![]() |
| [ На главную ] -- [ Список участников ] -- [ Правила форума ] -- [ Зарегистрироваться ] |
| On-line: |
| Земля наших предков (Полесье в междуречье Десны и Сожа) / Земля наших предков. Часть I. Стародубщина / Толковый словарь живого Руського языка |
| Страницы: << Prev 1 2 3 4 5 ...... 142 143 144 ...... 218 219 220 221 Next>> |
|
| Автор | Сообщение | ||||
|
kuliapka Участники Группа: Участники Сообщений: 326 |
Добавлено: 20-05-2014 15:16 | ||||
в полесских диалектах в основном заканчивается на ща, ще...у нас было граблище... як паграбав так и нашкрабав... недбалы у себя не припомню, но корень дбать - заботиться, ухаживать, а само слово в наднепрянских диалектах обозначает нечто, некого неухоженого, заброшенного, невнимательного, зависит от контекста фразы...а вот рукоять плуга помните как называлась. |
|||||
|
Radimich Участники Группа: Администраторы Сообщений: 5291 |
Добавлено: 20-05-2014 17:30 | ||||
|
|||||
|
sabol Участники Группа: Участники Сообщений: 924 |
Добавлено: 20-05-2014 22:27 | ||||
|
Radimich: И ещё одно рюховское словечко - недбАлы? = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = НедбАлы, недбАйны – беззаботный, ленивый, не инициативный человек, которому ни до чего и не до кого нет дела. ДбАць – проявлять заботу, беспокоиться о ком или о чем-нибудь. «Хто дбае, той і мае». |
|||||
|
Radimich Участники Группа: Администраторы Сообщений: 5291 |
Добавлено: 21-05-2014 08:38 | ||||
Поставим sabolу и kuliapka зачёт и отметим отсутствие инициативы рюховцов. Я и сам то не упомню, чтобы слово недбАлы употреблялось в нашей местности. В словаре П. А. Расторгуева оно "приписано" к Рюхову и переводится как нерадивый. Но вот это слово, вЫпугать, вспомнится, наверно, всем? А такое слово как вЫливак? И барЫльца? |
|||||
|
sabol Участники Группа: Участники Сообщений: 924 |
Добавлено: 21-05-2014 21:43 | ||||
|
Radimich: Но вот это слово, вЫпугать, вспомнится, наверно, всем? = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = ВЫпугаць – выпить (с жадностью, с большим желанием) всю жидкость, что есть в кружке или стакане. ПУгаць – пить большими глотками, с жадностью. Ещё можно сказать - глЫкаць, а если хмельное, то - лЫкаць. |
|||||
|
sabol Участники Группа: Участники Сообщений: 924 |
Добавлено: 22-05-2014 20:12 | ||||
|
Radimich: А такое слово как вЫливак? И барЫльца? = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = ВЫливак – неполноценное яйцо, яйцо с мягкой скорлупой. БарЫльца – или бочка или лейка? |
|||||
|
Radimich Участники Группа: Администраторы Сообщений: 5291 |
Добавлено: 23-05-2014 08:31 | ||||
sabol, на мой взгляд, из приведённых Вами синонимов слову пУгаць наиболее часто в употреблении встречалось слово глЫкаць. Или вместо вЫпугаць чаще говорилось вЫглыкать. Не так ли?
С яцом дело понятное. А вот барЫльца - это не бочка, а бочонок. И похоже, в нашей местности это слово употреблялось не так уж и часто, так как являлось пришлым. Хотя встречается во многих словарях (расторгуев, Носович, Шаталова и т.д.) БАРИЛ а, м. БАРИЛО а, ср. baril m. 1. Западноевропейская мера емкости (различной величины); бочонок. Сл. 18. Груз 1230 бочечного корабля состоит обыкновенно из 40 бочек вина, 50 барилов муки .. 20 барилов водки, 20 барилов ветчины, 30 барилов соленой говядины. Приб. МВ 1783 291. Барило. Бариль, барилок; небольшой бочонок, диаметр которого больше длины. Коренблит 1934 3 2146. 2. В Малороссии означает бочку, меньше 15 ведер содержащую. Ян. Барило, барилко, барильце, барилок. Южное, западное бочка, боченок. Даль. 3. В артиллерии бочку пороховую. Ян. 1803. Барило, барилко, барильце, барилок. Южное, западное бочка, боченок. Даль. - Лекс. Ян. 1803: барило; Сл. 18: барил 1783. (Источник - Исторический словарь галлицизмов русского языка. Епишкин Н. И.. 2010). |
|||||
|
kutseb Участники Группа: Участники Сообщений: 1485
|
Добавлено: 23-05-2014 13:08 | ||||
| РАтавье-широко употреблялось в Рухови | |||||
|
Палівач Участники Группа: Участники Сообщений: 845
|
Добавлено: 23-05-2014 15:06 | ||||
| Так и произносили "ратовье"? Не верю. Думаю, что "ратаўя". | |||||
|
sabol Участники Группа: Участники Сообщений: 924 |
Добавлено: 23-05-2014 22:32 | ||||
Если не указано ударение, то никакой разницы нет. |
|||||
|
sabol Участники Группа: Участники Сообщений: 924 |
Добавлено: 23-05-2014 22:44 | ||||
Небольшое дополнение. ДбАць (бел.) - радеть (русск.). "Кто радеет, тот и имеет". |
|||||
|
Radimich Участники Группа: Администраторы Сообщений: 5291 |
Добавлено: 24-05-2014 03:19 | ||||
А как же с вот этим
Ни сам автор вопроса, ни знатоки... |
|||||
|
kuliapka Участники Группа: Участники Сообщений: 326 |
Добавлено: 24-05-2014 22:02 | ||||
Не ватожтеся, тут я... у нас казали чапея на эту штуковину |
|||||
|
Radimich Участники Группа: Администраторы Сообщений: 5291 |
Добавлено: 25-05-2014 06:41 | ||||
Чапея - интересный вариант. У нас казали ручки да ручки, вроде бы. Похоже, что можно сказать и чапЕльники ? Ватожица - беспокоиться? И такое вот рюховское словечко как чапля? |
|||||
|
kuliapka Участники Группа: Участники Сообщений: 326 |
Добавлено: 25-05-2014 11:00 | ||||
чапля, это скорее по украински - цапля...у нас говорили цапля... кстати, произношение "ц", "ч" - этодостаточно ясный маркер по определению принадлежности к различным диалектам. |
|||||
|
tobuhova Участники Группа: Участники Сообщений: 439 |
Добавлено: 25-05-2014 17:56 | ||||
Поверьте,так и называли рАтавья...ратавья разбавталась или дяржысь за ратавья ,или возьми лапату з малым ратавьям. |
|||||
|
Палівач Участники Группа: Участники Сообщений: 845
|
Добавлено: 25-05-2014 21:00 | ||||
То есть, все же, на конце "я", а не "е". Это первое. Второе - не верю, что мягкое "в". Верю, что нормальное "ў", то есть белорусский звук средний между "у" и "в", который совсем не мягкий. |
|||||
|
Палівач Участники Группа: Участники Сообщений: 845
|
Добавлено: 25-05-2014 21:14 | ||||
| То, чем мы занимаемся, можно сравнить с передачей английских слов русскими буквами: вэлкам, гоу хоу,нэшнл джиогрэфик мэгэзин. | |||||
|
Radimich Участники Группа: Администраторы Сообщений: 5291 |
Добавлено: 26-05-2014 03:05 | ||||
Почему именно по-украински? И у малороссов, и у белорусов, и на Стародубщине с Чечерщиной цапля и есть чапля .
В малоросском наречии есть такое слово чапаш. В наших местах оно, похоже, не употреблялось. А как называется то, что малороссы называют словом чапаш , в наших местах? |
|||||
|
tobuhova Участники Группа: Участники Сообщений: 439 |
Добавлено: 26-05-2014 16:32 | ||||
Знаете,ведь у нас не было литературного рюховского языка,чтобы можно было проверить,как правильно пишется.Поэтому -я- или -е- или -ввя- не знаю,но в быту так и говорили-ратавья(ратаввя?) |
| Страницы: << Prev 1 2 3 4 5 ...... 142 143 144 ...... 218 219 220 221 Next>> |
|
| Земля наших предков (Полесье в междуречье Десны и Сожа) / Земля наших предков. Часть I. Стародубщина / Толковый словарь живого Руського языка |