|
[ На главную ] -- [ Список участников ] -- [ Правила форума ] -- [ Зарегистрироваться ] |
On-line: |
Земля наших предков (Полесье в междуречье Десны и Сожа) / Земля наших предков. Часть I. Стародубщина / Толковый словарь живого Руського языка |
Страницы: << Prev 1 2 3 4 5 ...... 10 11 12 ...... 216 217 218 219 Next>> |
Автор | Сообщение | ||
Radimich Участники Группа: Администраторы Сообщений: 5249 |
Добавлено: 10-01-2011 05:44 | ||
Пляшуть на Мглине, а на Руси скачуть. А як во ета игра называеца? |
|||
Палівач Участники Группа: Участники Сообщений: 845 |
Добавлено: 10-01-2011 14:48 | ||
Мы гулялі ў пахожую гульню. Называлася "кавырянка", ці "ў немчыка". Палка, якой б'юць - "гілка", чурбачок, па якім б'юць - "немчык". | |||
Radimich Участники Группа: Администраторы Сообщений: 5249 |
Добавлено: 10-01-2011 15:08 | ||
Гулять та вы гуляли у ету гульню, хто бы спорыв, да тольки у другом раёни. На языке, так считаемым як окультуряны, ти гарадским, зовуть ету гульню "чижиком". А у нашам краю, як во ету тварюгу. А гилкай бывала и па грызлу пападала. |
|||
Палівач Участники Группа: Участники Сообщений: 845 |
Добавлено: 10-01-2011 15:22 | ||
Конік? | |||
Radimich Участники Группа: Администраторы Сообщений: 5249 |
Добавлено: 10-01-2011 15:29 | ||
Скачок ета. И гульня так завеца. |
|||
Pan Участники Группа: Участники Сообщений: 2081 |
Добавлено: 11-01-2011 21:41 | ||
Ты б Саня, попенял лучше почетному участнику ВГД за поклеп за спиной . Обманывают его, погляди ты... Насчет Нового Места и Новоместской сотни еще бабушка надвое сказала, тут никто про то не говорил что одно от другого названо, насколько я помню. А вот кабанчика в ту самую пуню я еще в детстве дрыном загонял после его прогулки, было. Каждый из присутствующих, думаю, может тебе показать, Паливач, что она такое, эта самая пуня. Не буди лихо, и Радимича не забижай зазря, и походя людей не охаивай |
|||
Палівач Участники Группа: Участники Сообщений: 845 |
Добавлено: 11-01-2011 22:22 | ||
Шаноўны пан хоча сказаць, што: гумно - сарай для лошадей или коров пуня - клуня - сарай для свиней ? Я веру, што свінні могуць быць у пуне, але не веру, што пуня - свінарнік. |
|||
Pan Участники Группа: Участники Сообщений: 2081 |
Добавлено: 11-01-2011 22:30 | ||
Пуня - для скота. Коровы бабушка уже не держала, потому запомнилось как для свиней. Но и коровам, у кого есть, командуют "Пайшла у пуню" Отличительная особенность пуни - низкий потолок, в полный рост не встать. Под рост коровы, чуть выше, видимо для тепла. Но не для лошадей. Хотя их тоже кроме как в колхозе, особо и не было. Гумно - для зерна. Клуня - пристройка к сараю общего назначения, в то время что я помню уже не строили. Веришь, не веришь - обидные слова потри. А то приезжай, будем тебе устраивать этнографическую или лингвистическую экспедицию, как пожелаешь. Легко |
|||
Pan Участники Группа: Участники Сообщений: 2081 |
Добавлено: 11-01-2011 22:36 | ||
Шаноўны пан хоча сказаць, што: нехорошо за спиной словами бросаться | |||
Палівач Участники Группа: Участники Сообщений: 845 |
Добавлено: 11-01-2011 22:46 | ||
І для ската. Хто спрачаецца? Але пуня не свінарнік.
Глядзячы ў каго які рост.
Правільна, для каней - канюшня. Толькі вось коней было забаронена трымаць пры калхозах. Таму і канюшні і гумны перасталі будаваць (а што там трымаць?). Засталася толькі пуня (першапачаткова сарай для сена), якая стала і хлевам. І ў гэтай пуні трымаюць кароў, захоўваюць сена (на вышках ці ў закутку), робяць свінарнікі. |
|||
Палівач Участники Группа: Участники Сообщений: 845 |
Добавлено: 11-01-2011 22:55 | ||
ПУНЯ, пуни, жен. (обл.). Сарай для хранения сена, мякины или для других хозяйственных ... Пуня — сарай для сена у восточных славян. ПУНЯ. Сарай для хранения кормовых растений, яровой соломы, мякины и т. п. въ Смоленской губерне пуня — сарай для сена, соломы. ПУНЯ - , пунька ж. новг. твер. ряз. орл. тамб. калужск. смол. половня, пелевня, мякинница; поветь, сеновал. ПУНЯ — ПУНЯ, пуни, жен. (обл.). Сарай для хранения сена, мякины или для других хозяйственных надобностей. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935. Пуня--гэта такая будыніна,якая прызначаная для захавання збожжа альбо сена. Пуня, а таксама сянніца (Магілёўшчына), сельніца (Брэстчына), адрына і шопа (Гродзеншчына) — памяшканне для захоўвання сена. ПУНЯ. назоўнік | жаночы род. Вялікая халодная будыніна для захоўвання сена, адрына. || памяншальная форма: пунька. |
|||
Журьба Участники Группа: Участники Сообщений: 149 |
Добавлено: 11-01-2011 23:05 | ||
Старые пуни у нас -это обычно довольно длинное строение разделенное на несколко частей (обычно три) для коровы. для хранения сена и для свиней. Причем свиней держали там в таком загончике с низким потолком, но не всегда. А теперь пуней зовут помещение для скота. Сено складають у сянник. | |||
Палівач Участники Группа: Участники Сообщений: 845 |
Добавлено: 11-01-2011 23:11 | ||
Первоначально пуня - это именно сарай для сена. Можно посмотреть словари и десятки ссылок. Но никак не свинарник. На ВГД написано следующее: "В наших местах наряду с хранением сена в пуне держат коров, такой комбинированный вариант...Свиней держат в свинарнике, который может находиться и внутри пуни". |
|||
Палівач Участники Группа: Участники Сообщений: 845 |
Добавлено: 11-01-2011 23:37 | ||
А калі абідзеў каго - звіняйце. | |||
Pan Участники Группа: Участники Сообщений: 2081 |
Добавлено: 12-01-2011 01:11 | ||
И все таки пуня - это будет хлев для скота. Сено конечно там можно держать в небольшой объеме, как и другие корма. Основное же сено в сеннике - четыре шеста с покатой крышей, обшиты горбылем не вплотную. Бывает что ставится не на дворе, а подале, где нибудь возле бани на лугу - из соображений пожарной безопасности, хотя у деда стоял на дворе, следом за пуней. Дневной (или двухдневный) рацион сена - в пуне, естественно. Загон для свиней, тот что с низким потолком имел отдельный выход, если я правильно помню. Спасибо Журьбе - и напомнит и не даст соврать Сходи на Смоленско-беларусский сайт, скачай из библиотеки любимую тобой Косич "Постройки белорусского (убей не пойму почему ) крестьянина" 1906 г., у нее даже для коней - и то пуня. В словарях, кстати, пишут, читай внимательно - заимств. из лит. pune; хлев. Уж не знаю кто у кого заимствовал, но смысл тот и есть. |
|||
Pan Участники Группа: Участники Сообщений: 2081 |
Добавлено: 12-01-2011 01:26 | ||
Вот здесь Марыя Мікалаеўна Косіч (1850 – 1911) "О постройках белорусского крестьянина Черниговской губ., Мглинского уезда, села Росухи, деревни Бородинки и Амелькина хутора // Живая старина, 1906, Вып. 1., С. 74 - 98. " Там, кстати, еще одно старое название всплывает - шуляк. Уж не отсюда ли Радимича Шулики? |
|||
Radimich Участники Группа: Администраторы Сообщений: 5249 |
Добавлено: 12-01-2011 02:17 | ||
Хлопцы, лаитись на ровном мести. В разных местах толковаться одно и тоже может по разному, как в узком, та и широком смысле. Но, по моей памяти, у нас пуня была сараем для свиней или же отдельно отведенным внутрь этого сарая для них помещением. При всем этом в самом сарае пребывали коровы или кони, а в отгороженном закутке (пуне) свиньи. А вот в деревне гашей пацаны всякое дерево отчегото вербой называли. Ну раз мы коснулись обозначения места пребывания домашней скотины, то во тут и продут яе жизнедеятельности, называть который языком ныне русским общеизвестным принято почему-то навозом А як это было принято именовать в наших краях? |
|||
Палівач Участники Группа: Участники Сообщений: 845 |
Добавлено: 12-01-2011 12:13 | ||
І ўсё ж пуня - першапачаткова сарай для сена: "В каждом дворе, и даже в центре города, стояли рубленые из кругляка теплые коровники с высоким сеновалом-чердаком. Старые клинчане, выходцы из России, называли их поветью, а новоселы из деревень – коровник, хлев, пуня. Сено складывалось на верхнем этаже-чердаке (па-нашаму - вышкі) повети и в течение зимы сбрасывалось под ноги коровам. У кого не было повети, те ставили позади усадьбы на огороде или в саду стожки сена." http://klincy.314159.ru/hramchenko10.htm http://klincy.314159.ru/hramchenko10.htm |
|||
Палівач Участники Группа: Участники Сообщений: 845 |
Добавлено: 12-01-2011 12:15 | ||
Белорусско-русский словарь ред. Крапивы: Пуня - сенной сарай. | |||
Палівач Участники Группа: Участники Сообщений: 845 |
Добавлено: 12-01-2011 12:18 | ||
Гэта не толькі ў нашых краях, а па ўсёй Беларусі. Звычайнае літаратурнае слова - гной. Удобрения, кстати, по-белорусски - угнаенні. |
Страницы: << Prev 1 2 3 4 5 ...... 10 11 12 ...... 216 217 218 219 Next>> |
Земля наших предков (Полесье в междуречье Десны и Сожа) / Земля наших предков. Часть I. Стародубщина / Толковый словарь живого Руського языка |