Мысль дня

  Вход на форум   логин       пароль   Забыли пароль? Регистрация
On-line:  

Раздел: 
Сатсанг / Вахта / Мысль дня

Страницы: << Prev 1 2 3 4 5  ...... 14 15 16  ...... 44 45 46 47 Next>> ответить новая тема

Автор Сообщение

Группа: Модераторы
Сообщений: 3512
Добавлено: 26-02-2011 07:40
Суббота, 26 февраля 2011

Цитата
Dhyani, the person who undertakes meditation, considers the realization of Atmic bliss as important, but the promotion of the welfare of the world is also an equally important aim. For carrying out that aim, he must bring certain physical, verbal, and mental proclivities under control. These are known as the tenfold sin: the three physical, the four verbal, and the three mental. The physical tendencies are: injury to life, adulterous desire, and theft. The verbal sins are: false alarms, cruel speech, jealous talk, and lies. The mental attitudes are: greed, envy, and denial of God.

-BABA

Дхьяни – тот, кто занимается медитацией, считает важным не только достичь Блаженства Атмы, но и способствовать благосостоянию общества. Чтобы осуществить последнее, он должен взять под контроль определенные физические, вербальные и ментальные склонности. Эти склонности, или проявления, известны как десять пороков: три физических, четыре вербальных (или словесных) и три ментальных. К порокам физического плана относятся посягательства на жизнь живого существа, прелюбодеяние и кража. Словесными пороками являются ложные тревоги, грубая речь, злословие и ложь. Ментальные пороки - это жадность, зависть и неверие в Бога. Тот, кто намерен следовать путём дхьяны, обязан позаботиться, чтобы эти десять врагов и близко не подошли к нему. Их следует всячески избегать. Дхьяни нужны склонности, которые помогали бы ему продвигаться к цели, а не тянули бы его назад.

Группа: Модераторы
Сообщений: 3512
Добавлено: 27-02-2011 06:48
Воскресенье, 27 февраля 2011

Цитата
At the end of life, one should bring to the consciousness the great ideals one has attained in life, the lofty thoughts and feelings one has entertained. This was the directive of the sages of Bharat. They did not demand that one should bring to memory the faults and errors one committed during the life. These are inevitable and universal. But the sages declare that one should be aware always of one’s Reality and one should be engaged ever in contemplating its grandeur and glory. That, they said, is the greatest step to progress.

-BABA

В конце жизни человек должен привнести в сознание (переосмыслить) великие мысли, обретенные им в жизни, великие чувства, свойственные ему - таково было наставление мудрецов Бхараты. Они не требовали, чтобы человек вспоминал ошибки и просчеты, совершенные в жизни, неизбежные и присущие всем. Но мудрецы утверждали, что человек должен всегда осознавать свою подлинную Сущность и вовлекаться в созерцание ее величия и славы. В этом, говорили они, величайший шаг к прогрессу.

Группа: Модераторы
Сообщений: 3512
Добавлено: 28-02-2011 09:00
Понедельник, 28 февраля 2011

Цитата
Religion means ‘experience’ and nothing less. It is indeed pitiable that we very often forget this important fact. This secret must be imprinted on the heart of every one; only then can there be safety and security. One must also understand that all things cannot be attained merely by self-effort; Divine Will is the basis of everything. Religious principles have to be practiced and their validity experienced. Listening to their exposition is of no use; learning a set of arguments and conclusions and repeating them parrot-like is not enough. If they appeal to your intellect and are approved by it as correct, that will not help you at all; it must transform you.

-BABA

Религия означает "жизненный опыт" и не меньше. Жаль, что мы очень часто забываем об этом важном факте. Эта тайна должна быть запечатлена в каждом сердце, - только тогда мир может быть стабильным и безопасным. Следует также понимать, что невозможно всего достичь только с помощью самостоятельных усилий,- Божественная Воля является основой всего. Следует соблюдать религиозные принципы - их обоснованность подтверждена на практике. Нет смысла слушать их описание. Не достаточно, выучив все доводы и аргументы, повторять их как попугай. То, что они, взывая к вашему интеллекту, принимаются им как правильные, ничуть вам не поможет, - они должны преобразить вас.

Группа: Модераторы
Сообщений: 3512
Добавлено: 01-03-2011 06:50
Вторник, 1 марта 2011

Цитата
Anyone who is intent on following the spiritual path or meditation must take every care that these ten enemies do not even approach them. (Tenfold sins: 3 physical, 4 verbal, and 3 mental. The physical sins are: injury to life, adulterous desire, and theft. The verbal sins are: false alarms, cruel speech, jealous talk, and lies. The mental sins are: greed, envy, and denial of God). These sins have to be eschewed completely. Instead, you need tendencies that will help you progress and not drag you back. You must speak and act only good (Shubha), for good alone is auspicious (Mangala) and the auspicious alone is Shiva. This is what the scriptures (Shastras) teach. The good is the auspicious. The auspicious is the spiritually helpful. Thus being good is the true instrument that aids in merging with Lord Shiva.

-BABA

Тот, кто намеривается следовать по духовному пути или заниматься медитацией должен всячески заботиться о том, чтобы следующие десять врагов и близко к нему не подходили. (Десять пороков: три физических, четыре вербальных (или словесных) и три ментальных. К порокам физического плана относятся посягательства на жизнь живого существа, прелюбодеяние и кража. Словесными пороками являются ложные тревоги, грубая речь, злословие и ложь. Ментальные пороки - это жадность, зависть и неверие в Бога). Этих пороков следует совершенно избегать. Вместо этого вам нужны склонности, которые помогут развиваться и не потянут назад. Вы должны говорить и творить только добро, благо (шубха), только добро благоприятно (мангала) и только Шива (Бог) благоприятен. Это то, чему учат писания (шастры). Добро благоприятно. Всё, что благоприятно способствует духовности. Соответственно, творение добра является походящим инструментом, который способствует слиянию с Господом Шивой.

Группа: Модераторы
Сообщений: 3512
Добавлено: 02-03-2011 18:44
Среда, 2 марта 2011

Цитата
We have spent so many nights ever since we were born, but not all those nights can be termed Shivarathri. Since this night is spent in meditation and singing the Glory of the Divine Name of Lord Shiva, it is called Shivarathri. Not only this night, but also whenever you spend an entire night meditating upon the Divine Name, that night is also called Shivarathri. Always attach yourself to the Divine Name. Always meditate on the Divine Name. Not just contemplation, but Meditation with love for God. Your love for God should be continuous through the day and night and should never undergo a change.

-BABA

Мы провели столь много ночей с тех пор мы родились, но не все эти ночи можно назвать Шиваратри. Так как эту ночь проводят в медитации и в воспевании Славы божественного имени Господа Шивы, то она называется Шиваратри. Не только эта ночь, но и всякая другая, когда вы проводите всю ночь медитируя на Божественное Имя, также называется Шиваратри. Всегда приобщайтесь к Божественному Имени. Всегда медитируте на имя Бога. Не только созерцайте, но и с любовью медитируйте на Бога. Ваша любовь к Богу должна быть непрерывной в течение дня и ночи и никогда не должна подвергаться изменениям.

Группа: Модераторы
Сообщений: 3512
Добавлено: 03-03-2011 03:52
Четверг, 3 марта 2011 года

Цитата
Each electric bulb has a separate wattage, and the wattage remains for a limited period of a time. Avatars are like these electric bulbs. Over a period, God has incarnated as several Avatars. You must be attached, NOT to the physical form of a particular Avatar, but to DIVINITY as the Supreme Parabrahma beyond form and attributes, which has manifested many times in many ages. Though you were born as a baby, you grow up as a child, youth, and become an elderly person; you are the same individual in all the different stages. You must, therefore, constantly meditate upon the Divine, which is true and eternal.

-BABA

Каждая электрическая лампочка имеет определённую мощность и действует в течение ограниченного периода времени. Аватары, как эти электрические лампочки. За прошедшее время, Бог воплотился как несколько Аватаров. Вы должны быть привязаны не к физической форме конкретного Аватара, а к БОЖЕСТВЕННОСТИ, как к Верховному Парабрахме, находящемуся за пределами формы и качеств, проявляющихся много раз во множестве веков. Хотя вы родились ребенком, вы росли как ребёнок, молодым человеком, и стали пожилым, вы всё тот же человек во всех различных стадиях. Следовательно, вы должны постоянно медитировать на Божественность, которая истинна и вечна.

Группа: Модераторы
Сообщений: 3512
Добавлено: 04-03-2011 07:34
Пятница, 4 марта 2011

Цитата
All religious fanaticism and fights will vanish, as soon as you grasp the Reality. Faith in God is based on genuine experience. Once we accept this, introspection starts and one is able to measure how far one has journeyed towards the goal or away from it. One will then realize that one is groping in the dark and dragging others into darkness as well. Only then will men give up factional hatred in the name of religious war on those professing different faiths. Those who revel in religious wars should be asked, “Have you seen God? Have you become aware of the Divine Atma? If not, what authority do you have to decry or deny this name of God? Are you, struggling in the darkness, attempting to draw me too into that darkness? Can a blind man lead another blind man along the road? That is an impossible task. Therefore, understand your Truth before you defame or deny mine.”
-BABA
Весь религиозный фанатизм и борьба исчезнут, как только вы постигнете Реальность. Вера в Бога основана на реальном опыте. Как только мы принимаем это, включается самоанализ и человек в состоянии убедиться, как далеко он продвинулся к цели или удалился от неё. Затем он поймёт, что идёт на ощупь во тьме, а также заводит и других во тьму. Только тогда люди откажутся от ненависти во имя религиозных войн, к исповедующим другие религии. Тех, кто наслаждается религиозными войнами, следует спросить: "Вы видели Бога? Вы познали Божественную Атму? Если нет, то какое вы имеете право осуждать или отрицать это имя Бога? Вы, сражающиеся во тьме, хотите и меня вовлечь во мрак? Может ли слепец вести по дороге другого слепца? Это невозможно. Поэтому познайте свою Истину, прежде чем поносить или отрицать мою".

Группа: Модераторы
Сообщений: 3512
Добавлено: 05-03-2011 04:57
Суббота, 5 марта 2011

Цитата
There are three stages of Sadhana (spiritual practice). They are concentration, contemplation and meditation. When you fix your gaze on one form, it is concentration. When this form physically moves away after sometime, you still look at this form with your mental eye. That is contemplation. As a result of this exercise, this form gets imprinted in your heart permanently. That is meditation. If you go on meditating thus, the form remains in your heart permanently. You should not confine your spiritual practices to concentration and contemplation only. While it is true that these are the first steps in your spiritual practices, you must progress further. You must transform concentration to contemplation and later into meditation. When you transform thus, you will continue to visualize the form of God at all times. The ancient Rishis (seers) adopted this form of meditation. That is why God manifested before them whenever they wished, talked to them and fulfilled their desires.
-BABA
Есть три стадии садханы (духовной практики). Это концентрация, созерцание и медитация. Когда вы фиксируете свой взгляд на одной форме, это концентрация. Когда эта форма физически удаляется через некоторое время, вы продолжаете смотреть на эту форму при помощи ментального зрения. Это созерцание. В результате этого упражнения, избранная форма станет запечатлённой в вашем сердце навсегда. Это медитация. Если вы станете так медитировать, то форма остается в вашем сердце навсегда. Вы не должны ограничивать вашу духовную практику только концентрацией и созерцанием. Хотя и правда то, что это первые шаги в вашей духовной практике, необходимо двигаться дальше. Вы должны преобразовать концентрацию в созерцание, а затем в медитацию. Когда вы выполните такие преобразования, вы всегда будете мысленно видеть форму Бога. Древние риши (провидцы), практиковали эту форму медитации. Вот почему Бог являлся перед ними всякий раз, когда они хотели, говорил с ними и выполнял их желания.

Группа: Модераторы
Сообщений: 3512
Добавлено: 06-03-2011 12:23
Воскресенье, 06 марта, 2011г.

Цитата
Welfare is the fruit of knowledge; malevolence is the fruit of ignorance. Through welfare alone can peace, joy, and progress be attained. One’s very basic duty is to strive for the welfare of all beings. Promoting it and contributing to it is the right task. Living out one’s span of life in disch arging this task is the ordained path.

-BABA

Благосостояние является плодом знаний; зло, враждебность является плодом невежества. Только через благосостояние можно достичь мира, радости и прогресса. Основной долг человека состоит в том, чтобы заботиться о всеобщем благосостоянии. Способствовать ему, вносить в него свой вклад - значит делать правое дело. Жить отведенный тебе срок, выполняя это задание, - правильный путь.

Группа: Администраторы
Сообщений: 8493
Добавлено: 12-03-2011 21:51
Понедельник 07 марта 2011

The One who has visualized the Atma principle that animates all can never condemn the religion of anyone. He/She will never enter in to any religious squabble or conflict. They will never talk in a light or demeaning manner about another’s faith. They will never disturb or despise the faith held by another. Only the ignorant with no spiritual experience, only those who do not know the depths of Truth, will embark upon the condemnation of the faith of others. It is very unbecoming of man to indulge in or encourage religious conflicts, to ridicule the rites and ceremonies through which others adore God, and to label the religious practices of other people as ‘superstitions’. For, each one has accepted the practice and holds on to it, since it confers Ananda (joy) on him!

-BABA

Тот, кто сознает принцип Атмы, воодушевляющей, вдыхающий жизнь во все сущее, никогда не сможет осуждать никакую религию. Он или она никогда не будут втянуты ни в одну религиозную ссору или конфликт. Они никогда не будут пренебрежительно или унижающе говорить о вере других людей. Они не станут презирать веру, которой придерживаются другие люди. Только невежа, у которого нет духовного опыта, которому неведома вся глубина Истины, будет осуждать иную веру. Очень нехорошо поддерживать религиозные распри, высмеивать обряды и церемонии, с помощью которых другие служат Богу, называть иные религиозные практики "суеверием". Потому что, каждый, приняв (подходящую ему) определённую (духовную) практику и следуя ей, в последствии, обретёт Ананду!

Группа: Администраторы
Сообщений: 8493
Добавлено: 12-03-2011 21:52

Вторник 08 марта 2011

Be unaffected by illusion (Maya). The intellect (Buddhi) in us is the witness of all things in this objective world. These worldly things limit and colour the intellect; they affect it and mould it into consciousness (Chaithanya). Illusion is only the intellect as affected by everything, as warped and twisted by the impressions of everything. Therefore, the spiritual consciousness that is unaffected by illusion — i.e. upon which the world has failed to produce any impression - is the Lord (Iswara). Therefore, the person who is striving to reach the stage of the Lord must be unaffected by illusion, unimpressed by the world! How can one remain unaffected? Through analysis, rationalization, fearless inquiry, and pure reason. To acquire this analytical reason (Viveka), sharing in the task of promoting the welfare of every being in nature is essential.

-BABA


Не попадайте под воздействие иллюзии (майи). Наш разум - свидетель всего, что происходит в этом материальном мире. Материальный мир ограничивает и окрашивает наш разум. Он воздействует на него и формирует его в чайтанйу (сознание). Майа и есть буддхи (разум), деформированный и перекошенный всевозможными воздействиями. Следовательно, то духовное сознание (чайтанйа), которое не подверглось влиянию майи, на которое материальный мир не оказал воздействия, и есть Господь (Ишвара). Таким образом, тот, кто стремится достичь ступени Господа, должен оставаться вне воздействия майи, оставаться вне воздействия объективного мира. Но как? Это достигается посредством анализа, логического рассуждения, бесстрашного поиска, чистого разума. Для того чтобы обрести вивеку (аналитический разум), надо принимать участие в повышении благосостояния каждого существа природы.

Группа: Администраторы
Сообщений: 8493
Добавлено: 12-03-2011 21:52
Среда, 09 Марта, 2011

The fleeting show of the world (Jagath) is based on illusions (Maya). That is why it is branded as false. But do not conclude that mere recognition of the falsity of the world or awareness that one has certain shortcomings will lead one on the higher path and take one to the highest truth. Without a good ch aracter full of sterling qualities, one can never achieve progress in the spiritual field. Progress depends on the worth and quality of the individual, just as the harvest depends on the fertility of the field. Upon such a worthy piece of land, sow the seeds of sterling qualities and irrigate with the waters of reason and analysis; the plentiful harvest will be ready in due time! On lands where the seedlings of good qualities are not planted and tended, useless weeds multiply; and where orderly gardens could have been cultivated, thorny bushes create a jungle of impenetrable confusions.

-BABA


Мимолетное представление об этом мире (Джагат) основано на иллюзии (Майе). Вот почему на нем стоит печать "ложного". Но не думайте, что простое признание ложности мира или понимание, что у каждого есть определенные недостатки, приведёт на более высокий путь или к более возвышенной истине. Без добродетельного характера полного безукоризненных качеств, человек никогда не достигнет прогресса на духовном пути. Прогресс зависит от достоинств и качеств человека, как урожай зависит от плодородности земли. На участке хорошей земли, засеянной семенами истинных качеств и орошаемой водами благоразумия и анализа, богатый урожай созреет вовремя! Но на земле, где не взращивают и не ухаживают за саженцами добродетелей, размножаются бесполезные сорняки; и там, где могли бы расти аккуратные сады, колючие кустарники создают непроходимые джунгли.

Группа: Администраторы
Сообщений: 8493
Добавлено: 12-03-2011 21:53
Четверг, 10 Марта, 2011

Doubts may arise in your minds when you hear the story of creation and the early history of man on earth. The processes of the Divine Will are mysterious wonders. They cannot be grasped by the faculties with which you measure earthly events. Often, they may strike you as devoid of any basis, but the Lord will never involve Himself in any deed without a proper cause. That Will need not be explicable. It is its own prompter. Everything everywhere is due to His Will.

-BABA

Когда вы слышите историю творения или раннюю историю человека на земле, в вашем уме могут возникать сомнения. Процессы проявления Божественной Воли - это таинственные чудеса. Их нельзя ухватить с помощью тех средств, с которыми вы подходите к земным событиям. Часто, они могут поразить вас отсутствием какой-то основы, но Бог никогда не принимается за какое-либо дело без конкретной цели. Его Воля не нуждается в объяснении. Она сама себя мотивирует. Все и везде существует только по Его Воле.

Группа: Администраторы
Сообщений: 8493
Добавлено: 12-03-2011 21:53
Пятница, 11 Марта, 2011

Even if a person through perversity or blind conceit has thus far not cultivated good qualities, the person can at least make a try or make efforts to secure them! If this is not done, the excellence of life cannot be tasted and life is a waste; its worth is nil. The mind, by sheer force of negative forces, gets lost in false values and is unable to develop along the right lines. Such a mind, turned away from good, might cause indescribable evil. All progress won by the Sadhaka (spiritual aspirant) might be destroyed by such a mind in an unguarded moment, like a spark falling on a keg of gun powder because of a moment’s negligence!

-BABA

Даже если от порочности и слепого тщеславия человек очень далек от развития добродетельных качеств, он, по крайней мере, может попытаться и предпринять усилия, чтобы овладеть ими! Если этого это не делается, человеку не удастся испытать совершенство жизни и его жизнь становится пустой тратой времени, она ничего не стоит. Ум, под абсолютным воздействием негативных сил, теряется в ложных ценностях и становится неспособным развиваться в правильном направлении. Такой ум, отклонившийся от добродетели, может стать причиной неописуемого зла. Весь прогресс, достигнутый Садхаком (духовным искателем), может быть беспечно разрушен таким умом в один момент, как искра, попавшая на бочку с порохом из-за мгновенной небрежности!

Группа: Администраторы
Сообщений: 8493
Добавлено: 12-03-2011 21:54

Суббота, 12 Марта, 2011

There is only One; it is described by the learned ones in myriad ways. The same thing is seen and experienced in different ways by different people, according to the angle of vision and the level of intelligence and awareness. Different persons describe the same thing differently. How can anyone declare that they should not do so? Or that what they describe is wrong? No one has the right to disparage or deny. Only those who strive to rise above the here and now and become aware of the Transcendental Principle of Godhead deserve to be called true devotees. Those who revel in hurting others do not justify to be called devotees.

-BABA

Существует только Один; это описано учеными бесчисленным множеством путей. То же самое осознается и познается на практике различными способами и разными людьми, в зависимости от точки зрения, уровня интеллекта и осведомленности. Разные люди одно и то же описывают по-разному. Как можно заявлять, что они не должны этого делать? Или что то, что они описывают неверно? Никто не имеет права относиться пренебрежительно или отрицать. Только тот, кто стремится подняться над состоянием "здесь и сейчас" и получить знание Трансцендентального Принципа Божественности заслуживают права называться истинными преданными. Те же, кто наслаждается причинением вреда другим, не заслуживают называться преданными.


Группа: Незарегистрированные пользователи
Сообщений: 656
Добавлено: 28-03-2011 00:25
Воскресенье, 13 Марта, 2011


Цитата

Some try to be devoid of Gunas (qualities), but they achieve only living death. Their pale faces reveal only lack of zest and interest. This is the result of unreasoned haste in one’s spiritual discipline. Though one should ultimately transcend qualities, there should be no hurry to reach the goal. Many stalwart aspirants have lost their way and not regained it in spite of years of effort because they evinced no interest in earning this qualification! Even though a person may have the ardour, it very often leads to dilemmas, which many solve by means of drastic measures! Hence, first, one must accumulate the wealth of ch aracter

Некоторые пытаются быть свободными от Гун (качеств), но они достигают только мертвой жизни. Их бледные лица обнаруживают лишь отсутствие энергии и интереса. Это результат беспричинной спешки в собственной духовной дисциплине. Хотя, в конечном счете, человек должен преодолеть качества, не должно быть спешки в достижении цели. Многие преданные искатели потеряли свой путь и не смогли вновь обрести его вопреки годам попыток из-за того, что они явно демонстрировали отсутствие интереса к зарабатыванию этого навыка! Даже когда у человека есть рвение, очень часто оно приводит в затруднительное положение, которое может быть разрешено лишь с помощью сильнодействующих средств! Поэтому, прежде всего, человеку следует накопить богатство характера.

Понедельник, 14 Марта, 2011

Цитата

Imitation is a sign of cowardice, not a quality that can ensure progress. How can you draw inspiration for uplifting yourself if you are engaged in hating yourself and devaluing your achievements? You should feel no sense of shame when you bring back to memory your forefathers and the teachers of the past who built the culture that nurtured you. Instead, you ought to feel proud of them. Like them, manifest the power that lies in self-exertion! Do not resort to the weak stratagem of imitating others. Instead absorb the good qualities that others may possess. We plant a seed in the soil. Then we supply it with the ingredients it needs—water, air, and manure. The seed sprouts. It grows into a sapling. It becomes at last a huge tree. You will notice that it does not become either soil or manure, or air or water. These it makes use of, but it sticks to its own nature and grows into a tree. May you too live like that tree!

Подражание - признак малодушия, а не качество, способное гарантировать прогресс. Как вы представляете себе вдохновение на подъем себя, если вы вовлечены в ненависть к самому себе и в отрицание своих достижений? Вы не должны испытывать чувство стыда, обращаясь к памяти прадедов и учителей прошлого, построивших культуру, которая вскормила вас. Вместо этого вы обязаны испытывать гордость за них. Подобно им, проявляйте силу, заложенную в само-напряжении! Не прибегайте к слабой уловке подражания другим. Вместо этого, впитывайте добродетельные качества, которыми могут обладать другие. Мы сажаем семечко в почву. Затем мы обеспечиваем его всем необходимыми составляющими: водой, воздухом и удобрением. Семя прорастает. Оно вырастает в побег. И в конечном итоге становится огромным деревом. Следует заметить, что оно не становится при этом ни водой, ни воздухом, ни удобрением. Оно использует их, но придерживается своей собственной природы и вырастает в дерево. Позвольте самим себе жить также как это дерево!

Вторник, 15 Марта, 2011

Цитата

How do you accumulate the wealth of ch aracter? You cannot exist without activity, so you must, of necessity, act through good qualities. You must curb all desires and become free. The mind filled with good qualities will help you in this process, for it will bear other’s prosperity gladly. It will give up doing injury; it will seek opportunities to help, heal, and foster. It will not only suffer; it will also pardon. It will not incline towards the false; it will be on the alert to speak the truth. It will remain unruffled by lust, greed, anger, and conceit; it will be free from delusion. It will always seek the welfare of the world. From such a mind, will flow an uninterrupted stream of love.

Как вы накапливаете добродетели характера? Вы не можете существовать без деятельности, поэтому вы, по необходимости, должны действовать, используя добродетельные качества. Вы должны обуздать все желания и стать свободными. Ум, полный хороших качеств, будет помогать вам в этом процессе, в силу того, что он будет радостно переносить процветание других. Он оставит причинение вреда, и будет искать возможности помочь, исцелить и воодушевить. Он будет не только страдать, но и просить прощения. Ум не будет склоняться ко лжи; он будет начеку, чтобы говорить правду. Он останется невозмутим к вожделению, жадности, гневу и тщеславию; он будет свободен от иллюзии. Он всегда будет находиться в поиске благосостояния для мира. Из такого ума будет литься непрерывный поток любви.

Среда, 16 Марта, 2011

Цитата

We have much to learn from others. There is no need to doubt this fact. Those who refuse to learn thus, declare themselves fools. You can learn from others whatever can promote
your spiritual advancement and imbibe them to the full, according to the lines laid down for your own progress in your own moral path or Dharma. You must live as you, not as someone else. Be immersed in your God, in your own beliefs and feelings, in the bliss that springs from your own heart, and in the delight derived from your Sadhana (spiritual practice). If others try to prevent you from doing this, whatever plans they weave or contrivances they employ, resist them. Do not deny yourself the Divine Awareness and the Divine Ecstasy. Pull down the barriers that stand in the way and obstruct the free flow of divinity, sweetness and strength from the depth of your heart.


Есть много, чему можно научиться у других. Нет необходимости подвергать этот факт сомнению. Те, кто отказываются признать это, демонстрируют свою глупость. От других вы можете научиться всему, что может продвигать ваш духовный прогресс, и впитать это целиком, в гармонии с вашей собственной линией развития и собственным путем Дхармы. Вы должны проживать свою жизнь, а не чью-либо еще. Погрузитесь в своего Бога, свои собственные верования и чувства, в блаженство, идущее из вашего собственного сердца, и в наслаждение, полученное от вашей собственной Садханы (духовной практики). Если другие пытаются помешать вам, какие бы планы они ни плели и какие бы затеи ни предпринимали, сопротивляйтесь. Не отрицайте Божественного Знания и Божественного Блаженства в самих себе. Устраните все барьеры на пути, препятствующие свободному потоку божественности, сладости и силы из глубины вашего сердца.

Четверг, 17 Марта, 2011

Цитата

When your mind matures and attains fruition, it easily becomes free of all qualities. It becomes placid, calm, and pure. It easily merges in the one and only Atma. Each person has the unique chance to taste the inner peace that such a mind can grant, but, unfortunately, most are strangers to the unshakable joy and equanimity that is their birthright. Meditation is the only island of refuge in the ocean of life for all beings tossed on the waves of desire, doubt, dread, and despair. This Vedantic truth must be present in the mind even while being engaged in the mundane material world!

Если ваш ум созрел и достиг реализации, он с легкостью становится свободным от всех качеств. Он становится тихим, спокойным и чистым. Он легко растворяется в одной единственной Атме. Каждый человек имеет уникальный шанс ощутить внутренний покой, дарованный таким умом. Но, к несчастью, большинство людей остается в стороне от неизменной радости и спокойствия, на которые имеют право от рождения. Медитация – единственный спасительный остров в океане жизни для всех существ, подбрасываемых на волнах желаний, сомнений, ужаса и отчаяния. Эта Ведическая истина должна присутствовать в уме даже тогда, когда человек увлечен земным материальным миром.

Пятница, 18 Марта, 2011

Цитата

When faults are found in anyone, you will have to conclude that there are deficiencies in his/her behaviour, that is all. Do not conclude that there is no Divine Atma in them. As a result of the company they keep or the inefficiency of the society in which they grew up, faults have grown in them. They are not native to their nature, which is Atmic. You will have to provide them with good company and beneficial surroundings and persuade him/her to enter them. You should on no account condemn them as a born incorrigible, and keep them aloof.

Когда вы обнаружили чью-то ошибку, вы вынуждены прийти к заключению, что в его/ее поведении есть недостатки. Вот и все. Не делайте вывода о том, что в этом человеке нет Божественной Атмы. Недостатки проросли в людях из-за компании, в которой они находились или неэффективности общества, в котором они были воспитаны. Они не свойственны их Атмической природе. Вы должны будете обеспечить этих людей хорошей компанией и благоприятной средой и убедить их вступить туда. Вы ни в коем случае не должны признавать их безнадежными от рождения и сторониться их.

Суббота, 19 Марта, 2011

Цитата

When things are placid, calm, and unruffled, people can merge themselves in the atmosphere of Supreme Consciousness, which is the highest they can reach. The Shanti (peace) they taste there is subtler than the subtlest. They must ascend to it through effort guided by reason, through meditation. When the enjoyment is full and complete, it is no other than the Divine status, the coveted goal of life! People do not generally strive for it, because they know nothing of its supreme attraction.

Когда все идет безмятежно, тихо и спокойно люди имеют возможность раствориться в атмосфере Высшего Сознания, высочайшего, из всего, что они могут достичь. Шанти (мир), ощущаемый там, тоньше тонкого. Нужно подниматься к нему с помощью усилий, руководимых разумом, через медитацию. Когда удовольствие становится полным, Это не что иное, как Божественный статус, Желанная цель жизни! В большинстве случаев люди не стремятся к этому, потому что не знают ничего о его высшем притяжении.

Воскресенье, 20 Марта, 2011

Цитата

Jivi (an individualized soul) can discard as many gross bodies in which it takes temporary residence, as the number of times one pares one’s nails. But the subtle body cannot be changed. It lasts and persists. This is the most secret doctrine of Bharathiya spiritual thought. Going further along this line of discovery, it can be known that man means a complex of the gross body, the subtle body and the Jivi. The Vedantic philosophy declares that the Jivi shares the quality of Nithya (Eternal Unchanging Everlastingness) with the Brahman.

Джива (индивидуальная душа) сбрасывает столько грубых тел, в которых временно обитает, сколько раз человек подстригает ногти. Но нельзя сменить тонкое тело. Оно сохраняется и продолжает существовать. Это самое таинственная доктрина Бхаратийской духовной мысли. Если последовать глубже по этой линии открытий, можно узнать, что человек означает комплекс из грубого тела, тонкого тела и Дживы. Философия Веданты провозглашает, что Джива разделяет качества Нитьи (Вечного Неизменного Бытия) с Брахманом.

Понедельник, 21 Марта, 2011

Цитата

Dhyana (meditation) gives you the first inkling of the Divine Bliss. Every one of you must strengthen your mind and make it be aware of that happy moment of bliss. Otherwise, there is a likelihood of the mind discarding all effort to reach what is now dismissed as ‘empty’ and ‘useless’. But once your mind is convinced that the moment of attunement with Chaitanya (Divine Consciousness) is a moment of complete divine power, then the effort will not be slackened; you will most certainly reach the Atmic realization without further interruption.

Дхъяна (медитация) дает вам первое представление о Божественной милости. Каждый из вас должен сделать свой ум сильнее и заставить его узнать о счастливых мгновениях такой милости. Иначе, есть вероятность, что ум прекратит всякие попытки достичь того, что в текущий момент отвергается как "пустое" и "бесполезное". Но как только ваш ум убедится, что мгновение слияния с Чайтаньей (Божественным сознанием) это мгновение полной божественной силы, тогда попытки перестанут ослабевать. И вы несомненно достигнете реализации Атмы без дальнейших промедлений.

Вторник, 22 марта 2011

Цитата

God is not responsible for the grief and the pain that one experiences. The sins one commits are the progenitors of the grief one suffers. Joy and sorrow are the consequences of the good and the evil that one perpetrates. God is merely a witness. He does not punish, nor does He cause grief. The Jivi is beginningless, that is to say, it has no birth; but it involves itself in incessant activity and so it has to go through the inevitable consequences of that activity. This is the unbreakable law of the objective world. Grief or joy is the image of the activity one engages in; it is the resound, the reflection, and the reaction. One can be the witness without concerning oneself with the good and the bad of the activity. When involvement happens, good will have to be experienced when good is done, and evil will have to be experienced when evil is done.

Бог не ответственен за горе и боль, которые переживает человек. Прародители зла, от которого мы страдаем, - грехи, которые мы совершили. Радость и печаль - это последствия добра и зла, которое творит человек. Бог - лишь Свидетель. Он не наказывает, не вызывает печаль. Джива лишена начала, она не рождалась, она вовлечена в непрерывную деятельность, и она должна претерпеть неизбежные последствия такой деятельности. Это нерушимый закон материального мира. Горе и печаль - это отражение деятельности, в которую вовлечен человек. Это эхо, отзвук, наступающая реакция. Человек может быть свидетелем, не вовлекаясь в хорошую и плохую деятельность. Когда случается вовлечение, мы сталкиваемся с добром, если совершали добро, и со злом, если совершали зло.

Среда, 23 марта 2011

Цитата

Dhyana (meditation) is the very basis of all Sadhana (spiritual practice). Meditation gives you the first inkling of the Divine Bliss. With this Bliss as the ideal, you must carry on meditation and mental repetition of the Divine Name from then on. The step immediately after meditation is Samadhi (total absorption in the Self). Meditation is the seventh of the eight-fold path of Yoga. Do not give up this royal road that leads you on to that sacred goal!

Дхйана (медитация) - основа всех садхан (духовных практик). Медитация даёт вам перывое представление об Божественном Блаженстве. Ориентируясь на это блаженство, как на идеал, начинайте безотлагательно практиковать дхйану и умственную джапу (повторение Божественного Имени в уме). Следующим за медитацией этапом является самадхи (полная погружённость в Истинное Я). Медитация является седьмой по счету в восьмиступенчатой йоге. Не сходите с этого Царского пути, который ведет вас к этой святой цели.

Четверг, 24 Марта, 2011г.

Цитата

We cannot think without words. Words are the essential material for thought. When the individual drops the body, the words enter the mind; the mind enters the Prana or the life force and the Prana merges in the Atma. The Atma (individualized in the body) when it liberates itself, it rushes to the Surya Loka, the region of the Solar Principle. From there, it reaches the Brahma Loka, the region of Brahma. Having reached that region, the Jivatma (individualized Atma) has no more concern with Prakriti, or the objective World. It will exist there till the end of time. It will experience boundless delight. It will have all powers except the powers of creation.

Мы не можем мыслить без слов. Слова являются необходимым веществом для размышлений. Когда человек покидает тело, слова входят в ум, ум входит в Прану, или жизненную силу, а Прана растворяется в Атме. Атма (индивидуализированная в теле) при освобождении увлекается к Сурья Локе, пространстве Солнечного Принципа. Оттуда она устремляется в пространство Брахмы, в Брахма-локу. Достигнув этого региона, Дживатма (индивидуализированная Атма) больше не связана с Пракрити, или материальным миром. Она будет существовать там до конца Времени. Она испытает безграничное наслаждение. Она обретет все силы, за исключением сил творения.

Пятница, 25 марта 2011

Цитата

People are engaged in various forms of cultivation, but the most important of these is cultivation of spiritual experiences. All cultivation is based on spiritual cultivation. It is the king of cultures. The king makes laws, but he is above and beyond them. So too, all rules and laws, all distinctions of right and wrong, of sin and virtue, of joy and sorrow affect only the Jivi (individualized soul) that attaches importance to the inexperienced Manas (mind) and Buddhi (intellect) and not to the Atma. So, cultivation of the Atmic experience, which is pure, convincing, and transcendental, is essential for all. It is also easy, for the Atma is as the mother of all, and listening to the Atma is like the child listening to its mother. Everyone is competent to have that experience; in fact, it is everyone’s right to have it!

Люди занимаются различными видами самосовершенствования, но самым важным из них является занятие, направленное на приобретение духовного опыта. Любое развитие базируется на духовном развитии. Духовное развитие - царь всех культур. Царь издает законы, а сам стоит над законом и вне его. Подобным образом, все правила и законы, все деления на правильное и неправильное, на порок и добродетель, радость и печаль, распространяются только на дживу, которая придает значение неопытным манасу (уму) и буддхи (разуму), а не Атме (душе). Поэтому для всех очень важно постижение опыта Атмы, который чист, убедителен и трансцендентен. Это занятие легкое, потому что Атма - мать всего, и слушать Атму - это все равно, что ребёнку слушать мать. У каждого есть навык в этом опыте, по сути дела, у каждого есть на это право!

Суббота, 26 марта 2011

Цитата

The Vedas have infinite depth of meaning. All may not be able to comprehend the inner meaning of the Vedic teachings. The earth's gravitational force existed even before it was discovered by Newton after rigorous experimentation. Similarly, the eternal truths hidden in the Vedas were perceived by the Rishis (seers) after intense penance and Sadhana (spiritual austerities). Unless one practises their teachings, one can never get happiness or peace. In order to realize the Divine, you have to practise the precepts prescribed in the Vedas. No doubt, even listening to the recitation of the Vedas is itself capable of purifying your mind and elevating you to a higher level. For, it is Shabdha Brahman (God embodied as sound). If you ruminate over it and practise it in your life, you can imagine the magnitude of the bliss you will attain.

Веды имеют бесконечную глубину. Не все способны постичь внутренний смысл ведического учения. Сила земной гравитации существовала прежде, чем была открыта Ньютоном после тщательного экспериментирования. Точно так же, вечные истины, скрытые в Ведах, были восприняты Ришами (провидцами) после интенсивной аскезы и садханы. Если не следовать их наставлениям, нельзя обрести счастье и покой. Для того чтобы осознать Бога, Вы должны следовать предписаниям, установленным в Ведах. Без сомнения, даже само слушанье декламации Вед способно очистить ваш ум и поднять вас на более высокий уровень. Потому что, они это - Шабдха Брахман (Бог, воплощенный как звук). Если вы размышляете и практикуете их в вашей жизни, можете представить величину блаженства, которого вы достигнете.


Группа: Незарегистрированные пользователи
Сообщений: 656
Добавлено: 28-03-2011 00:32
Воскресенье, 27 Марта 2011

Цитата

The Atma is also known as Brahman, so learning the Atma Vidya (Atmic knowledge) is to be considered as the main objective by every student. Students who yearn to get this knowledge have to earn some primary qualifications. Then only do they deserve the status of studentship. They are: Viveka (discrimination), Vairagya (renunciation), and ensure all evil propensities are uprooted within themselves. Aspirants who possess good ch aracter through these qualifications can hope to attain the Atma with confidence and without much difficulty.

Атма известна как Брахман. Поэтому основной целью каждого студента является изучение Атма видйи (знания Атмы). Для их изучения нужна некоторая предварительная подготовка. Только имея эту начальную подготовку можно приступать к ним. Этими предварительными шагами являются вивека (различение), вайрагйа (отречение) и уверенность в том, что искоренены все греховные наклонности. Ученики, обладающие, благодаря этим качествам, хорошим характером имеют все основания надеяться, что они без особого труда постигнут Атму.


Группа: Администраторы
Сообщений: 8493
Добавлено: 29-03-2011 19:39
Понедельник, 28 Марта 2011
Цитата
“We have helped the helpless; so, our path will be smooth and safe. We have uplifted the downtrodden; so, we can avoid troubles on our path. We have busied ourselves in singing the Lord’s Glory in chorus (Bhajan); so, we are sure of Heaven”— these are the calculations of some people who engage themselves in ‘good acts’. When such people give up their bodies, their soul reaches Chandra Loka (region of the Mind) as a Deva (angel). The residence in that Loka is the reward they have secured for the good deeds done by them in the past. When the joy emanating from the good deeds is experienced and spent away, the balance of the consequences accumulated has to be suffered, and so the soul comes back to earth as a human. Then, engaging itself in acts of highest potency for merit and attaining the highest good, it can cleanse its heart and reach Brahma Loka (the region of Brahma) from where there is no coming back.

BABA

"Мы помогли беспомощным, следовательно, наш путь будет удобным и безопасным, мы подняли упавшего, следовательно, мы можем избежать на своей дороге неприятностей. Мы воспевали хором Славу Божью, следовательно, мы уверены в небесах", - вот рассуждения таких людей, которые творят "хорошие дела". Когда такие люди оставляют свои тела, то есть, когда они умирают, их душа достигает Чандра-локи (области Ума), как Дэва (ангел). Нахождение в такой Локе - награда, полученная за хорошие поступки, совершенные в прошлом. Когда наслаждение, исходящее от добрых дел, пережито и исчерпано, необходимо соблюсти баланс последствий - и душа в качестве человека приходит на землю. Затем, приобщаясь к высшей доброте и вовлекая себя в самые благодетельные поступки, человек может очистить свое сердце и достигнуть Брахма Локи (области Брахмы), откуда уже нет возврата.


Группа: Администраторы
Сообщений: 8493
Добавлено: 29-03-2011 19:44
Вторник, 29 Марта 2011
Цитата
The Jagath or Cosmos was created by God out of Himself. Therefore, He is the originator as well as the material of the Cosmos. He is Paripoorna (Full and complete). And as a result, the Creation is also Full and the Individual Atma is also Full. However, the innate and genuine truth and wisdom of an individual may sometimes be hidden by evil thoughts and deeds. Those acts and practices that can disclose the native splendour and glory of the Atma are termed as good deeds and practices.

BABA

Джагат или космос был сотворен Богом из самого себя. Таким образом, он является как создателем, так и веществом космоса. Он - парипурна (полное и завеншённое). И как результат, творение и индивидуальная Атма тоже полны. Однако, врожденные и подлинные правдивость и мудрость человека иногда могут быть скрыты дурными мыслями и поступками. Те действия, которые могут раскрыть природный блеск и славу Атмы, называются добрыми делами.

Группа: Модераторы
Сообщений: 3512
Добавлено: 05-04-2011 06:45
Среда, 30 Марта 2011

Цитата
God's happiness lies in the happiness of all. God does not need anything special for Himself. If you are truly happy, God will be happy. Whatever you do, let it be for the peace, welfare and happiness of all the beings. God will surely bestow upon you happiness by correcting and forgiving your faults. You must all live in unity and love. We have learnt that there are Panchapranas (Five Vital Airs) within every living being, i.e., Prana, Apana, Vyana, Udana and Samana. In reality, the Panchapranas are nothing but Truth, Righteousness, Peace, Love and Non-Violence. Where there is truth, there will be righteousness. Where there is righteousness, there will be peace. Where there is peace, there will be love. Where truth and love coexist, everything else will be added unto that person.

BABA

Счастье Бога заключается в счастье всех. Богу не нужно ничего особенного для Себя. Если вы действительно счастливы, то и Бог будет счастлив. Что бы вы ни делали, пусть это будет для мира, благополучия и счастья всех существ. Бог непременно одарит вас счастьем, исправляя и прощая ваши ошибки. Вы все должны жить в единстве и любви. Вы знаете, что существует панчапрана (пять жизненных дыханий) в каждом живом существе, то есть, прана, апана, вьяна, удана и самана. В действительности, панчапрана не что иное, как Истина, Праведность, Мир, Любвь и Ненасилие. Там, где истина, там будет праведность. Там, где праведность, там будет мир. Там, где есть мир, там будет и любовь. У кого истина и любовь сосуществуют, тому все остальное приложится.

Группа: Модераторы
Сообщений: 3512
Добавлено: 05-04-2011 06:46
Четверг, 31 Марта 2011

Цитата
Paramatma (Supreme Divinity) has six chief ch aracteristics: Supreme wisdom, complete renunciation, divine beauty, fullest splendour of power, undiminished fame, and inexhaustible fortune. Its nature is Sat (existence), Chit (knowledge) and Ananda (bliss). These are also related to man through the Atma in him. So all humanity has a right to realize and enjoy these ch aracteristics and this exalted nature. It is the ordained duty. The travails of the world today are due to man not performing this ordained duty.

BABA

Параматма (Верховная Божественность) обладает шестью основными характеристиками: высшей мудростью, полным отречением, божественной красотой, полным благородством власти, неувядаемой славой и неисчерпаемым богатством. Ее природа - это сат (существование), чит (знание) и ананда (блаженство). Она также связана с человеком через Атму в нём. Поэтому все люди имеют право познать эти черты и эту возвышенную природу и наслаждаться ими. Это их святой долг. Муки, которые испытывает человечество, обусловлены тем, что человек не выполняет этот святой долг.

Группа: Модераторы
Сообщений: 3512
Добавлено: 05-04-2011 06:47
Пятница, 1 апреля 2011 г.

Цитата
It is important that you should not become a victim of the six inner enemies, which are Kama (desire), Krodha (anger), Lobha (greed), Moha (attachment), Mada (pride) and Matsarya (jealousy). Then, you can experience peace and love. Everyone should perform their duties meticulously and adhere to Dharma (code of conduct). Even an ant follows its Dharma. Wherever it finds food, it carries to its place and consumes it. It does not harm anybody, nor does it steal anything from anybody. All the birds and animals follow their natural Dharma and conduct themselves accordingly. The path of Dharma is fundamental for all, right from a Cheema (Ant) and Brahma (Creator). The same principle of Truth is present in both.
-BABA
Важно, не стать жертвой шести внутренних врагов: кама (желания), кродха (гнева), лобха (жадности), моха (привязанности), мада (гордости) и матсарья (ревности). Тогда, вы сможете жить в условиях мира и любви. Каждый должен тщательно выполнять свои обязанности и придерживаться Дхармы (кодекса поведения). Даже муравей следует своей Дхарме. Где бы, он не нашёл пищу, он несет её в свой муравейник и съедает её там. Он никому не вредит и ни у кого ничего не крадёт. Все животные и птицы следуют их естественной Дхарме и ведут себя соответственно. Путь Дхармы является ключевым для всех, от чима (муравья) и до Брахмы (Творца). Один и тот же принцип Истины присутствует в обоих.

Группа: Модераторы
Сообщений: 3512
Добавлено: 05-04-2011 06:48
Суббота, 2 Апреля 2011

Цитата
What is the significance of the statement: God is the Upadanakarana (the proximate cause of the Cosmos)? «Proximate cause» means the cause that produced the effect. The «effect» is the «cause» in another form. It cannot be separate from the cause. Every effect that we notice is but the cause that has assumed a new form. The Cosmos is the effect, God is the cause - these statements only stress the fact that the Cosmos is but God in another form. It may be doubted whether all this multiplicity of things and beings are really God? Yes! That is the truth. All these that the senses cognize, all that come into the awareness, are God. There is nothing else but He. Our bodies, minds, intellects, consciousness - all are God's.

-BABA

Что значит, если говорят: "Бог - упаданакарана (непосредственная причина Космоса)"? «Непосредственная причина» означает причину, вызывающую эффект. "Эффект" - это "причина" в другой форме. Его нельзя отделить от причины. Каждый наблюдаемый нами эффект - это всего лишь причина, обретшая новую форму. "Космос - это эффект, Бог - это причина", - эти заявления лишь подчеркивают тот факт, что Космос - это Сам Бог, но в иной форме. Можно усомниться, что все многообразие вещей и существ действительно является Богом. Да. Это Истина. Все то, что познают чувства, что доступно пониманию - Бог. Ничего, помимо Него, нет. Наши тела, умы, интеллекты, сознания - всё это Бог.

Группа: Модераторы
Сообщений: 3512
Добавлено: 05-04-2011 06:48
Воскресенье, 3 Апреля 2011 г.

Цитата
You must control your mind. Proper enquiry of the mind and purity of the heart are very essential. Offer your mind to God. God will do everything for you. Disch arge your duty earnestly with devotion to God. Cultivate the firm faith that God is everywhere. Do not doubt that God is here but not there. God is present wherever you search for Him. He permeates the entire universe. Most people are not able to recognize this truth. God is present in all beings, be it a small insect like an ant or a big animal like an elephant. He is present alike in a particle of sand and in a particle of sugar.
-BABA
Вы должны контролировать свой ум. Правильная работа ума и чистота сердца имеют очень важное значение. Предложите ваш ум Богу. Бог все сделает для вас. Добросовестно, и с преданностью Богу, выполняйте свои обязанности. Развивайте твердую веру, что Бог есть везде. Не сомневайтесь, что Бог здесь, а не где-то там. Бог присутствует везде, где вы его ни искали. Им пропитана вся вселенная. Большинство людей не в состоянии понять эту истину. Бог присутствует во всех существах, будь то мелкое насекомое, как муравей или большое животное, как слон. Он присутствует, как в песчинке, так и в крупинке сахара.

Группа: Модераторы
Сообщений: 3512
Добавлено: 05-04-2011 06:49
Понедельник, 04 Апреля, 2011

Цитата
Good and bad co-exist. It is not possible for anyone to separate them. When you cultivate more of goodness, the bad in you will become absolutely insignificant. There is no need to use any force to drive all that is bad. When you forget bad, goodness will develop in you in full measure. Do not think that the New Year will give you some new results. Whatever good or bad you experience is the result of your thoughts, words, and actions. When any bad thought comes into your mind, give it up immediately. If you conduct yourself in this manner, you will become a true devotee of God and achieve liberation. This is the message I would like to give you on this sacred day.
-BABA
Добродетель и порок существуют совместно. Никто не может разделить их. Когда вы развиваете в себе больше добродетели, ваши проки становятся абсолютно незаметными. Нет необходимости использовать какую-то силу, чтобы избавиться от всего плохого. Когда вы забываете о пороках, добродетель развивается в вас с полной силой. Не думайте, что Новый Год принесет вам новые результаты. Какой бы опыт вы ни получили, хороший или плохой, это результат ваших мыслей, слов и действий. Как только плохая мысль пришла к вам в голову, оставьте ее немедленно. Если вы будете вести себя подобным образом, вы станете истинным преданным Господа и достигнете свободы. Это и есть послание, которое я хотел вам передать в этот священный день.

Группа: Модераторы
Сообщений: 3512
Добавлено: 05-04-2011 06:50
Вторник, 05 Апреля, 2010

Цитата
Very often, people act quite contrary to the dictates of their Dharma. People do not follow the path laid down by the scriptures. Truth is the holiest of all virtues. But they do not have an iota of truthfulness in them. People lose courage at the slightest upset and give up the adventure of life. They develop a kind of pseudo-renunciation. If only they lead their life with the attitude of performing their duty, they need not run away from it and seek caves and forests for escape. You can realize the Lord in your assignment of duty, in your own Dharmic life, no matter what you do.
-BABA
Очень часто люди действуют вразрез с Дхармой. Люди не следуют пути, проложенному священными писаниями. Истина - святейшая из ценностей. Но в людях нет и йоты истинности. Они теряют храбрость от малейшего расстройства и бросают рисковать жизнью. Люди развивают что-то наподобие псевдо-отречения. Только если вы направляете свою жизнь с позиции необходимости выполнения своих обязательств, вам не нужно бежать от жизни и искать пещеры и леса для спасения. Вы можете осознать Бога в предназначении своих обязанностей, в своей собственной Дхармической жизни, и не важно, чем вы занимаетесь.

Группа: Модераторы
Сообщений: 3512
Добавлено: 06-04-2011 06:09
Среда, 06 Апреля, 2011

Цитата
The contemplation of God must proceed in conjunction with leading a Dharmic life. This type of life has no need for status, scholarship, or vanity; for they only lead people astray. It is only when the mind and the intellect are controlled, the knowledge of the Self (Atma Vidya) will dawn on you, and your soul will experience Divinity.
-BABA
Созерцание Господа должно осуществляться в союзе с жизнью в духе Дхармы. Такой образ жизни не нуждается в статусе, образованности или тщеславии, поскольку эти качества только сбивают людей с пути. Только когда ум и интеллект будут находиться под контролем, знание Себя (Атма Видья) проявится, и ваша душа испытает Божественность .

Группа: Модераторы
Сообщений: 3512
Добавлено: 11-04-2011 08:20
Четверг, 07 Апреля, 2011

Цитата
Mere words are not enough when you pray. You should offer your heart to God in prayer. Great souls offer their hearts to God in prayer. In Mahabharatha, Draupadi, the wife of Pandavas, always prayed thus: "Dear Lord, I worship you day and night. Please be compassionate and protect me. If you are compassionate towards me I will not be bothered about any challenges or ordeals that I may have to face." True to her prayer, she always received God's protection and overcame innumerable troubles that she had to face in her life. Her devotion to Lord Krishna remained unaffected despite facing many challenges and ordeals in her life. Some may pray to Lord Rama, others may pray to Lord Krishna. Names and forms are many, but Divinity is one. Atma is the nameless formless Divinity.
-BABA

Простых слов не достаточно, когда вы молитесь. В молитвах вам следует предложить Господу свое сердце. Великие души в молитвах предлагают свои сердца Господу. В Махабхарате, Драупади, жена Пандавов, всегда молилась следующим образом: "Дорогой Господь, я посвящаю тебе день и ночь. Пожалуйста, отнесись с состраданием и защити меня. Если ты будешь сострадателен ко мне, я не буду беспокоиться ни о каких препятствиях или испытаниях, которые могут повстречаться мне." В подтверждение своим молитвам, она всегда получала защиту Бога и преодолевала бесчисленные трудности, с которыми вынуждена была столкнуться в жизни. Одни могут молиться Господу Раме, другие - Господу Кришне. Имен и форм множество, но Божественность одна. Атма - это бесформенная, не имеющая имени Божественность.

Группа: Модераторы
Сообщений: 3512
Добавлено: 11-04-2011 08:20
Пятница, 08 Апреля, 2011

Цитата
A good ch aracter is essential for the realization of the Atma. In other words, all evil propensities have to be uprooted. Just as the army becomes dispirited and surrenders when the commander falls, so too, the army of evil qualities will surrender its arms as soon as Ahamkara (egotism) is destroyed. The evil qualities are all natives of the realm of anger, so if that region is destroyed, the soldiers can never again raise their heads. It is enough to accomplish this alone, for what can commander Egotism achieve without a single soldier to march under his orders? So, all efforts must be directed to destroy the realm of anger so that no commander can venture to let loose the hounds of war. Let each spiritual aspirant preserve the region of his mind in peace, by putting a stop to the rise of this commander and his soldiers. Let each spiritual aspirant bask forever under the smile of the ruler, the Atma.
-BABA
Хороший характер имеет важное значение для реализации Атмы. Другими словами, все злые наклонности должны быть искоренены. Как армия становится подавлена и сдается, когда падает командир, также и армия злых качеств опустит руки, как только Ахамкара *(эгоизм) будет уничтожен. Злые качества рождены из царства гнева, поэтому, если это царство будет разрушено, солдаты никогда не смогут вновь поднять головы. Достаточно выполнить только это, поскольку чего может достичь командир под названием Эгоизм, не имея ни единого солдата, следующего его распоряжениям? Поэтому все усилия должны быть направлены на уничтожение царства гнева таким образом, чтобы ни один командир не рискнул встать на тропу войны. Позвольте каждому духовному искателю сохранить царство его ума в мире, препятствуя появлению этого командира и его солдат. Позвольте каждому духовному искателю вечно греться в улыбке истинного правителя, Атмы.

Группа: Модераторы
Сообщений: 3512
Добавлено: 11-04-2011 08:21
Суббота, 09 Апреля, 2011

Цитата
The Cosmos does not exist. It is an illusion. It never is, has been or will be. The Creation of the Cosmos, the dissolution of the Cosmos, the billions of individuals emerging and merging, all this is but a dream. There is no individual Jivatma (soul) at all. There is only One Indivisible Complete Absolute. Like the one sun reflected as a billion suns in a lakes, ponds, and drops of water, the Jivatmas are but reflections of the One in the minds that it shines upon.

-BABA
Космоса не существует, это иллюзия. Его никогда не было, нет и не будет. Создание и исчезновение Космоса, появление и слияние миллиардов людей все это не более, чем сон. Индивидуальной души, Дживатмы, не существует вообще. Есть только Один Неделимый Совершенный Абсолют. Как одно солнце отражается в миллиардах озер, прудов и капель воды, Дживатмы не что иное как отражение Единого в умах , которые он освещает.

Группа: Модераторы
Сообщений: 3512
Добавлено: 11-04-2011 08:22
Воскресенье, 10 Апреля, 2011

Цитата
The cessation of the modifications and agitations of the mind are the prerequisites for getting an audience with the Divine. His reception hall has eight gates through which one has to pass: control of the inner senses, control of the outer senses, sitting posture, breath control, mind control, concentration, meditation, and super-consciousness. Meditation is the royal road to attain super-consciousness. After the mind has been brought under control by these eight disciplines, will power can easily be developed. The Lord, by mere willing, can accomplish anything immediately and easily. In man, will power is generally not so strong; when one achieves that power, one gets something equal to the power of the Lord. That is the meaning of merger (laya). Such merger is made possible through meditation (dhyana).
-BABA
Прекращение колебаний и волнений ума - необходимое условие для получения аудиенции Господа. Его зал приема имеет восемь ворот, через которые можно пройти: контроль внутренних чувств, контроль внешних чувств, поза сидя, контроль дыхания, контроль ума, концентрация, медитация и высшее осознание. Медитация - это королевская дорога к достижению высшего осознания. После того как ум был поставлен под контроль этими восемью дисциплинами, сила воли будет легко развиваться. Господь, с помощью простой воли, может легко и мгновенно достичь чего угодно. В человеке, в большинстве случаев, сила воли не так сильна; когда вы достигаете такой силы, вы получаете что-то равное силе Бога. Вот значение слияния (лайи). Такое слияние становится возможным через медитацию (дхъяну).

Группа: Модераторы
Сообщений: 3512
Добавлено: 11-04-2011 08:23
Понедельник, 11 Апреля, 2011

Цитата
Be it a millionaire or a pauper, everyone takes refuge in the Divine Name, in times of difficulties. Many sages in the past performed penance and undertook several kinds of vows to spread the glory of the Divine Name in this world. Lord Rama never told anybody to chant His Name or contemplate it. Rama, in fact, declared that all are the embodiments of Divinity. The foremost teaching of Rama was that everyone should follow Truth. Rama practised truth, all through his life and achieved unity in thought, word and deed. Hence, even to this day, people, young and old, chant the sacred name of the Lord, Rama, with great devotion.
-BABA
Кем бы ни был человек, миллионером или нищим, в моменты трудностей он находит убежище в Божественном Имени. Многие мудрецы прошлого выполняли епитимью и брали на себя несколько видов клятв, чтобы распространять славу Божественного Имени в этом мире. Господь Рама никогда не говорил кому-либо распевать свое имя или созерцать его. Фактически Рама провозглашал, что все являются воплощениями Божественности. Первоочередное учение Рамы гласило, что каждый должен следовать Истине. Рама практиковал Истину всю свою жизнь и достиг единства мысли, слова и дела. Поэтому вплоть до сегодняшнего дня и стар, и млад воспевает священное имя Господа Рамы с великой преданностью.

Группа: Модераторы
Сообщений: 3512
Добавлено: 13-04-2011 07:53
[COLOR=GreenВторник, 12 Апреля, 2011

Цитата
Sathya (Truth) and Dharma (Right Conduct) are the two main teachings of Rama. Do not consider yourself as a mere human being. Develop full faith that you are none other than the Divine! The very same Atma that pervades the entire universe took a form and incarnated as Rama. You should take Sathya (Truth) as your very basis. You must sustain and promote Dharma (righteousness). Dharma is not confined to any particular place or country; it is present in all. It is born out of Sathya. What is Dharma? Dharayati iti Dharma (that which sustains is Dharma). Some people wrongly limit Dharma to mere feeding of the poor or acts of ch arity. Dharma should flow from your own heart. Then, it should be put into practice. Do as you say. That is your foremost duty. On the other hand, if you happen to say one thing and do something contrary to it, know that it connotes Adharma (unrighteousness). There should be perfect harmony between your thoughts, words and actions.
-BABA
Сатья (Истина) и Дхарма (Праведное поведение) - вот два главных учения Рамы. Не воспринимайте себя как простое человеческое существо. Развивайте полную веру, что вы не что иное как Божественность! Та же самая Атма, что пронизывает всю вселенную, принимала форму и воплощалась в Раме. Вы должны принять Истину как свою главную основу. Вы должны поддерживать и продвигать Дхарму (праведность). Дхарма не ограничена конкретным местом или страной; она присутствует везде. Она рождена из Сатьи. Что такое Дхарма? Дхараяти ити Дхарма (то, что поддерживает Дхарму). Некоторые люди сводят Дхарму к простому кормлению бедных или актам благотворительности. Дхарма должна литься из вашего собственного сердца. Затем она должна быть выражена на практике. Делайте то, что говорите. Это ваша первейшая обязанность. С другой стороны, если вам случилось сказать одно, а сделать другое, обратное сказанному, знайте, что это Адхарма (неправедность). Между вашими мыслями, словами и делами должна быть абсолютная гармония. [/COLOR]

Группа: Модераторы
Сообщений: 3512
Добавлено: 13-04-2011 07:53
Среда, 13 Апреля, 2011

Цитата
If you follow truth right from this very day, you will certainly become an ideal to the entire country. What is truth? God's word is truth. Hence, when you speak and act with the feeling Sarva Karma Bhagavad Preetyartham (perform all actions to please God), everything you say or do will manifest as truth. Every thought and feeling emanating from you is a reflection of your inner truth. Unfortunately it gets converted into falsehood by improper use of the tongue. The tongue is one of the five senses. The senses are the cause of changes in us. They are responsible for the sin or the merit that we earn. Himsa (Violence) is not just limited to harming or hurting others-in fact acting contrary to one's words is also Himsa. Remember this always: Verily, there can be no greater Ahimsa (Non-violence) than using our tongue in a sacred manner.
-BABA
Если вы будете следовать истине, начиная с этого дня, вы обязательно станете идеалом для всей страны. Что такое истина? Божье слово - вот истина. Следовательно, когда вы говорите и действуете с чувством Сарва Карма Бхагавад Притьяртам (совершаете все действия, чтобы угодить Богу), все, что вы говорите или делаете, будет проявлено как истина. Каждая мысль и каждое чувство, исходящее от вас - это отражение вашей внутренней истины. К несчастью, она превращается в неправду из-за ненадлежащего использования языка. Язык - одно из пяти чувств. Эти чувства - причина изменений внутри нас. Они ответственны за грехи и достижения, которые мы зарабатываем. Химса (Насилие) - не ограничена лишь нанесением вреда или причинением боли другим, фактически, действие вразрез со своими словами, это тоже Химса. Помните это всегда: поистине, нет более великой Ахимсы (Ненасилия), чем использование нашего языка некоторым святым способом.

Группа: Модераторы
Сообщений: 3512
Добавлено: 15-04-2011 09:07
Четверг, 14 Апреля, 2011

Цитата
What is 'Moksha'? It is giving up of the 'Anatma', the unreal. Suppose you want a glass of fruit juice, unless you throw away the water already in the glass, you cannot pour juice in to the glass. Similarly, unless you give up worldly desires, 'Atmabhava' (spirituality) cannot take root in you. When you spend your hours immersed in thoughts about God, you become free from evil ways. You will not be tempted to abuse others or harm them in any way. You begin to live in Love, accepting all events as His gifts. Then your home verily becomes heaven on Earth; the joy that bubbles in your heart is the symbol of Vaikunta (abode of Lord Vishnu); the earnestness and care that you evince in your work will symbolise Kailasa (the abode of Lord Shiva).
-BABA
Что такое "Мокша"? Это отказ от "Анатмы", нереального. Представьте, что вам захотелось стакан фруктового сока: пока вы не выльете из стакана воду, вы не сможете налить туда сок. Подобным образом, пока вы не откажетесь от мирских желаний, "Атмабхава" (духовность) не сможет укорениться внутри вас. Когда вы проводите время, погруженные в мысли о Боге, вы становитесь свободными от дурных путей. Вас никак не заставят оскорбить других или навредить им. Вы начнете жить в Любви, принимая все события как Его дары. Затем ваш дом станет поистине раем на Земле; радость, растущая в вашем сердце, - символ Вайкунты (места пребывания Господа Вишну); серьезность и забота, которые вы проявляете в работе, будут символизировать Кайлас (место пребывания Господа Шивы).

Группа: Модераторы
Сообщений: 3512
Добавлено: 15-04-2011 09:08
Пятница, 15 Апреля, 2011

Цитата
It is only when the mind is completely under control that man can grasp his real identity. Then all troubles and travails, doubts and dilemmas, come to an end. Man then overcomes sorrow, delusion and anxiety. He is established in the holy calmness of Shanti (peace). Spiritual life is not a matter of meaningless talk. It is an experience of pure Ananda (bliss).
-BABA
Только когда ум будет полностью под контролем, человек сможет охватить свою настоящую сущность. После этого все трудности и муки, сомнения и дилеммы завершатся. Тогда человек преодолеет горе, заблуждение и беспокойство. Он утвердится в святом спокойствии Шанти (мире). Духовная жизнь - не предмет для бессмысленных разговоров. Это опыт чистой Ананды (блаженства).

Группа: Модераторы
Сообщений: 3512
Добавлено: 18-04-2011 19:18
Суббота, 16 Апреля, 2011

Цитата
Consider how you dream in your sleep – dreams do not arise from somewhere outside you nor do the varied images and activities disappear into some place outside you. They arise in you and disappear into you. While dreaming, you consider the events and persons as real, and you experience as realistically as in the waking stage, the feelings of grief, delight, fear, anxiety, and joy. You do not dismiss them at the time as illusory. The Cosmos is the dream of God. It arises in Him and merges in Him. It is the product of His Mind. The cycles of birth and death are all fanciful weavings of Maya, illusory agitations and unreal appearances. Those who have experienced this highest wisdom can attain oneness with the Divine, here and now.
Подумайте о своих снах - они не поднимаются ниоткуда вне вас, не создают изменяющиеся образы и не исчезают куда-либо вне вас. Они поднимаются и исчезают внутри вас. Во время сна, вы наблюдаете события и людей как реальность, и вы ощущаете, как и во время бодрствования, чувства печали, восхищения, страха, гнева и радости. В это время вы не считаете их иллюзорными. Космос - это сон Бога. Он появляется в Нем и растворяется в Нем же. Это продукт Его ума. Циклы рождения и смерти - причудливые переплетения Майи, иллюзорных волнений и нереальных фантазий. Те, кто пережили эту высшую мудрость, могут достичь единства с Богом здесь и сейчас.

Группа: Модераторы
Сообщений: 3512
Добавлено: 18-04-2011 19:18
Воскресенье, 17 апреля. 2011

Цитата
Every man aspires for happiness and wants to avoid sorrow. But in this world, truth and untruth, righteousness and unrighteousness, joy and sorrow pass and change with time. Man should have faith in the ultimate principle out of which both good and evil arise. True man is the one who treats pain and pleasure equally. You should trust the Divine and experience His love in your hearts. In this world, the gain from sorrow is more than that out of happiness. The saints and sages of yore, who have become immortal in history, aspired for hardships rather than happiness. The joy that arises out of overcoming hardships is more lasting than that gained from happiness. Hence, we should not be averse to sorrow nor should we look for happiness alone.
Каждый человек стремится к счастью и желает избежать горя. Но в этом мире, истина и неистина, праведность и неправедность, радость и горе со временем проходят и изменяются. Человеку нужно обладать верой в основной принцип, из которого появились добро и зло. Настоящий человек - это тот, кто одинаково переносит боль и удовольствие. Вам следует доверять Богу и ощущать Его Любовь в своих сердцах. В этом мире пользы от горя больше, чем от счастья. Святые и мудрецы былых времен, ставшие бессмертными в истории, стремились скорее к трудностям, чем к счастью. Радость, возникающая от преодоления трудностей, длится дольше, чем полученная от счастья. Следовательно, мы не должны избегать горя, также как и не должны искать только счастья.

Группа: Модераторы
Сообщений: 3512
Добавлено: 18-04-2011 19:19
Понедельник, 18 Апреля, 2011

Цитата
When you see faults in anyone, you must restrict your conclusions to that there are deficiencies in his/her behaviour - that is all. Do not conclude that there is no Divine Atma (soul) in them. As a result of the company they keep or the shortcomings of the society in which they grew such faults have taken root in them. They are not native to their nature, which is Atmic. Attempt to provide them with good company and conducive surroundings and persuade them to live therein. On no account should you condemn them and keep yourself aloof from them.

Когда вы видите недостатки в ком-либо, вам следует ограничить свои выводы тем, что это недостатки его/ее поведения - и все. Не делайте выводов, что в этих людях нет Божественной Атмы (души). Такие недостатки пустили в них корни из-за плохой компании, в которой они находились, или из-за недостатков общества, в котором они выросли. Недостатки не свойственны им по природе, которая Атмична. Попытайтесь обеспечить их хорошей компанией и соответствующим окружением и убедите их находиться там. Ни в коем случае вам не следует осуждать таких людей или держаться от них в стороне.

Группа: Модераторы
Сообщений: 3512
Добавлено: 18-04-2011 19:19
Вторник, 19 апреля 2011 г.

Цитата
Those who assert that the Universe is real, but declare at the same time that the existence of God is but a dream, are only proving themselves ignorant. For when the effect, namely, the Cosmos is real, it must have a Cause, for how can there be an effect with no cause? God can be denied only when the Universe is denied. What now appears as the Cosmos is really God. This is the vision that the true aspirant (Sadhaka) will get when he succeeds in his endeavour. As a matter of fact, the Universe we experience is the dream. When we awake from the dream, the Truth of its being God will shine in the consciousness. From the beginning of time, the God whom we posit outside ourselves has been the reality inside us also. This Truth too will become steady with growing faith.
-BABA
Те, кто провозглашают реальность Вселенной, но в то же время заявляют, что существование Бога - всего лишь сон, доказывают лишь свою собственную глупость. Потому что, если эффект, то есть Космос, реален, он должен иметь Причину; как может существовать беспричинный эффект? Бога можно отрицать, только отрицая Вселенную. То, что сейчас выглядит как Космос - это действительно Бог. Это Зрение, которое обретает настоящий Садхак, когда добивается успеха в своем духовном росте. Само собой разумеется, что Вселенная, которую мы наблюдаем – это сон. Когда мы пробуждаемся ото сна, в сознании начинает сиять Истина, будучи Самим Богом. С самого начала Бог, которого мы помещаем вне себя, был также реальностью и внутри нас. Эта Истина также укрепится с ростом веры.

Группа: Модераторы
Сообщений: 3512
Добавлено: 20-04-2011 08:05
Среда, 20 апреля 2011 г.

Цитата
Man suffers from two kinds of ills, physical and mental. One peculiar fact about these two types of illnesses is that cultivation of virtue cures both. An attitude of generosity, of fortitude in the presence of sorrow and loss, a spirit of enthusiasm to do good and to be of service to the best of one's capacity, these build up the mind as well as the body. The joy derived from service reacts on the body and makes you free from disease. Thus, the body and the mind are closely interrelated.
-BABA
Человек страдает с двух типов болезней, физических и умственных. Один особенный факт касается одновременно как недугов первого, так и второго типа – развитие хороших качеств излечивает оба типа болезней. Щедрость, присутствие силы духа в трудных ситуациях, энтузиазм, желание приносить пользу и служить ближнему укрепляют и ум, и тело. Радость, получаемая от служения, воздействует на тело и делает вас здоровыми. Таким образом, тело и ум тесно взаимосвязаны.

Группа: Модераторы
Сообщений: 3512
Добавлено: 21-04-2011 06:36
Четверг, 21Апреля 2011

Цитата
When people approach us, fanatical in their beliefs about God we must welcome them with a smile, eager and yearning, filled with devotion to God. When someone who is passionate about his work approaches us we must share with him our skill and strength and join with him in work. By this means it is possible to bring harmony between followers of various faiths and philosophic thoughts. It will bring together various schools of thought and belief. How wonderful it would be if this kind of harmony and harmonious co-operation becomes more prevalent. How happy the world would be if everyone comprehends that his/her viewpoint can at best be only the partial truth and that it requires the harmonious commingling of many other facets to arrive at the whole truth.

-BABA

Когда люди обращаются к нам, проявляя нетерпимость своих убеждениях относительно Бога, мы должны охотно приветствовать их улыбкой, наполненной преданности Богу. Когда кто-то, влюблённый в свою работу, обращается к нам за помощью, то мы должны предложить ему свои силы и навыки помогая ему в его работе. Таким способом можно привнести гармонию в отношения между последователями различных конфессий и философских течений. Это объединит различные философские и теологические школы. Как было бы прекрасно, если бы такого рода гармоничные отношения и сотрудничество становились более распространенными. Насколько счастливее был бы мир, если бы каждый понял, что его или её точка зрения, в лучшем случае, может быть только частичной истиной и что она требует гармоничного соединения многих других граней, чтобы приблизится к полной истине.

Группа: Модераторы
Сообщений: 3512
Добавлено: 26-04-2011 07:22
Пятница, 22 Апреля, 2011

Цитата
The spiritual aspirant must not give way to any dispiritedness, despondency, or feeling of failure or doubt. The aspirant must be patient and bear events with fortitude. Hence, the aspirant must develop within himself enthusiasm, faith, and joy. Keeping the ultimate result of the effort constantly in view, the aspirant must boldly confront all difficulties and temptations. Since difficulties are but short-lived and weak, with a little patience, they can be overcome with ease. If the aspirant is not vigilant and patient, all the success achieved up to that point will melt away in an unguarded moment.

Духовный кандидат не должен давать путь унынию, отчаянию, чувству несостоятельности или сомнению. Кандидат должен быть терпелив и переносить события, сохраняя силу духа. Следовательно, он должен развивать внутри себя энтузиазм, веру и радость. Удерживая постоянно на виду основной результат своих усилий, кандидат должен смело противостоять всем трудностям и искушениям. С этого момента, если и будут трудности, то они будут недолговечными, слабыми, непостоянными и могут быть легко преодолены. Но если кандидат не будет бдителен и терпелив, весь успех, достигнутый к этому времени растает в неосторожное мгновение.

Группа: Модераторы
Сообщений: 3512
Добавлено: 26-04-2011 07:23
Суббота, 23 Апреля 2011

Цитата
"Yoga" means “Union”. In India, where yoga is flowing in the veins of everyone since ages, people must strive for harmonious coexistence of many faiths and beliefs, which is the ideal type of Universal Religion. Those who can heroically put their faith into daily living can accomplish this “togetherness” in the human community. Togetherness or Union can be established between one’s outer behaviour and inner nature. The Sadhaka (aspirant for spiritual progress), intent on the path of Prema, must strive for Union between himself and the embodiment of Prema, namely, God.
Йога значит "Единение". В Индии, где йога на протяжении многих веков течёт в крови каждого (т.е. практиковалась каждым), люди должны стремиться к гармоничному сосуществованию многих вер и верований, что являет собой идеальный тип Универсальной Религии. Те, кто может героически применять свою веру в повседневной жизни, могут развить это " духовное единение" в человеческом обществе. Единение, или Союз, можно установить между внешним человеческим поведением и внутренней природой человека. Садхак (стремящийся к духовному прогрессу), идущий по пути Премы, может бороться за такой Союз между самим собой и воплощением Премы, то есть, Богом.

Группа: Модераторы
Сообщений: 3512
Добавлено: 26-04-2011 07:23
Воскресенье, 24 Апреля 2011

Цитата
Some people object that Karma Yoga (the spiritual discipline of action) involves too much physical strain. They say “I sought only to do good to them, but they ignored my desire and tried to injure me.” Such disappointment makes one lose interest in activity. One wants to do good hoping to derive joy therefrom and distribute joy. When such joy does not arise, despair sets in. But the lesson that Karma Yoga teaches is—do the Karma, as Karma, for the sake of the Karma. Why does the Karma Yogi fill his hands with work? That is his real nature. He feels that he is happy, while doing work. That is all. He does not bargain for results. He is not urged by any calculation. He gives, but never receives. He knows no grief, no disappointment; for he has not hoped for any benefit.
Некоторые люди возражают, что карма-йога (духовная дисциплина действия) включает в себя слишком много физических нагрузок. Они говорят: «Я только пытался делать им добро, но они проигнорировали мое желание и попытались навредить мне». Такое неудовлетворение заставляет терять интерес к деятельности. Человек хочет сделать хорошее надеясь получить от этого радость, и разделить радость. Когда такой радости не возникает, наступает отчаяние. Но урок, который даёт Карма-йога, звучит так: «Делайте карму, как карму, ради самой кармы». Почему Карма Йогин занимет свои руки работой? Это его истинная природа. Он чувствует себя счастливым, выполняя работу. Вот и все. Он не рассчитывает на результаты. Он дает, но никогда не получает. Он не знает ни горя, ни разочарования, потому что он не надеялся на какую-либо выгоду.

Группа: Модераторы
Сообщений: 3512
Добавлено: 26-04-2011 07:24
Понедельник, 25 Апреля 2011

Цитата
Just as soap is necessary to make this external body clean, repetition of the divine name, meditation, and remembrance (smarana) are needed to cleanse the interior mind. Just as food and drink are needed to keep the body strong, contemplation of the Lord and meditation on the Atma (Soul) are needed to strengthen the mind. Without this food and drink, the mind will just stumble this way and that. When the waves of desire agitate the waters of the mind, how can one see the base, the Atma? So, clean the mind with contemplation of the Lord. Feed it with meditation on the Atma. Only meditation and spiritual practice (sadhana) can clean the depths of the mind and give it strength. Without purity and strength, the Atma recedes into the distance and peace flees.
Так же как мыло необходимо для чистоты внешнего тела, так и повторение божественного имени, медитация, памятование (смарана) и другие дисциплины нужны для очистки внутреннего ума (манаса). Как пища и вода необходимы для здоровья тела, так и размышления о Господе и медитация на Атме (Душе) необходимы для укрепления ума. Без этой пищи и питья ум будет устремляться в разные стороны. Когда ум взбудоражен волнами желания, как увидеть вам Атму, находящуюся в глубине? Поэтому очистите ум созерцанием и размышлением о Господе. Накормите его медитацией на Атму. Только медитация и духовная практика (садхана) могут очистить глубины ума и придать ему силы. Если нет чистоты и силы ума, то Атма убегает вдаль, а покой спасается бегством.

Группа: Модераторы
Сообщений: 3512
Добавлено: 26-04-2011 07:25
Вторник, 26 Апреля 2011 г.

Цитата
The sea of life (samsara), turbulent with the waves of joy and misery, can be crossed only by those who have an unflinching desire for the essence of bliss; the rest will be submerged. The capacity to overcome the qualities (gunas) of nature (prakriti) is not inherent in everyone; it comes to one with the grace of the Lord. And that grace is to be won by repetition of the divine name and meditation. This must first be clearly understood: it is impossible for everyone to control the tendencies of nature; the power is possessed only by those who have nature in their grip and whose commands nature obeys.
-BABA
Перейти это неспокойное, волнующееся от радости и горя море жизни (самсару) смогут те, в ком живет неугасимое желание достичь Блаженства, остальные утонут. Способность преодолеть качества (гуны) природы (пракрити) не является внутренне присущей каждому человеку, он получает эту способность по милости Господа. А эту милость можно заслужить с помощью повторения божественного имени (джапы) и медитации (дхйаны). Надо отчетливо себе представлять, что не каждый человек может управлять тенденциями пракрити, этой силой обладают лишь те, кто овладел пракрити и чьим указаниям она повинуется.

Группа: Модераторы
Сообщений: 3512
Добавлено: 27-04-2011 08:44
Среда, 27 Апреля 2011 года

Цитата
Bhakthi Yoga (the spiritual path of devotion) teaches people the path of Love - to love with a view to gain profit and to love all, as you love yourselves. No harm can come to you then. It will only spread joy and happiness to all. God is present in all beings as love. They all endeavour to merge their Love with the Ocean of Love that God is. Wherever Love is evident, take it that it is God’s own Love. God is the greatest Lover of mankind. Therefore, when anyone decides to serve man whom He loves, God showers Grace in plenty. When the human heart melts at the suffering of others and expands as a result of that sympathy, believe that God is present there. That is the sign of the validity of the path of devotion, the Bhakthi Yoga.
-BABA
Бхакти-йога (духовный путь преданности) научит людей пути Любви - любить, не рассчитывая на вигоду и любить всех так, как любите себя. Тогда к вам не войдет зло. Тогда будут распространяться только радость и счастье. Бог находится во всех существах как любовь. Все они стремятся растворить свою Любовь в Океане Любви, которым является Бог. Какая бы Любовь ни проявилась, примите её как Любовь самого Бога. Бог любит все человечество, поэтому когда человек решает служить тому, кого он любит, Бог показывает свое Величие во всей полноте. Когда человеческое сердце тает, взирая на страдание других и исполняется к ним большой симпатией, знайте, что здесь присутствует Бог. Это свидетельство самоценности пути преданного служения, Бхакти-йоги.

Группа: Модераторы
Сообщений: 3512
Добавлено: 28-04-2011 08:41
Четверг, 28 Апреля 2011

Цитата
All that you see is the reflection of what is inside you. If you call a person bad, it is the bad in you being reflected in him. It has got nothing to do with him. Good and bad are but reflections of your inner being. Never consider them as separate from you. Good thoughts are the source of good vibrations. If your inner being is full of love, the same principle of love will find manifestation in your speech and actions. When you have sacred thoughts, you will become a divine person.

-BABA

Все, что вы видите, это отражение, того, что находится внутри вас самих. Вы плохо отзываетесь о человеке, просто потому, что дурное в вас отразилось в нём. К нему самому это не имеет никакого отношения. Добро и зло – лишь отражение вашего внутреннего бытия. Никогда не считайте его чем-то отличным от вас. Хорошие мысли являются источником хороших вибраций. Если ваш внутренний мир наполнен любовью, тот же самый первоисточник любви проявится в том, что вы говорите, видите, слышите и делаете. Имея священные мысли, вы станете божественной личностью.

Группа: Модераторы
Сообщений: 3512
Добавлено: 29-04-2011 08:40
Пятницa, 29 Апреля 2011

Цитата
For the bird in mid-ocean, flying over the deep, blue waters, the only resting place is the mast of a ship sailing in those waters. In the same way, the Lord is the only refuge for the man who is tossed about in the stormy seas of this world. However far the bird may fly, it knows where it can find rest; that knowledge gives it confidence. The Name of the Lord is like that mast; remember it always, associate it with the Form and have that Form fixed in the mind's eye. It is a lamp shedding light in the recesses of your heart. Have the Name on the tongue and it will drive away the inner darkness as well as the outer.

-BABA

Для птицы, находящейся в полете посреди пути над глубокими и темными водами океана, есть только одно место спасительного отдыха - мачта проплывающего корабля. Также и Господь является единственным прибежищем для человека, мечущегося в бурных водах этого мира. Пусть птица летит далеко, но она будет знать место отдыха, и это вселяет в нее уверенность. Имя Господа и является для вас той спасительной мачтой. Помните его всегда, свяжите его с Формой и зафиксируйте эту Форму своим внутренним зрением. Это лампа, излучающая свет в глубине вашего сердца. Повторяйте Имя и оно разгонит мрак как внутри, так и вне вас.

Страницы: << Prev 1 2 3 4 5  ...... 14 15 16  ...... 44 45 46 47 Next>> ответить новая тема
Раздел: 
Сатсанг / Вахта / Мысль дня

KXK.RU