Толковый словарь живого Руського языка

  Вход на форум   логин       пароль   Забыли пароль? Регистрация
On-line:  

Раздел: 
Земля наших предков (Полесье в междуречье Десны и Сожа) / Земля наших предков. Часть I. Стародубщина / Толковый словарь живого Руського языка

Страницы: << Prev 1 2 3 4 5  ...... 102 103 104  ...... 216 217 218 219 Next>> ответить новая тема

Автор Сообщение

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 14-10-2013 08:26
Я мыслю так. Подонок-падший низко чел. Те до предела низа -те дна, чел у которого ничого не осталось ни совести ни чести. те пустой в душе, способный на пакости разного калибра.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5249
Добавлено: 15-10-2013 02:15
kutseb, вопрос стоял в том, чтобы объяснить происхождение слова подонок .
В некоторых источниках оно объясняется так:
Подонок - слово, которое изначально существовало исключительно во множественном числе. «Подонками» называли остатки жидкости, остававшейся на дне вместе с осадком.
А так как по трактирам и кабакам частенько шлялся всякий сброд, допивающий мутные остатки алкоголя за другими посетителями, то вскоре слово «подонки» перешло на них. Возможно также, что немалую роль сыграло здесь и выражение «подонки общества», то есть, люди опустившиеся, находящиеся «на дне».

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5249
Добавлено: 16-10-2013 02:10
Интересно, употреблялось ли в нашей местности такое слово как пляткАр и чтобы оно значило?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 17-10-2013 10:58
Radimich: Интересно, употреблялось ли в нашей местности такое слово как пляткАр и чтобы оно значило?
--------------------------
Не могу утверждать определенно, что в детстве я часто слышал это слово. Но смысл его мне хорошо известен. ПляткАр (бел.) – сплетник, человек, который распространяет сплетни (плётки), а также всякие домыслы и сомнительные слухи. Если это женщина, то ее называют – пляткАрка.


Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5249
Добавлено: 17-10-2013 11:44
Не могу утверждать определенно, что в детстве я часто слышал это слово. Но смысл его мне хорошо известен. ПляткАр (бел.) – сплетник, человек, который распространяет сплетни (плётки), а также всякие домыслы и сомнительные слухи. Если это женщина, то ее называют – пляткАрка.


sabol, Вы правильно определили это слово. Имеет место такое в белорусском языке. Честно говоря, я его тоже не упомню. Просто при просмотре словаря попалось.
А вот на украинский слово «сплетник» переводится как пліткар, -я или плетун, -а. Возможно, в таком произношении оно было более близко слуху северян и радимичей? При этом:
ПЛІТКА 1, и, жін. Не підтверджена дійсними фактами чутка, звістка про кого-, що-небудь; поговір. Він зразу ж зметикував, що це лукаве дівчисько не може нічого цікавого знати про нього, а якщо й знає, то напевно якісь бабські плітки (Ірина Вільде, Сестри.., 1958, 380);
// Поширення таких чуток, звісток; пересуди. Він упізнав Карташова відразу, пригадав його перший приїзд.. і все, що в зв'язку з цим говорилось потім у місті, всі байки, плітки, глузування обивателів з міської управи (Олександр Довженко, I, 1958, 461).

ПЛІТКАР, я, чол. Той, хто займається плітками (див. плітка1), розносить плітки. Федір Архипович Шульга ніколи не зважав на лестощі, але не звертав уваги і на пліткарів (Натан Рибак, Час, 1960, 132)

ПЛЕТУН, а, чол., розм. Те саме, що пліткар. [Ромодан:] А що буде, коли дізнається Гордій Опанасович, що ви не додержали слова?.. Обізве вас плетуном, брехуном (Олександр Корнійчук, II,

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5249
Добавлено: 18-10-2013 10:45
Словосочетание чыстая папера из белорусского. Если не современного, то начала - первой половины 20-го века. Чтобы оно обозначало? И употреблялось ли оно на территории, расположенной в нижней вершине треугольника, образованного слиянием Сожа и Десны?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 19-10-2013 20:48
Я не нашел соответствующих ссылок, чтобы аргументировать свой ответ на Ваш вопрос о словосочетании «чЫстая папЕра», но хочу предложить свой вариант.
Думаю, что выражение «чЫстая папЕра» (бел.) – чистая бумага – имеет следующий смысл:
1) символ непорочности,незапятнанности, идеал юношеских мечтаний, чистых помыслов; 2)стремление начать какое-то важное дело с самого начала (с чистого листа), возможно, чтобы исправить допущенные ранее ошибки; 3) образ, символ или сам вид «ч. п.» символизирует творческий порыв поэта, писателя, художника, это предвкушение рождения новых образов, новых мыслей и новых стихов; 4) с «ч.п.» могут отождествляться отдельные явления природы: белый снег, безоблачное небо, полный штиль на море и т.д.



Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 21-10-2013 16:24
Cлово - ГАвгалица. Батька часто казав.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5249
Добавлено: 21-10-2013 18:36
Я не нашел соответствующих ссылок, чтобы аргументировать свой ответ на Ваш вопрос о словосочетании «чЫстая папЕра», но хочу предложить свой вариант.
Думаю, что выражение «чЫстая папЕра» (бел.) – чистая бумага – имеет следующий смысл:
1) символ непорочности,незапятнанности, идеал юношеских мечтаний, чистых помыслов; 2)стремление начать какое-то важное дело с самого начала (с чистого листа), возможно, чтобы исправить допущенные ранее ошибки; 3) образ, символ или сам вид «ч. п.» символизирует творческий порыв поэта, писателя, художника, это предвкушение рождения новых образов, новых мыслей и новых стихов; 4) с «ч.п.» могут отождествляться отдельные явления природы: белый снег, безоблачное небо, полный штиль на море и т.д.

sabol, Ваш вариант по смыслу вполне соответствует во всех его четырёх пунктах выражению чыстая папера . А в более узком смысле чыстой паперой назывался обыкновенный бланк .

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 23-10-2013 10:01
kutseb: Cлово - ГАвгалица. Батька часто казав.
-----------------------------------------------------
Предполагаю, что гАвгалица – это женщина, которая неразборчиво и очень быстро разговаривает – гавгочит (галгочит). У нас часто использовалось слово «галгатАць» (голготАть), которое имело смысл говорить громко и неразборчиво, кричать, вопить.


Участники
Группа: Участники
Сообщений: 1484
Добавлено: 23-10-2013 15:04
Могу дополнить что Гавгалица относится не только к женщине, но и к мужчине если они несут много чуши , те бряхуны и пустословы

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 24-10-2013 02:52
ПолЁгать- оценить вес методом ручного поднимания. А вот слово ДЮндик

ДЮндик - человек малого роста,карлик, лилипут.

Не знаю, как там у кого, а у нас в деревне этим словом обозначали, как бы помягче сказать, мальчуковский половый орган. Именно хлопцовский, не мужицкий. Ну и следовательно, это являлось ругательством (как собственно и все его синонимы) и оскорблением в сторону того, кто был маленького роста или же возраста. Как-то так

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 24-10-2013 03:01
По поводу слова "козлИть".
КозлИть – 1) петь фальшивым голосом, не попадать в нужную тональность; 2) кричать неприятным голосом, имитируя звуки, которые издает козел, когда его бьют хворостиной (драть козла); 2) (о лошадях, собаках) делать резкие прыжки, прыгать козлом; 3) (о самолетах) подскакивать во время посадки. Все это есть в словарях и интернете.

Добавлю:
4) козлИть - сопротивляться, не поддаваться на уговоры, не давать кому-либо чего-либо.
Пример. "Глашка уже якой год мнецца - Кузьма яе замуж заветь, а йна усе казлиць яму, дура. Ну чым ни хозяин - и рабатящый, и в плечах широк - загляденье не мужик!"

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 827
Добавлено: 24-10-2013 03:02
Слова гутАцца было?

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 24-10-2013 16:46
sabol:ДЮндик - человек малого роста,карлик, лилипут.
----------------------------------------------------
Yasaul: Не знаю, как там у кого, а у нас в деревне этим словом обозначали, как бы помягче сказать, мальчуковский половый орган. Именно хлопцовский, не мужицкий. Ну и следовательно, это являлось ругательством (как собственно и все его синонимы) и оскорблением в сторону того, кто был маленького роста или же возраста. Как-то так
-------------------------------------------------------
Очень хорошо, что Вы, уважаемый Yasaul, об этом вспомнили. Действительно, у нас тоже слово "дЮндик" употреблялось в это же смысле, и еще говорили "дюндЮрить" - пИсать. Правда следует сказать, что в качестве синонимов в этом же смысле использовались слова "стрючОк","крючОк", "перчик" и очень оскорбительное для взрослого мужчины слово - "пипЕтка".


Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5249
Добавлено: 24-10-2013 17:42
sabol:ДЮндик - человек малого роста,карлик, лилипут.
----------------------------------------------------
Yasaul: Не знаю, как там у кого, а у нас в деревне этим словом обозначали, как бы помягче сказать, мальчуковский половый орган. Именно хлопцовский, не мужицкий. Ну и следовательно, это являлось ругательством (как собственно и все его синонимы) и оскорблением в сторону того, кто был маленького роста или же возраста. Как-то так
-------------------------------------------------------
Очень хорошо, что Вы, уважаемый Yasaul, об этом вспомнили. Действительно, у нас тоже слово "дЮндик" употреблялось в это же смысле, и еще говорили "дюндЮрить" - пИсать. Правда следует сказать, что в качестве синонимов в этом же смысле использовались слова "стрючОк","крючОк", "перчик" и очень оскорбительное для взрослого мужчины слово - "пипЕтка".

тютька - синоним

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 24-10-2013 18:25
Radimich: тютька - синоним
---------------------------
Вот видите, какой великий и могучий народный говор! И это, наверное, еще не все. Но думаю, что синоним «тютька» или «цюцька» (бел.) имеет уменьшительно-ласкательный оттенок, а "дЮндик" - пренебрежительный.

Участники
Группа: Администраторы
Сообщений: 5249
Добавлено: 24-10-2013 18:29
Radimich: тютька - синоним
---------------------------
Вот видите, какой великий и могучий народный говор! И это, наверное, еще не все. Но думаю, что синоним «тютька» или «цюцька» (бел.) имеет уменьшительно-ласкательный оттенок, а "дЮндик" - пренебрежительный.

Уважительный. Подивись якая тютька у яго!

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 24-10-2013 21:53
Radimich:Уважительный. Подивись якая тютька у яго!
---------------------------------------------------------
Так, Ваша, праўда! Я забыўся, што ў беларускай мове слова"цЮцька" мужчынскага роду.

Участники
Группа: Участники
Сообщений: 924
Добавлено: 25-10-2013 21:46
Yasaul: Слова гутАцца было?
--------------------------------
ГутАцца – раскачиваться (качаться): 1) на качелях; 2) в подвесной детской люльке (калыске); 3) на веревке, привязанной к ветке высокого дерева. У нас чаще говорили и говорят: гУшкацца и калыхАцца. Близкие по смыслу слова: гОйдацца, гайдАцца.

Страницы: << Prev 1 2 3 4 5  ...... 102 103 104  ...... 216 217 218 219 Next>> ответить новая тема
Раздел: 
Земля наших предков (Полесье в междуречье Десны и Сожа) / Земля наших предков. Часть I. Стародубщина / Толковый словарь живого Руського языка

KXK.RU