|
[ На главную ] -- [ Список участников ] -- [ Правила форума ] -- [ Зарегистрироваться ] |
On-line: |
Земля наших предков (Полесье в междуречье Десны и Сожа) / Земля наших предков. Часть I. Стародубщина / Толковый словарь живого Руського языка |
Страницы: << Prev 1 2 3 4 5 ...... 102 103 104 ...... 216 217 218 219 Next>> |
Автор | Сообщение | |
kutseb Участники Группа: Участники Сообщений: 1484 |
Добавлено: 14-10-2013 08:26 | |
Я мыслю так. Подонок-падший низко чел. Те до предела низа -те дна, чел у которого ничого не осталось ни совести ни чести. те пустой в душе, способный на пакости разного калибра. | ||
Radimich Участники Группа: Администраторы Сообщений: 5249 |
Добавлено: 15-10-2013 02:15 | |
kutseb, вопрос стоял в том, чтобы объяснить происхождение слова подонок . В некоторых источниках оно объясняется так:
|
||
Radimich Участники Группа: Администраторы Сообщений: 5249 |
Добавлено: 16-10-2013 02:10 | |
Интересно, употреблялось ли в нашей местности такое слово как пляткАр и чтобы оно значило? | ||
sabol Участники Группа: Участники Сообщений: 924 |
Добавлено: 17-10-2013 10:58 | |
Radimich: Интересно, употреблялось ли в нашей местности такое слово как пляткАр и чтобы оно значило? -------------------------- Не могу утверждать определенно, что в детстве я часто слышал это слово. Но смысл его мне хорошо известен. ПляткАр (бел.) – сплетник, человек, который распространяет сплетни (плётки), а также всякие домыслы и сомнительные слухи. Если это женщина, то ее называют – пляткАрка. |
||
Radimich Участники Группа: Администраторы Сообщений: 5249 |
Добавлено: 17-10-2013 11:44 | |
sabol, Вы правильно определили это слово. Имеет место такое в белорусском языке. Честно говоря, я его тоже не упомню. Просто при просмотре словаря попалось. А вот на украинский слово «сплетник» переводится как пліткар, -я или плетун, -а. Возможно, в таком произношении оно было более близко слуху северян и радимичей? При этом:
|
||
Radimich Участники Группа: Администраторы Сообщений: 5249 |
Добавлено: 18-10-2013 10:45 | |
Словосочетание чыстая папера из белорусского. Если не современного, то начала - первой половины 20-го века. Чтобы оно обозначало? И употреблялось ли оно на территории, расположенной в нижней вершине треугольника, образованного слиянием Сожа и Десны? | ||
sabol Участники Группа: Участники Сообщений: 924 |
Добавлено: 19-10-2013 20:48 | |
Я не нашел соответствующих ссылок, чтобы аргументировать свой ответ на Ваш вопрос о словосочетании «чЫстая папЕра», но хочу предложить свой вариант. Думаю, что выражение «чЫстая папЕра» (бел.) – чистая бумага – имеет следующий смысл: 1) символ непорочности,незапятнанности, идеал юношеских мечтаний, чистых помыслов; 2)стремление начать какое-то важное дело с самого начала (с чистого листа), возможно, чтобы исправить допущенные ранее ошибки; 3) образ, символ или сам вид «ч. п.» символизирует творческий порыв поэта, писателя, художника, это предвкушение рождения новых образов, новых мыслей и новых стихов; 4) с «ч.п.» могут отождествляться отдельные явления природы: белый снег, безоблачное небо, полный штиль на море и т.д. |
||
kutseb Участники Группа: Участники Сообщений: 1484 |
Добавлено: 21-10-2013 16:24 | |
Cлово - ГАвгалица. Батька часто казав. | ||
Radimich Участники Группа: Администраторы Сообщений: 5249 |
Добавлено: 21-10-2013 18:36 | |
sabol, Ваш вариант по смыслу вполне соответствует во всех его четырёх пунктах выражению чыстая папера . А в более узком смысле чыстой паперой назывался обыкновенный бланк . |
||
sabol Участники Группа: Участники Сообщений: 924 |
Добавлено: 23-10-2013 10:01 | |
kutseb: Cлово - ГАвгалица. Батька часто казав. ----------------------------------------------------- Предполагаю, что гАвгалица – это женщина, которая неразборчиво и очень быстро разговаривает – гавгочит (галгочит). У нас часто использовалось слово «галгатАць» (голготАть), которое имело смысл говорить громко и неразборчиво, кричать, вопить. |
||
kutseb Участники Группа: Участники Сообщений: 1484 |
Добавлено: 23-10-2013 15:04 | |
Могу дополнить что Гавгалица относится не только к женщине, но и к мужчине если они несут много чуши , те бряхуны и пустословы | ||
Yasaul Участники Группа: Участники Сообщений: 827 |
Добавлено: 24-10-2013 02:52 | |
Не знаю, как там у кого, а у нас в деревне этим словом обозначали, как бы помягче сказать, мальчуковский половый орган. Именно хлопцовский, не мужицкий. Ну и следовательно, это являлось ругательством (как собственно и все его синонимы) и оскорблением в сторону того, кто был маленького роста или же возраста. Как-то так |
||
Yasaul Участники Группа: Участники Сообщений: 827 |
Добавлено: 24-10-2013 03:01 | |
Добавлю: 4) козлИть - сопротивляться, не поддаваться на уговоры, не давать кому-либо чего-либо. Пример. "Глашка уже якой год мнецца - Кузьма яе замуж заветь, а йна усе казлиць яму, дура. Ну чым ни хозяин - и рабатящый, и в плечах широк - загляденье не мужик!" |
||
Yasaul Участники Группа: Участники Сообщений: 827 |
Добавлено: 24-10-2013 03:02 | |
Слова гутАцца было? | ||
sabol Участники Группа: Участники Сообщений: 924 |
Добавлено: 24-10-2013 16:46 | |
sabol:ДЮндик - человек малого роста,карлик, лилипут. ---------------------------------------------------- Yasaul: Не знаю, как там у кого, а у нас в деревне этим словом обозначали, как бы помягче сказать, мальчуковский половый орган. Именно хлопцовский, не мужицкий. Ну и следовательно, это являлось ругательством (как собственно и все его синонимы) и оскорблением в сторону того, кто был маленького роста или же возраста. Как-то так ------------------------------------------------------- Очень хорошо, что Вы, уважаемый Yasaul, об этом вспомнили. Действительно, у нас тоже слово "дЮндик" употреблялось в это же смысле, и еще говорили "дюндЮрить" - пИсать. Правда следует сказать, что в качестве синонимов в этом же смысле использовались слова "стрючОк","крючОк", "перчик" и очень оскорбительное для взрослого мужчины слово - "пипЕтка". |
||
Radimich Участники Группа: Администраторы Сообщений: 5249 |
Добавлено: 24-10-2013 17:42 | |
тютька - синоним |
||
sabol Участники Группа: Участники Сообщений: 924 |
Добавлено: 24-10-2013 18:25 | |
Radimich: тютька - синоним --------------------------- Вот видите, какой великий и могучий народный говор! И это, наверное, еще не все. Но думаю, что синоним «тютька» или «цюцька» (бел.) имеет уменьшительно-ласкательный оттенок, а "дЮндик" - пренебрежительный. |
||
Radimich Участники Группа: Администраторы Сообщений: 5249 |
Добавлено: 24-10-2013 18:29 | |
Уважительный. Подивись якая тютька у яго! |
||
sabol Участники Группа: Участники Сообщений: 924 |
Добавлено: 24-10-2013 21:53 | |
Radimich:Уважительный. Подивись якая тютька у яго! --------------------------------------------------------- Так, Ваша, праўда! Я забыўся, што ў беларускай мове слова"цЮцька" мужчынскага роду. |
||
sabol Участники Группа: Участники Сообщений: 924 |
Добавлено: 25-10-2013 21:46 | |
Yasaul: Слова гутАцца было? -------------------------------- ГутАцца – раскачиваться (качаться): 1) на качелях; 2) в подвесной детской люльке (калыске); 3) на веревке, привязанной к ветке высокого дерева. У нас чаще говорили и говорят: гУшкацца и калыхАцца. Близкие по смыслу слова: гОйдацца, гайдАцца. |
Страницы: << Prev 1 2 3 4 5 ...... 102 103 104 ...... 216 217 218 219 Next>> |
Земля наших предков (Полесье в междуречье Десны и Сожа) / Земля наших предков. Часть I. Стародубщина / Толковый словарь живого Руського языка |