|
[ На главную ] -- [ Список участников ] -- [ Правила форума ] -- [ Зарегистрироваться ] |
On-line: |
Земля наших предков (Полесье в междуречье Десны и Сожа) / Земля наших предков. Часть I. Стародубщина / Толковый словарь живого Руського языка |
Страницы: << Prev 1 2 3 4 5 ...... 118 119 120 ...... 216 217 218 219 Next>> |
Автор | Сообщение | |
Radimich Участники Группа: Администраторы Сообщений: 5249 |
Добавлено: 01-02-2014 15:36 | |
Это, собственно, не замечание, а предложение. Тема то интересная. А я тут между делом уже и одно из названий Мишковки прежних времён обнаружил. |
||
kuliapka Участники Группа: Участники Сообщений: 326 |
Добавлено: 01-02-2014 19:39 | |
а поговорки кто-то помнит? "рабить ня прыбить", "ни за парах ня брався" | ||
sabol Участники Группа: Участники Сообщений: 924 |
Добавлено: 03-02-2014 00:45 | |
СкИба – 1) ломоть хлеба, (бел.) – скіба, лУста; 2) пласт вспаханной земли. СкИбка – небольшой ломоть хлеба. |
||
sabol Участники Группа: Участники Сообщений: 924 |
Добавлено: 03-02-2014 01:29 | |
kuliapka: ... помню еще мелкие были пошли "у нюньки" на троицу, идем обратно из хаты баба Вольга выходит и "гукае" нас, чтобы мы ее внучкам дали - "девцы, хлопцы дайте Ирце й Анце по нюнце"... этих внучек после только Ирцей и Анцей и звали = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = Грамматические формы типа «нага – на назе», «рука – у руцэ», «луг – у лузе» являются литературной нормой в беларуском языке, они также встречаются в говорах кривичей (в некоторых местах Псковщины, Тверщины и Новгородщины). Думаю, что, скорее всего, Вы слышали примерно такую просьбу бабы Вольги: «ДевКИ, хлопцы, дайте ИрцЫ и АньцЫ па нюньцЫ», но от этого Ирка не стала Ирцай, а Анька – Аньцай. НЮньки – стебли аира, сердцевина молодых стеблей съедобна, а из нижней части этих стеблей мы в детстве делали пищалки. |
||
kuliapka Участники Группа: Участники Сообщений: 326 |
Добавлено: 03-02-2014 21:08 | |
Уважаемый sabol, вы отталкиваетесь от кодифицированного языка, такого как белорусский, наши стародубские диалекты к нему близки, но все же достаточно отличаются...я как человек с детства,говоривший на этом языке могу подобное утверждать... "у руце" у нас в конце слышится скорее "ы", а вот "луг" вообще не употребляется, есть"лаги", "на лагах". Слово "девцы" я реально слышал, а пример привел для того, чтобы подчеркнуть, что так называемое чередования задненёбных в конце слов у нас сегодня носят только спорадический характер, раньше это была система речи. Да и вообще в каждом селе говорят по-своему. | ||
Radimich Участники Группа: Администраторы Сообщений: 5249 |
Добавлено: 04-02-2014 01:28 | |
|
||
kutseb Участники Группа: Участники Сообщений: 1484 |
Добавлено: 04-02-2014 11:24 | |
Вот новые слова пригрездились ноччи- ТрЕски и СкрылИ | ||
kuliapka Участники Группа: Участники Сообщений: 326 |
Добавлено: 04-02-2014 16:39 | |
Скрыльки вообще шикарно на узвар, да и так пакушать... а у вас апияхи жлуктали гарэлку як ваду? | ||
tobuhova Участники Группа: Участники Сообщений: 439 |
Добавлено: 04-02-2014 19:18 | |
а як жаж,жлуктали а тады апрягались |
||
tobuhova Участники Группа: Участники Сообщений: 439 |
Добавлено: 04-02-2014 19:30 | |
Как-то пропустилось это сообщение...низа парах ня брався... Я помню такое выражение...у хати(агароди) и парушины ня зробляно... Характеризовали обычно не хозяйственных или неряшливых |
||
Палівач Участники Группа: Участники Сообщений: 845 |
Добавлено: 04-02-2014 19:35 | |
И луг есть и лаги. У нас в деревне и то и другое. Разница в том, что луг у реки, а лаги (от корня лог - низина) могут быть и в другом месте, например возле низкого заболоченного участка. |
||
kuliapka Участники Группа: Участники Сообщений: 326 |
Добавлено: 04-02-2014 21:57 | |
tobuhova. у нас говаривали "парушины у роти ня было", а еще "дедька лысага", ну а потом "маскаля загнуть" | ||
kuliapka Участники Группа: Участники Сообщений: 326 |
Добавлено: 04-02-2014 22:01 | |
кстати, все помнят как всякая живность голос подавала: жаба-кумкае, кошка-кавкае, овечка-ягле, собака-брэше... | ||
Палівач Участники Группа: Участники Сообщений: 845 |
Добавлено: 04-02-2014 23:53 | |
Жаба крумкае, кот (не кошка) каўкае. | ||
Палівач Участники Группа: Участники Сообщений: 845 |
Добавлено: 04-02-2014 23:56 | |
Парушына - маленькая частичка чего-либо, соринка. Поэтому "вочы запарушыць". | ||
kuliapka Участники Группа: Участники Сообщений: 326 |
Добавлено: 05-02-2014 00:42 | |
Жаба крумкае- я такого не слышал | ||
Палівач Участники Группа: Участники Сообщений: 845 |
Добавлено: 05-02-2014 01:07 | |
"Кумкае" - это искаженное "крумкае"- квакает. | ||
kuliapka Участники Группа: Участники Сообщений: 326 |
Добавлено: 05-02-2014 01:11 | |
кстати, в украинском языке присутствует кумкае... | ||
Палівач Участники Группа: Участники Сообщений: 845 |
Добавлено: 05-02-2014 01:11 | |
Тем не менее, на большой территории в десятки и сотни километров, складывался общий диалект, который хотя и отличался некоторыми элементами в разных населенных пунктах, но имел больше общего. |
||
Палівач Участники Группа: Участники Сообщений: 845 |
Добавлено: 05-02-2014 01:12 | |
Их предки "р" не выговаривали. У нас и вороны "крумкаюць". В белорусских диалектах тоже присутствует "кумкаць". |
Страницы: << Prev 1 2 3 4 5 ...... 118 119 120 ...... 216 217 218 219 Next>> |
Земля наших предков (Полесье в междуречье Десны и Сожа) / Земля наших предков. Часть I. Стародубщина / Толковый словарь живого Руського языка |