщетности. Доверьте свой ум Господу и, пока еще не стало слишком поздно, позвольте Ему распорядиться им наилучшим образом. |
|
акр Группа: Модераторы Сообщений: 3512 |
Добавлено: 11-08-2009 06:53 |
Deha Vasana (attachment to the body) impels one to seek physical strength and health and an attractive physique. All the efforts to make up one's face will not serve to alter its natural features. Only that which has been given by the Lord will be enduring. You must be content with that. While taking as much care of the body as is essential, you should not have excessive attachment to that which is inherently perishable and temporary. The body must be taken care of only for realizing the Divinity within. It is no doubt necessary to maintain good health as long as one lives, but obsessive concern for the body is misconceived. -BABA Деха Васана (привязанность к телу) заставляет человека стремиться к обретению физической силы, здоровья и привлекательной внешности. Никакие попытки приукрасить лицо косметикой, не смогут изменить его природные черты. Останется только то, что дано Господом. Вы должны быть довольны тем, что есть. Заботясь о теле настолько, насколько это необходимо, вы не должны слишком привязываться к тому, что по природе своей тленно и временно. О теле нужно заботиться только для того, чтобы осознать Божественность внутри себя. Несомненно, необходимо поддерживать хорошее состояние здоровья, пока человек живет, но уделять излишнее внимание к телу ошибочно. |
|
акр Группа: Модераторы Сообщений: 3512 |
Добавлено: 12-08-2009 16:46 |
Среда, 12 августа 2009 года The sanctification of the five senses is the way to Truth. If the senses are polluted, of what avail are spiritual exercises? When the water in a tank is polluted, all taps will give only polluted water. Your heart is the tank. When the heart is polluted, the senses are bound to be sullied. When the heart is filled with good thoughts and feelings, all that comes out of the senses - your speech, your vision, your actions - will be pure. The secret of spiritual wisdom is not to be got from scholars or by study. Spiritual understanding can only come from mastery of the senses. -BABA Очищение пяти чувств - это путь к Истине. Какая польза от духовных практик, если чувства загрязнены? Если вода в резервуаре грязная, то из всех кранов будет течь только грязная вода. Ваше сердце - это резервуар. Когда сердце загрязнено, чувства непременно будут загрязнены. Когда сердце наполнено благими мыслями и чувствами, всё что исходит от органов чувств - ваша речь, ваша виденье, ваши действия - будет чистым. Секрет духовной мудрости невозможно получить из учебных дисциплин или знаний. Духовное понимание может прийти, только когда человек владеет своими чувствами. |
|
акр Группа: Модераторы Сообщений: 3512 |
Добавлено: 13-08-2009 06:24 |
Четверг, 13 августа 2009 года The Lord declared in the Bhagavath Gita, "Whenever there is decline of Dharma, and Adharma raises its hood, I incarnate Myself". Sathya (Truth) and Dharma (Righteousness) are eternal. They remain unchanged through all the three periods of time – past, present and future. It may be asked: What is the need to propagate ideals that are eternal? When righteousness is not practiced, it appears as if it has decayed. But Dharma cannot decay or disappear, it is imperishable. It is the practice of righteousness that declines, not righteousness itself. It is like the sun being covered by a cloud. The sun is not apparently visible. But it is always there and shines brightly again when the cloud moves away. -BABA Господь заявил в Бхагават Гите: “Когда Дхарма находится в упадке, а Адхарма пускает корни, Я принимаю воплощение». Сатья (Истина) и Дхарма (Праведность) вечны. Они не изменяются на протяжении всех трех периодов времени – прошлого, настоящего и будущего. Можно спросить: «Зачем пропагандировать вечные идеалы?» Когда праведность не практикуется, ее все равно что нет. Но Дхарма не может разрушиться или исчезнуть, она нетленна. Она подобна солнцу, закрытому тучей. Глаза не видят солнце, но оно всегда на своем месте, и вновь начинает ярко сиять, когда туча уходит. |
|
акр Группа: Модераторы Сообщений: 3512 |
Добавлено: 14-08-2009 04:55 |
Пятница, 14 августа 2009 года When Sri Krishna was being weighed in a balance, all the jewels of Sathyabhama could not balance His weight. Rukmini then came and declared that the mere chanting of the name of Krishna would be equal to His weight. By the weight of an additional offering of a leaf, a flower or a little water, the scales will be tilted against Krishna. So saying she placed a Tulasi (Basil) leaf on the scale. And lo! It went down. Such is the power of the Lord's name and a love-filled offering to the Lord. The Lord is not swayed by wealth or scholarship, power or position. Love alone can move Him. -BABA Когда Шри Кришна встал на весы, все драгоценности Сатьябамы не смогли перевесить Его. Тогда пришла Рукмини и сказала, что простое воспевание имени Кришны будет равно Его весу. Если к этому добавить еще подношение листика, цветка или капли воды, весы склонятся в противоположную от Кришны сторону. Сказав это, она положила на чашу весов лист туласи (базилик). И что же? Чаша стала опускаться. Такова сила имени Господа и подношения, сделанного с любовью. На Господа не влияет ни богатство, ни образование, ни власть, ни положение. Его может затронуть только Любовь. |
|
акр Группа: Модераторы Сообщений: 3512 |
Добавлено: 15-08-2009 08:51 |
Суббота, 15 августа 2009 года Man should strive to become good and virtuous. Only when a man is filled with good thoughts and feelings, and performs good deeds will his life become meaningful. You have to busy yourselves with activity in order to use your time and skill to the best advantage. That is your duty, and duty is God. Every man should recognise that the body has been given to him to render service to others. One must use the body for promoting the welfare of society. A mind that is not utilized for imparting joy to others or a body that is not used in service of others is totally useless. The way to love God is to love all and serve all. -BABA Человек должен стремиться стать хорошим и добродетельным. Только когда человек наполнен хорошими мыслями и чувствами и совершает хорошие поступки, его жизнь обретает смысл. Вы должны занять себя деятельностью, чтобы использовать свое время и мастерство с максимальной пользой. Это ваш долг, а долг – это Бог. Каждый человек должен осознать, что тело дано ему для того, чтобы служить другим. Человек должен использовать тело для того, чтобы продвинуть благосостояние общества. Ум, не занятый принесением радости другим, или тело, не используемое для служения, совершенно бесполезны. Путь к Божественной Любви – это любить всех и служить всем. |
|
акр Группа: Модераторы Сообщений: 3512 |
Добавлено: 16-08-2009 14:21 |
Воскресенье, 16 августа 2009 года All men in all countries are pilgrims proceeding along the path to God. The progress of each is decided by the discipline adopted, the ch aracter formed, the ideal kept in view, the leadership chosen and the faith implanted. Just as trees and plants, birds and beasts differ from one region to another, the rituals, practices, disciplines and ideals may differ from community to community; each is good for that region and that stage of development. You cannot transplant one, from one human community to another. The atmosphere in which you have grown up is the most congenial for you. Все люди во всех странах – это пилигримы на пути к Богу. Прогресс каждого зависит от полученных знаний, сформированного характера, идеала, который всегда перед глазами, выбранного руководства и привитой веры. Точно также как все деревья и растения, птицы и звери отличаются в зависимости от региона, ритуалы, практики, учения и идеалы могут отличаться в зависимости от общества и уровня развития. Вас нельзя пересадить из одного человеческого общества в другое. Атмосфера, в которой вы выросли – самая благоприятная для вас. |
|
акр Группа: Модераторы Сообщений: 3512 |
Добавлено: 17-08-2009 08:15 |
Понедельник, 17 августа 2009 года All that one sees in the entire universe is a manifestation of Brahman (Godhead). Some people ask: "How can we petty human beings be equal to the all encompassing Brahman?" This is not correct. You are that omnipotent, all-pervading Brahman. Due to your worldly attitude, you are not recognising the Reality. You are separating yourself from the Divine. All that you see is Brahman. To search for God as something different from you is a mistake. But this truth is not easily recognised by man. When you look at the ocean, its endless series of waves and the frothing foam on the waves, they all appear separate from each other. But the truth is they are all one. The water in the waves and in the foam comes from the same ocean and has the same qualities as the ocean. -BABA Всё, что человек видит во Вселенной, - это проявление Брахмана (Божественности). Некоторые люди спрашивают: «Как мы люди, такие маленькие, можем сравниться со всепроникающим Брахманом?» Это неверно. Вы – есть этот вездесущий, всепроникающий Брахман. Из-за вашей мирской позиции, вы не осознаете Реальность. Вы отделяете себя от Бога. Всё, что вы видите, – есть Брахман. Искать Бога как нечто отличное от вас самих - это ошибка. Но человеку трудно осознать эту истину. Когда вы смотрите на океан, то его нескончаемые серии волн и морская пена кажутся отдельными друг от друга. Но истина в том, что всё это одно. Вода в волнах и пене исходит из одного и того же океана и имеет те же самые характеристики, что и океан. |
|
акр Группа: Модераторы Сообщений: 3512 |
Добавлено: 19-08-2009 08:00 |
Вторник, 18 августа 2009 года Vedanta (Vedic philosophy) declares: "Brahman is Sathya (Truth); the Cosmos is Mithya (illusory)". Your primary concern must be to understand whether you are real or unreal or what in you is real and what is unreal. It is only when you have recognised the truth of your own being that you can recognise the world as illusory and your own self as the only reality. The realized person asserts: "I am Brahman". Wherefrom has this statement emanated? What does it mean? It is a spontaneous expression and not the result of a thought or feeling. The "I" is boundless Infinite. When the finite individual merges in the Infinite "I", the "I" alone remains. -BABA Веданта (Ведическая философия) заявляет: «Брахман – это Сатья (Истина); Космос – это Митья (иллюзия). Ваша первоначальная задача – это понять, реальны вы или нет, или что в вас реально, а что нереально. Только когда вы осознали истину о самих себе, вы можете осознать мир как иллюзию, а самого себя как реальность. Реализованный человек утверждает: «Я – Брахман». Откуда берется такое утверждение? Что оно означает? «Я» - это Бесконечность. Когда ограниченный индивидуум погружается в Бесконечное «Я», остается только «Я». Среда,19 августа 2009 года Self-realization should be the goal of human existence. It has to be reached through three stages: Self-confidence, self-satisfaction and self-sacrifice. Man should regard himself as the master of the body, the senses and the mind. He has to use the intellect to experience his oneness with the divine, the cosmic all-pervading consciousness. The flame of Prajnana (constant integrated awareness) which is in everyone is covered by the ash of worldly desires. When the ash is blown off, the fire of Brahman (Absolute Divinity) reveals itself in all its glory. -BABA Самореализация должна быть целью человеческого существования. Она должна быть достигнута через три стадии: уверенность в себе, самоудовлетворение и самопожертвование. Человек должен считать самого себя хозяином тела, чувств и ума. Он должен использовать свой интеллект, чтобы испытать свое единство с божественностью, космическим всепроникающим сознанием. Пламя Праджняны (постоянного всеохватывающего осознания), присутствующее в каждом, покрыто пеплом мирских желаний. Когда пепел удален, огонь Брахмана (Абсолютной Божественности) открывает себя во всей своей славе. |
|
акр Группа: Модераторы Сообщений: 3512 |
Добавлено: 20-08-2009 05:59 |
Четверг, 20 августа 2009 года It is attachment to property or position born out of a sense of possessiveness that is the cause of man's sorrow and unhappiness. Man must strive to get rid of this feeling of "I" and "mine" in order to experience enduring happiness. When everything appears to be going well, man forgets everything including himself. His ego gets inflated as a result of his achievements and acquisitions. He should realize that he is only a temporary beneficiary of what he possesses and has no permanent title to them. He should regard power or position as a moral responsibility carrying the obligation to disch arge the duties relating to it. It is only when all actions are done in this spirit of moral imperative that man can experience genuine happiness and satisfaction. -BABA Причина человеческих страданий и несчастий заключается в привязанности к собственности или положению, порожденной чувством собственности. Человек должен стараться избавиться от таких ощущений, как «я» и «моё», чтобы все время быть счастливым. Когда все идет хорошо, человек забывает обо всем, даже о себе. Его эго раздувается от его достижений и приобретений. Он должен осознавать, что он лишь временный владелец всего этого и что у него нет вечного права на это. Он должен относиться к власти и положению как к моральной ответственности, которая заключается в выполнении связанных с этим обязанностей. Человек может испытать истинное счастье и удовлетворение, только если все его действия будут выполнены в духе этих нравственных требований. |
|
акр Группа: Модераторы Сообщений: 3512 |
Добавлено: 21-08-2009 07:40 |
Пятница, 21 Августа, 2009 Peace cannot be found in the external world but within oneself. One should realize that the whole universe is pervaded by the Divine. Today the world is filled with strife. It is not possible to make a distinction between a human being and a demon. Man, who evolved from the animal, instead of proceeding towards Divinity, is regressing to animality. Man's primary duty is to uphold the human values of Truth, Righteousness, Peace and Love. However, man today is enveloped in attachment and hatred. The moment he casts them off, he will realize his divinity. Покой не найти во внешнем мире, его можно обрести только внутри себя. Нужно понять, что вся Вселенная пронизана Божественным. Сегодня мир полон борьбы. Не возможно отличить человека от демона. Человек, который развился из животного, вместо того, чтобы двигаться к Божественному, идет по пути регресса к животному миру. Первичная обязанность человека состоит в том, чтобы поддерживать человеческие ценности Истины, Справедливости, Мира и Любви. Однако, человек сегодня окутан привязанностью и ненавистью. Когда он отбросит их, он поймет свою Божественность. |
Страницы: << Prev 1 2 3 4 5 ...... 44 45 46 47 Next>> |
Сатсанг / Вахта / Мысль дня |