![]() |
| [ На главную ] -- [ Список участников ] -- [ Правила форума ] -- [ Зарегистрироваться ] |
| On-line: |
| Земля наших предков (Полесье в междуречье Десны и Сожа) / Земля наших предков. Часть I. Стародубщина / Толковый словарь живого Руського языка |
| Страницы: << Prev 1 2 3 4 5 ...... 114 115 116 ...... 218 219 220 221 Next>> |
|
| Автор | Сообщение | ||
|
kutseb Участники Группа: Участники Сообщений: 1485
|
Добавлено: 15-01-2014 09:05 | ||
| Хорошие слова. | |||
|
Radimich Участники Группа: Администраторы Сообщений: 5291 |
Добавлено: 15-01-2014 09:48 | ||
икрАз(икрАзу) - это, похоже, наречие враз, сразу. Имеет добрую сотню синонимов, которые можно просмотреть вот здесь (просмотр предлагаемых вниманию там же картинок можно опустить ).
|
|||
|
kutseb Участники Группа: Участники Сообщений: 1485
|
Добавлено: 15-01-2014 12:24 | ||
|
Радимыч ты ня прав. КалИсь-это призыв товарища рассказать секрет.(шутка) А в натуре- КалИсь-"когда-то","не помню точно" и т.п, а ИкрАз-означае "в то же время, в это время, одновременно" , Поэтому я написал что слова интяресные. Хотелось бы знать як у наших братов-беларусов это слово применяется. А вот слово ня сложное-БлИмкать |
|||
|
Журьба Участники Группа: Участники Сообщений: 149
|
Добавлено: 15-01-2014 12:43 | ||
Только одно приходит на ум - САКАЛЕВ.
|
|||
|
Radimich Участники Группа: Администраторы Сообщений: 5291 |
Добавлено: 15-01-2014 15:01 | ||
kutseb, а если без натуры, то што я ни так написав по этим словам, приведя достаточно детальное их толкование?
Мы ужо атблимкали в прошлом ти в позапрошлом году.
Класс, Журьба! Слово сакалев упоминается в нашем словаре впервые. Я его вспомнил. |
|||
|
sabol Участники Группа: Участники Сообщений: 924 |
Добавлено: 15-01-2014 18:10 | ||
|
tobuhova: слово-калИсь и икрАз(икрАзу) 14-01-2014 = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = КалИсь, колИсь – 1) когда-то; 2) раньше; 3) давно. «Кались тое было?». ИкрАз (икрАзу) – 1) как раз; 2) вовремя; 3) то, что надо. «Гэта куфайка яму икраз». |
|||
|
sabol Участники Группа: Участники Сообщений: 924 |
Добавлено: 15-01-2014 18:27 | ||
|
Radimich: Слово зюзя мы уже проходили. Журьба: Только одно приходит на ум - САКАЛЕВ. = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = СакалЕв – озяб, перемёрз (промёрз), закоченел. Па-беларуску: скалЕў. Глагол – скалЕць - озябнуть,промёрзнуть, закоченеть. |
|||
|
tobuhova Участники Группа: Участники Сообщений: 439 |
Добавлено: 15-01-2014 19:06 | ||
|
Хорошее слово-сакалев.Спасибо,Журьба. А чем отличаются слова-сакалев и азыз?Вроде совсем разные по написанию,но одинаковые по смыслу. |
|||
|
Палівач Участники Группа: Участники Сообщений: 845
|
Добавлено: 15-01-2014 23:56 | ||
| У нас - пакалеў. | |||
|
sabol Участники Группа: Участники Сообщений: 924 |
Добавлено: 16-01-2014 00:05 | ||
АзЫз (одно из значений) – тоже озяб, замёрз, но в меньшей степени, чем сакалЕв. Мне кажется, что слово "азЫз" уже обсуждалось. |
|||
|
sabol Участники Группа: Участники Сообщений: 924 |
Добавлено: 16-01-2014 00:14 | ||
Хлопцу прышлося доўга пакалець, пакуль ён дачакаўся сваёй чаргі. |
|||
|
Radimich Участники Группа: Администраторы Сообщений: 5291 |
Добавлено: 16-01-2014 02:39 | ||
калеть, сакалеть, пакалеть, акалеть - на то приставки и существуют, чтобы делать разнообразнее наш язык, придавая ему различные значения. |
|||
|
tobuhova Участники Группа: Участники Сообщений: 439 |
Добавлено: 16-01-2014 16:57 | ||
| хУркня и плЮсня.Кто помнит смысл этих слов? | |||
|
sabol Участники Группа: Участники Сообщений: 924 |
Добавлено: 16-01-2014 20:50 | ||
|
kutseb: А вот слово ня сложное-БлИмкать = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = Предположительно: блИмкать – 1) моргать глазами; 2) вспыхивать, создавать яркие вспышки света; 2) стучать, дребезжать, издавать разные звуки; 3) неумело играть на струнном инструменте. |
|||
|
Radimich Участники Группа: Администраторы Сообщений: 5291 |
Добавлено: 17-01-2014 02:02 | ||
ПлЮсня ? Есть такое слово как плюсканьне , т.е. моргание глазами. Или же плескание в воде. Плюскать, плюскаць - моргать глазами; плескать. Плюснуть, плюснуць - моргнуть; плеснуть. Сплюснуть вочи - закрыть глаза. Расплюснуть вочи - открыть глаза. ПлЮска - клоп (хлоп). ПлюскА - шелуха. ХУркня - жужжание, урчание. А вот что такое хукня?
|
|||
|
Хрол Участники Группа: Участники Сообщений: 406 |
Добавлено: 17-01-2014 11:37 | ||
| Попала мне, как-то выписка из одного дела за 1737г. про работников отправленных из Стародубского полка в Очаков, как я понимаю, для ремонта укреплений, разрушенных во время штурма. У каждого из этих работников есть профессия. С каменщиками и т.д. все вроде понятно, но хотелось бы поинтересоваться у знатоков, что за такая профессия пилник ? | |||
|
kutseb Участники Группа: Участники Сообщений: 1485
|
Добавлено: 17-01-2014 14:32 | ||
| Я думаю это чел. Который работал вместо лесопилки. Те такой длинной пилой по форме пилы "Дружба" двуручка производили продольный распил бревен, те производили шалевку. | |||
|
Палівач Участники Группа: Участники Сообщений: 845
|
Добавлено: 17-01-2014 14:47 | ||
|
Точно так же и работающие топором носят имена «дровосеков», «лесорубов», «плотников», а специалисты, действующие пилой, назывались и называются «пильники», «пильщики» по-русски, «тертичники» (от «тереть») — по-украински или «тертинщики» — как их именовали в петровскую пору и в пределах Московского государства. http://www.booksite.ru/forest/forest/lesopilka/1.htm |
|||
|
Хрол Участники Группа: Участники Сообщений: 406 |
Добавлено: 17-01-2014 15:48 | ||
| Ого! Спасибо за разъяснение, просто я думал, что в современном языке есть, для этого какое-то специальное название. | |||
|
tobuhova Участники Группа: Участники Сообщений: 439 |
Добавлено: 17-01-2014 16:57 | ||
|
-Сплюснуть вочи - закрыть глаза. Расплюснуть вочи - открыть глаза.- Хорошие слова,про них совсем забыла,но я имела ввиду совсем другое. Вот когда осенью копаешь картошку в огороде,устанешь и говоришь маме,что давай завтры доделаем,а мама...а,по суху ня хочишь,пораби тады,кали плюсьня.Т.е,когда пойдет дождь и будет такая грязище,что на огород не выйти. Тот же смысл и к слову -хуркня-т.е холодно,уже заморозки. |
| Страницы: << Prev 1 2 3 4 5 ...... 114 115 116 ...... 218 219 220 221 Next>> |
|
| Земля наших предков (Полесье в междуречье Десны и Сожа) / Земля наших предков. Часть I. Стародубщина / Толковый словарь живого Руського языка |