|
[ На главную ] -- [ Список участников ] -- [ Зарегистрироваться ] |
On-line: |
Сатсанг / Вахта / Мысль дня |
Страницы: << Prev 1 2 3 4 5 ...... 18 19 20 ...... 44 45 46 47 Next>> |
Автор | Сообщение |
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 27-09-2011 09:56 |
Вторник, 27 Сентября, 2011 Цитата The senses are always extrovert by nature. Therefore, they drag the ignorant perpetually towards external objects. So the spiritual aspirant, endowed with discrimination and renunciation, must place obstacles in their outward path and suppress their outbursts, just as the ch arioteer, wielding the whip and the reins does to the raging steeds. Uncontrolled senses cause great harm. Hence, cultivate good habits before concentration. Concentration must have Sathwa-guna (pure qualities) as its basis. The mind has to be purified by proper treatment of the ch aracter through good habits. Concentration has to follow this purification process, not precede it. All efforts for concentration without cleansing the mind are a sheer waste of time. Many great people have ruined their careers by aspiring early for concentration, without the discipline of good habits. -BABA Чувства всегда направлены наружу, по своей природе. Поэтому они постоянно тащат свое невежество к внешним объектам. Следовательно, духовный искатель, вооруженный различением и отречением, должен препятствовать на их пути во вне и гасить их вспышки, как возничий, владеющий поводьями, натягивает узду у разъяренных коней. Неконтролируемые чувства приносят огромный урон. Поэтому, развивайте хорошие привычки еще до концентрации. Концентрация должна основываться на Сатва-гуне (чистых качествах). Ум должен быть очищен соответствующей обработкой характера с помощью хороших привычек. Концентрация должна следовать за этим очистительным процессом, а не предшествовать ему. Все усилия по концентрации без очищения ума - это пустая трата времени. Многие великие люди разрушили свою карьеру из-за преждевременного стремления к концентрации, без усвоения хороших привычек. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 28-09-2011 11:08 |
Среда, 28 Сентября, 2011 Цитата Upasana means the acquisition of the Presence of the Divine, the achievement of the Bliss of adoration. Vedic tradition sanctions four paths as legitimate and fruitful to win this achievement. They are called Sathyavathi, Angavathi, Anyavathi and Nidaanavathi. We shall consider the path of Sathyavathi today. The scripture defines the Divine thus: “Sarva Vyaapinam Aatmaanam, Ksheere sarpith iva arpitham”—The Atma is immanent everywhere, just as ghee inter-penetrates every drop of milk. When the seeker pursues the Truth with this conviction urging his endeavour, his spiritual practices are called Sathyavathi (Truth-based). “Maaya thitham idam sarvam, jagada-vyaktha moorthinaa,” the Lord declares. “In My latent form, I am in entire Creation, operating the mystery. See in Me all this, see all this as Me.” When one succeeds in this effort the Sathyavathi path will lead to success. “I shall be visible to you as all this and in all this,” the Lord assures. The Lord promises this vision of Immanence and Transcendence to whomsoever that persists with sincerity on this Sathyavathi path. -BABA Упасана означает обретение Божественного Присутствия, достижение Блаженства поклонения. Ведическая традиция предписывает 4 истинных и плодотворных пути к этому достижению. Их названия Сатьявати, Ангавати, Аньявати и Нидаанавати. Сегодня мы коснемся пути Сатьявати. Священные писания определяют Божественность следующим образом: "Сарва Вьяапинам Аатмаанам, Кшири сарпит ива арпитам" - Атма внутренне присутствует всюду, также как гхи внутренне содержится в каждой капле молока. Когда искатель утверждает Истину с такой верой укрепляя свои усилия, его духовная практика называется Сатьявати (основанная на Истине). "Маайя титам идам сарвам, джагада-вьякта муртинаа". Бог говорит: "В своей скрытой форме я представляю собой все Творение, управляя его тайнами. Найдите Меня во всем этом, найдите все это во Мне." Когда человек преуспевает в этом усилии, путь Сатьявати приводит его к успеху. "Я должен быть видимым для тебя во всем том и этом", уверяет Господь. Он обещает это видение Имманентности (лат. immanentis «пребывающий внутри») и Тансцендентности (причастность к Высшим силам, выход за пределы известного) любому, искренне преуспевшему на пути Сатьявати. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 29-09-2011 11:51 |
Четверг, 29 Сентября, 2011 Цитата To concentrate effectively, fix your attention on a form that gives you joy. Sit in the Padmasana (lotus) pose and fix your eyes on the tip of your nose. In the beginning, practice meditation for a minute; then for three minutes. A few days later, try for six minutes and after some time, for as long as nine minutes. Thus, the concentration has to be strengthened gradually, without undue hurry. Slowly, the mind can be held for even half an hour. Slowly and steadily, the discipline must be developed. With practice, the mind will get fixed and the power of concentration will increase. To attain concentration and acquire one-pointedness, you must undergo exertion to some extent. You must fasten your mind on the Lord and keep off all other thoughts from the mental plane. By constant exercise of this type, your vision will be firmly fixed on the Lord residing in your heart. That is, verily, the goal, the full fruition of meditation. -BABA Чтобы концентрироваться эффективно, зафиксируйте свое внимание на форме, дающей вам радость. Сядьте в падмасану (позу лотоса) и зафиксируйте взгляд на кончике носа. Для начала, практикуйте медитацию в течение минуты; затем три минуты. Несколько дней спустя, попробуйте 6 минут, а через некоторое время, в течение 9 минут. Таким образом, концентрация будет постепенно усиливаться, без неуместной поспешности. Постепенно, вы сможете удерживать ум в течение получаса. Медленно и постепенно дисциплина будет расти. С практикой, ум получит установку и сила концентрации возрастет. Чтоб достичь концентрации и однонаправленности, вы должны преодолеть некоторый предел. Вы должны закрепить свой ум на Боге и держать в стороне все остальные мысли с ментального плана. Благодаря таким постоянным упражнениям, ваше видение будет твердо зафиксировано на Господе, проживающем в вашем сердце. Это поистине цель и полное осуществление медитации. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 30-09-2011 20:52 |
Пятница, 30 Сентября, 2011 Цитата The Universal being is the five elements. He is the breath that sustains life in all beings. He is the fire that illumines all. He is the rain that feeds the plants that provide sustenance to all. So, He can be adored as having graciously assumed all these beneficent forms. This approach through the benign manifestations of the various facts and features of life is the Angavathi path. ‘Anga’ means a ‘limb’, a ‘fact’, or a ‘feature’. Picturing the many-faceted Divine and symbolising, in perceivable ways, the attributes that are evidenced in each facet, is the Anyavathi Path. For instance, the facet to which is ascribed the power and willingness to overcome obstacles is Lord Vighneswara, whose single tusk symbolizes sharpness and concentration. Seekers meditate on these pleasing personifications and the significance of the symbols of their attributes and adore the Divine in the delight that wells up in their hearts. This is named the Anyavathi Path—the path through symbolized Divinity. -BABA Универсальная сущность состоит из пяти элементов. Это дыхание, поддерживающее жизнь во всех существах. Это огонь, освещающий все. Это дождь, питающий растения, которые обеспечивают существование всего. Поэтому Его можно почитать как милостиво обладающего всеми благостными формами. Такой подход мягкого проявления разнообразных фактов и свойств жизни - путь Ангавати. "Анга" означает часть, аспект, свойство. Изображение и символизация многоаспектного Господа воспринимаемыми способами, и Его атрибутов, доказанных каждым аспектом, это Путь Аньявати. К примеру, аспект, которому приписывается сила и воля преодолевать препятствия - это Господь Вигнешвара, чей единственный клык символизирует остроту и концентрацию. Искатели медитируют на эту приятную им персонификацию и на значение символов ее атрибутов, и поклоняются Богу с восхищением, поднимающимся в их сердцах. Это называется путь Аньявати - путь символизации Божественного. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 01-10-2011 22:31 |
Суббота, 1 Октября, 2011 Цитата You may think that you are enjoying the pleasures; but really speaking, it is the pleasures that are enjoying you. They sap your energies, dry up your discrimination, consume your allotted years, and infest your mind with egoism, envy, malice, hate, greed and lust. Many who claim to revere the Vedas and Shaastras (scriptures) are not practising what they teach. The scriptures teach that it is important to remove the weeds of lust and greed, of hate and pride in the garden of your heart. In the grounds thus cleared, plant the fragrant flowering plants of Prema (love) and cultivate tasty fruit-bearing trees of Dharma (virtue). Never plunge into action spurred by momentary impulse; ponder deeply over the pros and cons; weigh the expected benefits against the likely harm; then act so that you escape pain and you do not inflict pain on others. This is true in worldly matters as well as in the spiritual field. -BABA Вы можете думать, что наслаждаетесь удовольствиями; но по правде говоря, это удовольствия наслаждаются вами. Они ослабляют ваши энергии, высушивают ваше различение, тратят выделенные вам годы, и наполняют ваш ум эгоизмом, завистью, дурными намерениями, ненавистью, жадностью и жаждой. Многие требующие уважения к Ведам и Шастрам (священным писаниям) не применяют на практике то, чему учат. Святые писания учат, что важно удалить сорняки жажды и жадности, ненависти и гордыни из сада своего сердца. На очищенной таким образом земле посадите ароматные цветы Премы (любви) и выращивайте вкусные плодоносные деревья Дхармы (достоинства). Никогда не погружайтесь в деятельность из-за одномоментных импульсивных побуждений; глубже обдумайте доводы "за" и "против"; взвесьте ожидаемую пользу и возможный вред; а затем поступайте так, чтобы избежать боли и ее причинения другим. Это истинно как в мирских, так и в духовных делах. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 03-10-2011 11:11 |
Воскресенье, 2 Октября, 2011 Цитата Gandhiji looked upon India as one country. He planted the seed of unity of all faiths and all communities, which under his guidance grew quickly into a big tree. He built a great movement on the basis of Atmabalam (soul-force) that strengthened unity and self-confidence. There was a lot of suffering while the freedom movement was on. But sufferings are the prelude to success. Sathyagraha was the path of Truth and Love, of the means being as pure as the ends. He who accepts criticism gladly and thanks the critic for his remarks is the one really human. Since Gandhi was willing to learn and had the humility to acknowledge criticism, he could mould the people of his land and be hailed as the Father of the Nation. -BABA Ганди видел Индию единой. Он взращивал семя единства всех верований и всех сообществ, которое под его руководством быстро выросло в большое дерево. Он основал великое движение на основе принципа Атмабалам (силы души), который укреплял единство и веру в себя. Во время движения за освобождение люди переживали множество страданий. Но эти страдания предшествовали достижению успеха. Сатьяграха - это путь Истины и Любви, средства такие же чистые, как и достигаемые результаты. Тот, кто с радостью принимает критику и благодарит критикующего за его замечания, является настоящим человеком. Ганди был скромным человеком, способным принять критику и готовым учиться, поэтому он смог воспитать людей своей страны и заслужить звание Отец Нации. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 03-10-2011 11:12 |
Понедельник, 3 Октября, 2011 Цитата In this age of Kali, human beings are moving about like cruel beasts. Compassion and love are vanishing. Ostentatious living is the order of the day. Everyone may claim that they love God. Hardly one in a million is a true lover of God. To deride God during times of adversity and to praise God in conditions of prosperity cannot be called true love of God. Divine love is that which does not flinch in the face of difficulties and does not gloat over prosperity and remains equally serene in all circumstances. Life is full of vicissitudes, which are transient. True love should remain unaffected by weal or woe. As long as you are full of hatred, the world will appear as a hate-filled world. It is only when love is developed that the dualism of good and evil can be transcended and the joy of oneness with the Divine experienced. -BABA В этот век Кали, человеческие существа ведут себя как жестокие животные. Сострадание и любовь исчезли. Жизнь напоказ - норма сегодняшнего времени. Каждый может провозгласить, что любит Бога, но едва ли один на миллион действительно Его любит. Высмеивание Господа во времена бедствий и молитва Ему в условиях процветания не могут называться истинной любовью к Богу. Божественная любовь - это та, что не дрогнет перед лицом трудностей и не злорадствует в процветании, оставаясь в равной степени безмятежной при любых обстоятельствах. Жизнь полна превратностей, но они кратковременны. Истинная любовь не должна поддаваться влиянию благостей или горестей. Пока вы полны ненависти, мир будет проявлять себя полным ненависти.Только когда развита любовь, дуализм плохого и хорошего может быть преодолен, и пережита радость единства с Божественным. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 06-10-2011 10:08 |
Вторник, 4 Октября, 2011 Цитата You are aware that fire emerges when one stick is rubbed against another. Does the mere coming together of two sticks produce the fire? No. It should be recognised that fire is already latent in both the sticks. Fire emerges from the rubbing of the sticks because fire is latent in them already. The fire is latent and not perceptible. The fire hidden in the wood is made manifest by Sadhana (the process of rubbing the sticks). These sticks symbolise the human body. In this human body, which is inert, the fire of Jnana (wisdom) is present in subtle form throughout. Divine power pervades every part of your body. You should put it to proper use and must develop good qualities. You must become a treasure house of good conduct. Then, according to the state of purity of the temple, your body, the power of the Divine will be manifested in you. -BABA Вы знаете, что огонь появляется, если тереть деревянные палочки одну об другую. Разве просто находящиеся рядом палочки производят огонь? Нет. Нужно понимать, что огонь скрыто есть в обеих палочках. Огонь появляется от трения палочек, поскольку уже скрыт в них. Огонь скрыт и не заметен. Огонь, спрятанный в дереве проявляется посредством Садханы (процесса трения палочек). Эти палочки символизируют человеческое тело. В этом человеческом теле, которое инертно, огонь Джнаны (мудрости) присутствует в тонкой форме повсюду. Божественная сила проникает в каждую часть вашего тела. Вы должны использовать ее должным образом и развивать добродетели. Вы должны стать сокровищницей хорошего поведения. Тогда, согласно степени чистоты храма, вашего тела, Божественная сила проявится в вас. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 06-10-2011 10:09 |
Среда, 5 Октября, 2011 Цитата During the ten days of the Dasara, the Rakshasas (demons) in the form of wicked qualities are destroyed. Rakshasas do not mean demonic beings. The bad qualities in people are the demons. Arrogance is a demon. Bad thoughts are demons. When the Lord metes out a punishment, it may appear harsh. They depend on the time, place and the circumstances in which the Lord acts. Butter can be split with a finger. But a powerful hammer is needed to break a piece of iron. The Lord deals with Sathwic persons in a Sathwic way. The Lord applies the Rajasic weapon against Rajasic persons. Unknowingly, people attribute dreaded forms and qualities to the Divine. This is not proper. The Divine has only one attribute, Love. Love is God. Love pervades the Cosmos. View the world through the eyes of love and you will experience bliss. -BABA В течение 10 дней Дасары, Ракшасы (демоны) в форме дурных качеств, уничтожаются. Ракшасы - это не демонические существа. Дурные качества людей - вот что это за демоны. Высокомерие - это демон. Дурные мысли - демоны. Когда Господь распределяет наказания, они могут показаться слишком суровыми. Они зависят от времени, места и обстоятельств, в которых действует Господь. Масло можно разделить с помощью пальцев. Но чтобы разломить кусок железа требуется крепкий молот. С сатвичными людьми Господь обращается сатвичными способами. С людьми Раджаса Он использует раджасическое оружие. Бессознательно люди приписываю Богу страшные формы и свойства. Не стоит этого делать. У Божественности есть только одно свойство, Любовь. Любовь - это Бог. Любовь пронизывает Космос. Смотрите на мир глазами любви и вы испытаете блаженство. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 06-10-2011 10:10 |
Четверг, 6 Октября, 2011 Цитата At times, your mind may flutter and squat on all and sundry objects in the universe. It may refuse to stay only on one idea, God. Like the fly that sits on fair and fouls, the mind too can flee from all thoughts of God. The fly will be destroyed if it sits on fire; the wavering mind too is destroyed, when it dwells on God. Let the Name of God, Raama enter your mind, Kaama (desire) then, will flee. Desire ceases, when God seizes the mind. Make your heart a Prasanthi Nilayam (Abode of Peace). The transformation must begin from this very moment. Analyse your words, deeds, and thoughts and get rid of the evil ones that harm you and others; then, cultivate instead the Sahana (fortitude), Shanti (firm peace) and Sathya (speaking only the truth). -BABA Временами ваш ум может трепетать и припадать перед разнообразными объектами мироздания. Он может отказаться следовать одной идее, Богу. Словно муха, садящаяся как на чистое, так и на грязное, ум может сбегать от любых мыслей о Боге. Муха будет уничтожена, если сядет на огонь; также и волнующийся ум разрушается, когда он пребывает в Боге. Позвольте Имени Господа, Раме, проникнуть в ваш ум, тогда Кама (желание) улетит. Желания прекращаются, когда Бог завладевает умом. Сделайте свое сердце Прашанти Нилайямом (обителью покоя). Трансформация должна начаться прямо сейчас. Проанализируйте свои слова, дела, и мысли, и избавьтесь от всего дурного, наносящего вред вам и окружающим; а вместо этого развивайте Садхану (силу духа), Шанти (устойчивый покой) и Сатью (правдивую речь). |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 08-10-2011 18:00 |
Пятница, 7 Октября, 2011 Цитата The term “Devi” represents the Divine power that has taken the Rajasic (powerful) form to suppress the forces of evil and protect the Sathwic (good). Whenever the forces of injustice, immorality and untruth have grown to monstrous proportions and are indulging in a death-dance, when selfishness and self-interest are rampant, when people have lost all sense of kindness and compassion, the Atmic principle, assuming the form of Shakthi, God will destroy the evil elements. This is the inner meaning of the Dasara festival. Develop good qualities. Cultivate love amongst all people. All the festivals have been designed to promote Divine love amongst everyone. It is to confer such love on the people that the Lord incarnates on earth. He Himself demonstrates how love should be expressed. He showers His love and teaches everyone how to love. Hence, experience this love and joy in your life and live in peace. -BABA Термин "Деви" означает Божественную силу, принявшую Раджасическую (могущественную) форму, чтобы побороть силы зла и защитить Сатвичность (Добродетель). Где бы силы несправедливости, безнравственности и неправды ни вырастали до чудовищных размеров, и где бы им ни потворствовали в танце смерти, когда эгоизм и собственный интерес не обузданы, когда люди потеряли всякое чувство доброты и сострадания, Атмический принцип принимает форму Шакти, Господа, разрушающего дурные элементы. Вот внутреннее значение праздника Дасары. Развивайте добродетели. Развивайте любовь среди всех людей. Все праздники создаются для повышения Божественной любви между всеми. Бог воплотился на Земле, чтобы открыть эту любовь людям. Своим поведением Он показывает, как нужно выражать Любовь. Он проливает свою любовь и каждого учит любить. Поэтому, ощущайте эту любовь и радость в своей жизни и живите в мире. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 09-10-2011 20:05 |
Суббота, 8 Октября, 2011 Цитата Love is the most important factor in life. If you pray to God with intense love and devotion, your prayers will certainly be answered. Such is the power of love. Devoid of love, nothing can be achieved even in this mundane world. Love is God, live in love! The whole world becomes a vacuum without love. That Love alone assumes a form. Realise this truth. There is no power greater than humanness in this world. In God’s creation, everything is reaction, reflection and resound. All that we experience in the outside world is only a reaction, reflection and resound of the inner being. Let the flame of your love be steady, not flickering. There is no greater Sadhana (spiritual practice) than love. That is the spiritual practice you have to adopt at all times. Divinity is omnipresent. Cultivate Divine Love so that you can realize the omnipresent divinity within your own self. -BABA Любовь - самый важный фактор в жизни. Если вы молитесь Богу с сильной любовью и преданностью, на ваши молитвы обязательно будет ответ. Такова сила любви. Без любви ничего нельзя достичь даже в этой мирской жизни. Любовь - это Бог, живите в Любви! Целый мир становится пустым без любви. Только эта Любовь принимает форму. Осознайте эту истину. В мире нет силы величественнее, чем человечность. В творении Бога все является реакцией, отражением и отзвуком. Все, что мы переживаем во внешнем мире - это только реакция, отражение и отзвук нашего внутреннего мира. Позвольте пламени вашей любви быть постоянным, а не мерцающим. Нет лучшей Садханы (духовной практики), чем любовь. Это духовная практика, которую вам нужно применять постоянно. Божественность вездесуща. Развивайте Божественную Любовь так, чтобы вы смогли осознать вездесущую божественность внутри самих себя. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 09-10-2011 20:07 |
Воскресенье, 9 Октября, 2011 Цитата All of you are embodiments of divinity. Your forms are divine. You and God are one. You are not different from God. Experience this unity. This unity is Truth. Unity is divinity. God is not separate from you. God is manifest in you. Unfortunately, you are forgetting this truth. If you forget your own nature, it amounts to forgetting everything else. Never forget your reality. Without forgetting that reality, meditate on it. Always remember this fact: “Wherever I am, I am always divine”. Hold on to this firm belief, steadfastly. Never give up this faith and your love for God under any circumstances. Never allow this faith to be disturbed by worldly objects. Keep your love secure. If you thus meditate on your innate divinity, you will realise your unity with divinity. In fact, that unity is Divinity. -BABA Все вы - воплощения Божественности. Ваши формы - божественны. Вы и Бог едины. Вы не отличны от Бога. Испытайте это единство. Это единство - Истина. Бог не отделен от вас. Бог проявляется в вас. К несчастью, вы забыли эту истину. Если вы забыли свою собственную природу, это означает, что вы забыли вообще все. Никогда не забывайте о своей реальности. Помня о своей реальности, медитируйте на нее. Всегда помните: "Где бы я ни был, я всегда Божественен". Прочно придерживайтесь этой крепкой веры. Никогда, ни при каких обстоятельствах не оставляйте свою веру и любовь к Богу. Никогда не позволяйте своей вере колебаться из-за мирских объектов. Держите свою любовь в безопасности. Если вы будете медитировать на свою внутреннюю божественность таким образом, вы осознаете свое единство с Богом. Фактически, это единство и есть Божественность. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 10-10-2011 11:58 |
Понедельник, 10 Октября, 2011 Цитата Follow your conscience. God is in your heart. Wherever you go and whatever you do, God knows it, even if you think none has noticed it. People start worrying about petty temporary things that are like passing clouds and sometimes falter in faith and devotion. This is not correct. You should never give up devotion. Your good work will beget God's grace without fail. Sin or merit comes only from your own deeds, not from outside. Spend your time thinking of God and chanting His name. You will never come to grief. Follow the dictum, "Sathyam vada, Dharmam ch ara” (speak the truth, practice righteousness). You are bound to have success always. Truth is common to all countries and all times. If you follow truth, which is God, you will invariably do only righteous work. Divine love will flow to you and ensure you are always doing sacred work. -BABA Следуйте за совестью. Бог в вашем сердце. Где бы вы ни находились и что бы вы ни делали, Бог знает об этом, даже если вы думаете, что никто ничего не заметил. Люди беспокоятся о мелких временных вещах, похожих на проплывающие облака, и иногда сомневаются в вере и преданности. Это не верно. Вы никогда не должны бросать свою преданность. Ваша хорошая работа бесспорно приведет к милости Бога. Грехи или достижения приходят только от ваших собственных дел, а не из вне. Проводите время, думая о Боге и повторяя Его имя. И вы не будете испытывать печаль. Следуйте изречению: "Сатьям вада, Дхармам чара" (Говорите правду, практикуйте праведность). И вы будете всегда обречены на успех. Истина одна и та же для всех стран и во все времена. Если вы следуете Истине, являющейся Богом, вы неизменно будете выполнять только праведную работу. Божественная любовь будет следовать за вами и гарантирует, что вы всегда будете выполнять священную работу. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 11-10-2011 11:08 |
Вторник, 11 Октября, 2011 Цитата Many people undertake Sadhana (spiritual exercises) in order to realize Divinity. But if they don't understand human qualities, all the efforts become exercises in futility. Without learning the alphabets, how can one pick up the meaning and usage of words, phrases and sentences? Human Values are the basic alphabets of spirituality. Develop human values and unflinching faith in the Divine. Master this, and your Sadhana will be effective. You should also understand that there is no pleasure without pain and pain is only an interval between two pleasures. Whenever you get a painful experience you should have the firm faith that it is for something good that you will be enjoying in the near future. Stop worrying. Discriminate between good and bad. Do not harm anyone. Then you can always have peace. -BABA Многие люди совершают Садхану (духовную практику), чтобы осознать свою Божественность. Но если они не понимают человеческих качеств, все усилия становятся тщетными попытками. Без знания алфавита, как человек может понять значение и использовать слова, фразы и предложения? Человеческие ценности - основной алфавит духовности. Развивайте человеческие ценности и неустрашимую веру в Божественность. Усвойте это и ваша Садхана станет эффективной. Вы также должны понимать, что не бывает удовольствия без боли, а боль - это всего лишь промежуток между двумя удовольствиями. Где бы вы ни получили болезненные уроки, вы должны обладать устойчивой верой, что это для чего-то хорошего, чем вы будете наслаждаться в ближайшем будущем. Перестаньте беспокоиться. Различайте плохое и хорошее. Никому не приносите вред. Тогда вы сможете обрести постоянный покой. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 12-10-2011 16:31 |
Среда, 12 Октября, 2011 Цитата God is within you in the form of conscience. Follow the conscience. Some do not do so because of bodily attachment. You are endowed with the precious gift of body with the sense organs and limbs in order to disch arge your duties in the world. You have only to do Sathkarma (good deeds). You should always do things that are acceptable to God. Just as the same electric current passes through all electric gadgets of various types and sizes, so also Atma (Divine Self) is common in all beings. Stars are many, sky is one; cows are of many colours, milk is white; jewels are many, gold is one; beings are many, breath is one; countries are many, earth is one. Therefore, comprehend the One in many, the unity in diversity. -BABA Бог внутри вас в виде совести. Следуйте голосу совести. Некоторые не делают этого из-за телесных привязанностей. Вы наделены драгоценным даром тела у которого есть органы чувств и конечности для того, чтобы выполнять свои обязанности в миру. Вам следует творить только добрые дела (саткарму). Вы должны всегда делать то, что желанно для Бога. Так же как один и тот же электрический ток течёт во всех электрических устройствах различных типов и размеров, так и Атма (Божественное Я) общее, - одно и тоже, во всех существах. Звезд много, небо одно. Коровы различных расцветок, но цвет молока у всех них – белый. Золотых украшений много, но золото - одно. Существ много, дыхание одно. Стран много, земля одна. Следовательно, осмыслите Единого во множестве, единство в разнообразии. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 13-10-2011 15:31 |
Четверг, 13 Октября, 2011 Цитата We refer to humanity as mankind. Does this not imply that as a human you should radiate kindness? ‘Sath’ means God. You should have the company of God or proximity to God. ‘Chith’ is awareness. The combination of Sath and Chith gives Ananda (Divine bliss). Sath is sugar and Chith is water. If you mix them, the names of sugar and water go away and you get syrup. Sath is Shivam and Chith is Parvathi. So, the combination is Ardhanareeshwara (The form of Lord Shiva, where the Lord is half male and half female). Every one of us has the divine principle of Ardhanareeshwara within us. Fill up your tank of heart with love. Then it will flow through the taps of all sense organs and also the five Pranas (vital airs). This is the way to attain joy. -BABA Для нас гуманность и человечность – синонимы. Не означает ли это, что как человек вы должны излучать доброжелательность? «Сат» означает Бог. Вы должны быть в компании с Богом или близки с Ним. «Чит» означает (о)сознание. Сочитание «Сат» и «Чит» даёт «Ананду» (Божественное блаженство). Сат – это сахар, а Чит – вода. Если вы их смешаете, названия сахара и воды уйдут и вы получите сироп. Сат – это Шива, а Чит – это Парвати. Таким образом, их сочетание – это Ардханаришвара (Форма Господа Шивы, в которой Господь наполовину мужчина и наполовину женщина). Каждый из нас внутри имеет божественный принцип Ардханаришвары. Наполните сосуд своего сердца любовью. Тогда она потечёт из кранов всех органов чувств и из пяти Пран (жизненных энергий). Это путь к обретению счастья. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 18-10-2011 13:22 |
Пятница, 14 Октября, 2011 Цитата You have to see the One in many, or unity in diversity. This is the correct thing to do. That is to say: Help Ever, Hurt Never, perceiving Atma (Divine Self) in all. If you are not able to do any help, at least do no harm. See Divinity in all and perform sacred activities. Don't waste the elements or misuse them. Being bound to the world with attachment to worldly objects is the negative approach. Take the positive approach: turning towards Divinity. The difference lies only in turning your mind. Turn it to the world, you get bound; turn to God, you get liberated. God is without birth and death and is an eternal witness; you must strive hard to earn the love of God. One who receives the love of God will be earning the love of all. If you realise that love is God, you will not get attached to worldly things. -BABA Вы должны видеть Единого во множестве, или единство во многообразии. Именно так следует поступать. Иначе говоря, помогай всем, не вреди никому, во всех воспринимайте Атму (Божественное Я). Если вы не можете оказать никакой помощи, то хотя бы не вредите. Старайтесь увидеть Божественность во всех и занимайтесь священной деятельностью. Не тратьте впустую дарования и не злоупотребляйте ими. Быть привязанным к миру, привязываясь к материальным объектам – неправильный подход. Правильный – повернуться к Богу. Разница заключается только в направленности вашего ума. Повернёте его к миру, - получите оковы, повернёте к Богу – обретёте свободу. Бог не рождается и не умирает, он – вечный свидетель. Вы должны приложить все усилия к обретению любви Бога. Тот, кто получает любовь Бога, обретёт любовь всех. Если вы осознаете, что любовь – это Бог, вы не станете привязываться к мирским вещам. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 18-10-2011 13:25 |
Суббота, 15 Октября, 2011 Цитата No man can take the wealth of the world with him when he dies. This is a fact we have observed throughout the history of mankind. Many great kings, emperors, saints and seers have left without taking anything. When you are born you don't bring anything with you. In order to lead a fruitful and meaningful life, render service to mankind, which will take you nearer to God. Life is like a football game. In the game, six players on either side go on kicking the ball till it is sent in to the goalpost. The six bad qualities - lust, anger, greed, desire, pride, and jealousy are on one side and the good qualities - truth, right conduct, peace, love, non-violence, and sacrifice are on the other side. The game is between these two teams. You must play the game with the goal that having been born as a human, you should not be born again. -BABA Никто не может взять мирские богатства с собой, когда умрёт. Этот факт мы наблюдаем на протяжении всей истории человечества. Много великих королей, императоров, святых и провидцев ушли, не взяв с собой ничего. Когда вы родились, вы ничего с собой не принесли. Для того чтобы жить плодотворной и значительной жизнью, служите человечеству, которое приблизит вас к Богу. Жизнь как футбольная игра. В игре, шесть игроков в каждой команде ударяют по мячу, пока не попадут в ворота. Шесть дурных качеств – похоть, злоба, жадность, вожделение, гордость и зависть на одной стороне и хорошие качества – правда, правильное поведение, мир, любовь, ненасилие и самопожертвование на другой. Игра ведется между этими двумя командами. Вы должны играть в игру с той целью чтобы, родившись человеком, вам не нужно было бы рождаться снова. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 18-10-2011 13:26 |
Воскресенье, 16 Октября, 2011 Цитата How is peace to be got? When you plant the seed of Truth in the heart and make faith take deep root, with the rain of chanting God's name, peace blossoms, yielding the fruit of liberation. Therefore, every human being should sow the seed of Truth in his heart. The deeper the root of faith goes down, the stronger will be the tree of life. You must provide water for the flourishing growth of the tree by means of Bhajana (singing the glory of God) and Dhaiva Chinthana (contemplation of God). Only then the flower of Shanti (peace) will bloom and from this the fruit of liberation will be attained. - BABA Как обрести покой? Когда вы зароните в сердце зерно Истины и позволите вере пустить глубокие корни, полив дождём повторения имени Господа, получите цветы покоя и плоды освобождения. Следователно, каждый человек должен посеять зерно Истины в своём сердце. Чем глубже пустит корни вера, тем крепче будет дерево жизни. Вы должны поливать растущее дерево с помощью бхаджан (воспевание славы Богу) и дайва чинтана (размышление о Боге). Только тогда цветок шанти (покоя) зацветёт и из него получится плод освобождения. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 18-10-2011 13:30 |
Понедельник, 17 Октября, 2011 Цитата People may act as they please, but they cannot escape from the consequences of their actions. Whether he is a simpleton or a great person, one has to face the results of one’s actions. Let no one be under the illusion that one can commit sin and still go scot-free. Wherever you go, the results of your actions will follow you like your shadow. God is always by your side saying “Tathastu!”, “Tathastu!” (So shall it be!). People do not take cognisance of this truth and indulge in wicked deeds. Despite knowing pretty well what is good and what is bad, they struggle, unable to give up their evil ways. One's experiences in life, good and bad, depend on their actions. To avoid the ill consequences, before undertaking any activity, you should always enquire whether it is good or bad. - BABA Человек может поступать как ему заблагорассудится, но он не сможет избежать последствий своих поступков. Велик ли он, или прост – он столкнётся с результатами своих действий. Пусть никто не испытывает иллюзий, что сможет совершить грех и остаться безнаказанным. Куда бы вы ни пошли результаты ваших действий последуют за вами подобно тени. Бог всегда радом с вами говорит «татасту!», «татасту!» (Да будет так!). Люди не принимают во внимание эту истину и грешат. Не смотря на то, что они отлично знают, что хорошо, а что плохо, они борются не в состоянии оставить свой грешный путь. То, что человек испытывает в жизни, хорошее или плохое, зависит от его поступков. Чтобы избежать печальных последствий, перед тем как что-то сделать, вам следует всегда подумать хорошо это или плохо. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 18-10-2011 13:33 |
Вторник, 18 Октября, 2011 Цитата Spiritual progress is always achieved when each step in the spiritual practice is successfully negotiated. By constantly following the various forms of the nine-fold devotion, spiritual progress may be slow, but is sure to come. The Lord has His hands, feet, face and forms everywhere, for He is in all. He sees through all the eyes. He thinks, plans and resolves in all heads. He eats through all the mouths, hears through every ear. Though one form may be dear to you, you can adore Him as all forms. This form of worshipping Him as present in each is called as Prathi Roopa Upasana, is the highest ideal revealing the highest truth — He is latent in all beings; He operates unseen in and through all. -BABA Духовный прогресс всегда достигается, если каждый шаг в духовной практике пройден успешно. Непрерывно проходя различные формы восьми-ступенчатого пути преданности, духовный прогресс, идёт хоть и медленно, но неуклонно. Руки, ноги, лица и формы Господа везде, ибо Он – во всём. Он смотрит через все глаза. Его мысли, планы и решения во всех головах. Он ест всеми ртами, и слышит всеми ушами. Через одну форму, которая может быть дорога вам, вы можете почитать все Его формы. Эта форма поклонения Ему, как присутствующему в каждом, называется прати рупа упасана, и является проявлением высшего идеала высочайшей истины - Он скрыто присутствует во всех существах; Он незаметно действует во всех, и через всех. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 19-10-2011 11:46 |
Среда, 19 Октября, 2011 Цитата Concentration, as per scriptures, is fixing the mind on one object, without any deviation. To concentrate or meditate on God one must have Sathwa-gunas (pure qualities) as the foundation. The mind should be purified by proper treatment of the ch aracter through good habits. All effort for concentration without cleansing the mind is a sheer waste of time. Many people have ruined their careers by aspiring early for concentration, without practising the discipline of good habits. Concentration alone can negate hesitation and inactivity, and grant success in any endeavour. In spirituality, taking God’s name and concentrating is essential for meditation, for that alone can ensure quick success. Even if complete faith is not forthcoming quickly, one must not give up or change, for practice will certainly yield victory. Meditation is the spiritual strength that will keep off the disease of Samsara (worldliness). -BABA Концентрация, согласно писаниям, фиксирует, без каких-либо отклонений, внимание на одном объекте. В качестве основы для концентрации и медитации на Бога нужно иметь саттва-гуну (чистые качества). Необходимо очистить ум надлежащей корректировкой характера хорошими привычками. Без очистки ума все усилия по концентрации будут пустой тратой времени. Многие разрушили свою (духовную) карьеру стремясь к концентрации без того, чтобы выработать хорошие привычки (черты характера). Только концентрация может свести на нет колебания и пассивность, и гарантировать успех в любом начинании. В духовной практике, использование имени Бога и концентрация очень важны для медитации, ибо только это гарантирует быстрый успех. Даже если полная вера и не появляется быстро, не следует останавливаться или что-либо менять, ибо практика, несомненно, приведёт к победе. Медитация является той духовной силой, что предохраняет от болезни самсары (материальности). |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 20-10-2011 12:05 |
Четверг, 20 Октября, 2011 Цитата The game of life is a cosmic play that God is enacting. The actors and actresses, the dialogues, the cues and the songs have all been assembled by Him. He is the cast, the director, and the audience. It is God who manifests Himself and manipulates every being. In the epic Mahabharatha, He filled one side with boundless material strength urged on by unrighteous greed, and the other with apparently limited strength of the Atman, the ever-righteous. In the cosmic confrontation and conflict between these two, the Lord stood forth as the arbiter who brought about the victory of right over might. The core lesson we derive is contained in the Gita—the seeker surrendering, with the words, “Karishye vachanam thava” (Your word shall be obeyed) and the Lord admonishing the seeker, “Swadharme nidhanam sreyah” (In fulfilling the duty assigned to you lies your safety and prosperity.) All work one does every day should be tested on this criterion. -BABA Игра в жизнь – это космическая пьеса которую поставил Бог. Актёры и актрисы, диалоги, реплики и песни – всё было подобрано Им. Он и директор и актёры и зрители. Бог проявил Себя и управляет каждым существом. В эпосе «Махабхарата», Он заполнил одну сторону безграничной материальной силой подгоняемой неправедной жадностью, а другую, несомненно, ограниченной силой всегда праведного Атмана. В их космическом противостоянии и конфликте, Господь стоял над этим как арбитр, который осуществил победу справедливости над силой. Основной урок извлечённый нами из Гиты – искатель предаётся (Господу) со словами «Каришье вачаман тава» (Твоего слова должно слушаться) и Господь советует ему «свадхарме ридханам среях» (В выполнении возложенного на тебя долга заключено твое процветание и безопасность). Всё, что вы делаете каждый день должно оцениваться с этой точки зрения. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 21-10-2011 11:53 |
Пятница, 21 Октября, 2011 Цитата The udder of the cow has milk in it. The milk has ghee (clarified butter) in it. But the ghee cannot be a source of strength to one, as such. The milk has to be drawn, yeast added to curdle it, butter has to be churned out and clarified to produce the ghee which, when consumed by one can give one strength. So too, though God is omnipresent, He has to be discovered and cognised in order to realise the bliss. Like oil in mustard, butter in yoghurt, like water inside the earth, like fire in timber, God is present but not patent in everything. God is in the human body and in the human mind. To become aware of Him there, spiritual effort is necessary. When that is undertaken, union with the Supreme within can be realised. -BABA В коровьем вымени есть молоко. В молоке есть гхи (топлёное масло). Но гхи, как таковое, не может быть источником силы для человека. Молоко следует выдоить, затем добавить закваску, взбить масло, перетопить его для получения гхи, которое будучи съеденное человеком может придать ему силы. Точно также, хотя Бог и присутствует во всём, Его нужно обнаружить и познать для того, чтобы воплотить блаженство. Так же как растительное масло в подсолнухе, сливочное в йогурте, как вода в земле, огонь в древесине, Бог присутствует во всём, но не доступен. Бог и в человеческом теле и в его уме. Но чтобы познать Его там, необходимо духовное усилие. Когда его предпринять может быть реализовано единение со Всевышним, который внутри. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 22-10-2011 16:49 |
Суббота, 22 Октября, 2011 Цитата You will attain quick progress in the spiritual path if you overcome the difficult obstacles, viz. anger, pride, conceit, the tendency to discover the faults of others, etc. These operate subconsciously, as the currents in the depths of the ocean. You must be vigilant not to lose your temper on even small things, for that will hinder your progress. Cultivate love and humility towards all. Then, undesirable habits will fall away from you, since anger is the parent of all wrong behaviour. Anger can turn any person into bad ways, any moment, and in any form. So, sublimate it first by systematic effort. Welcome gladly anyone who points out your defects; indeed, be grateful to them. Never entertain hatred against them, for that is as bad as hating the “good”. You must love the “good” and discard the “bad”. Remember, the “bad” should not be hated. It has to be given up, avoided. -BABA У вас будет быстрый прогресс на духовном пути если вы преодолеете трудные препятствия, а именно: гнев, гордость, тщеславие, стремление находить чужие ошибки, и т.д. Они действуют подсознательно, как течения в глубинах океана. Вы должны быть бдительными, не терять самообладание даже в мелочах, ибо это будет мешать вашему прогрессу. Развивайте любовь и смирение по отношению ко всем. Тогда, нежелательные привычки покинут вас, так как гнев - отец всех видов не правильного поведения. Гнев может толкнуть любого человека на неверный путь, в любой момент, и в любой форме. Таким образом, сначала, систематическими усилиями, очиститесь от него. Благодарите тех, кто замечает ваши недостатки. Никогда не питайте ненависти к ним, потому что это так плохо, когда ненавидят «благо». Вы должны любить «благое» и отбросить «плохое». Запомните, что «плохое» не следует ненавидеть. Его следует избегать и отбрасывать. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 24-10-2011 12:35 |
Воскресенье, 23 Октября, 2011 Цитата «Allaho Akbar; La Illah Ill Allah.» This sacred formula signifies that God is the supreme sovereign; He is the undisputed, unexcelled Ruler of the Creation. He alone is worthy of worship. In the Bhagavad Gita, Lord Krishna says, «There is nothing higher than Me.» The Koran formula says the same. Thus Islam and Hinduism convey the same message. The Holy Koran advises the followers of God to acquire self-confidence and place all burdens on God. One must have implicit faith in the power of God and recognise it every moment to lead a meaningful life. To evidence rectitude in the Durbar (palace) of the Lord, when the end is near, one must follow the straight path laid down by the Lord until the very end. The Holy Koran is the guide till the end. It has to be revered and observed down to the very letter. This is the spiritual instruction observed by the followers of Islam. - BABA «Аллаху Акбар; Ла илааха ил Аллах» Эта священная формула означает, что Бог верховный Господь - Всевышний (Властелин; Повелитель). Он неоспоримый и непревзойдённый Властитель Вселенной. Лишь Он один достоин поклонения. В Бхагават Гите, Господь Кришна сказал: «Нет никого выше Меня.» Формула Корана говорит то же самое. И Ислам и Индуизм сообщают одно и то же послание. Святой Коран советует приверженцам Бога обрести уверенность в себе и отдать все проблемы Богу. Следует иметь безоговорочную веру в силу Бога и осознавать её в каждый момент с тем, чтобы жить целеустремлённо. На аудиенцию ко Всевышнему во Дурбар (дворец Господа), когда конец уже близок, человек должен следовать прямым путем, проложенным Господом до самого конца. Наставником этому служит Святой Коран. Его следует почитать, и вчитываться в каждую букву. Это духовное наставление, которому следуют последователи Ислама. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 24-10-2011 12:37 |
Понедельник, 24 Октября, 2011 Цитата Conceit, jealousy, anger, the craving to inform oneself of the weakness of others and their failings, trickery — all these are obstacles in the spiritual path. Even if these are not patently exhibited, the inner impulses urging one along these wrong directions are latent in the mind. Just as a room kept closed for a long time is opened and found to be dust ridden and foul-smelling, is cleaned and made habitable by elaborate sweeping and dusting, so too the mind has to be cleansed by meditation. Spiritual aspirants must, by inward observation, examine the mind and its contents and condition. By proper disciplinary habits, the accumulated dirt should be removed little by little, systematically. Conceit, for example, is deep-rooted and unyielding. It may appear to be dry and dead for some time, but will sprout again easily. In the mind, it puts forth many branches and spreads in all directions, as soon as a chance arises. So, be ever vigilant. -BABA Тщеславие, ревность, гнев, желание сообщить всем о слабостях других и их провалах, обман - все это препятствия на духовном пути. Даже если они открыто не выставляются, внутренние импульсы, ведущие вас в этих дурных направлениях, скрыты в уме. Словно комнату, которая долгое время была закрыта, и полна пыли и неприятных запахов, помыли и сделали пригодной для жилья через тщательную уборку и чистку, также и ум должен быть очищен медитацией. Духовные искатели должны через внутреннее наблюдение, исследовать ум и его содержимое, его состояние. Через соответствующие воспитывающие привычки, собранная грязь должна быть мало-помалу систематически удалена. К примеру, тщеславие глубоко укоренено и неподатливо. Иногда может показаться, что оно иссушено и мертв, но оно легко прорастет вновь. В уме оно оставляет множество отростков и распространяется во всех направлениях, как только появляется возможность. Поэтому всегда оставайтесь бдительны. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 26-10-2011 13:22 |
Вторник, 25 Октября, 2011 Цитата Aspirants must always have the inward look; if they allow the mind to wander outward, they cannot identify their own faults. It is hard to get rid of pride and self-love or ego (Ahamkara). Each has been allowing their mind to flow in the direction it likes for several ages. Pride prevents the inward look and confuses the examination of the mind. If one wants to achieve success, one must bow down to those who point out one’s faults. That is the way to progress fast in the path of meditation. And they must endeavour not to entertain the faults any longer. With regard to anger, one has to be more vigilant even about the most minor matters that might provoke them, because if they are careless, they cannot progress in the least. Such people must cultivate a humble, loving spirit. Then the bad traits will disappear. -BABA Искатели должны обладать внутренним видением; если они позволят уму блуждать снаружи, они не смогут распознать собственных ошибок. Это трудно - избавиться от гордости и самолюбования эго (Ахамкары). Каждый в течение нескольких лет позволял своему уму течь в понравившемся ему направлении. Гордость предотвращает взгляд внутрь и путает расследование ума. Если кто-то хочет достичь успеха, он должен стать тем, кто замечает свои недостатки. Это путь к быстрому продвижению на тропе медитации. И ему нужно приложить усилия, чтобы больше не подпитывать эти недостатки. В отношении гнева, он должен быть более бдительными даже в самых незначительных делах, провоцирующих его проявление, потому что допустив небрежность, в итоге, он не сможет продвинуться вперед. Таким людям следует развивать скромную, любящую душу. Тогда плохие черты исчезнут. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 26-10-2011 13:23 |
Среда, 26 Октября, 2011 Цитата The Deepavali festival teaches a profound spiritual truth. On this day an entire array of lamps is lit just by the flame from one lamp. This act signifies that it is the One that has willed to become the Many. That one lamp symbolises the Supreme Effulgent Lord. The others symbolise the light of the individual selves. As long as the demonic qualities remain in man, he will be immersed in darkness. Deepavali has to be observed as a day for getting rid of all the bad qualities in us, symbolised by the demon Narakasura. The destruction of Narakasura symbolises the destruction of evil and the restoration of what is good. This is the inner significance of the festival. -BABA Праздник Дипавали учит глубокой духовной истине. В этот день все множество ламп зажигают от пламени одной. Это действие означает Единого, пожелавшего стать Многими. Та единственная лампа символизирует Высшего Сияющего Господа. Остальные лампы означают индивидуальные сознания. Пока дурные качества остаются внутри человека, он будет погружен во тьму. Дипавали должен праздноваться как день избавления от всех дурных качеств в самих себе, их олицетворяет демон Наракасура. Уничтожение Наркасуры означает уничтожение дурного и восстановление добродетельного. Вот внутреннее значение этого праздника. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 27-10-2011 12:50 |
Четверг, 27 Октября, 2011 Цитата At the time of birth, one has no good or bad qualities. Changes occur in your nature due to the food consumed, the influence of associates etc. One develops ego and attachment through the company one keeps. As you get educated, you develop pride and entertain vainglorious thoughts about your superiority over others. This conceit pollutes the heart. When water gets mixed with milk, milk has to be boiled to make it pure. Likewise one has to undertake various spiritual practices (Sadhana) to purge the heart of impurities. It is only when the heart is melted in the heat of Divine love that you succeed in removing bad qualities. Be clear that you alone are the cause of your fortune, good or bad. God has no share in causing your suffering and you are free to shape your future. Then you will approach God with a firmer step and a clearer mind. -BABA В момент рождения у человека нет хороших или плохих качеств. Изменения в вашей природе происходят из-за потребляемой пищи и влияния близких. Эго и привязанность развиваются в человеке через компанию, которой он придерживается. С получением образования, у вас развивается гордость и развлекающие вас тщеславные мысли о вашем превосходстве над другими. Такое тщеславие загрязняет сердце. Когда вода смешивается с молоком, чтобы очистить молоко, его нужно вскипятить. Аналогично человек должен выполнять различные духовные практики (Садхану), чтобы очистить сердце от загрязнений. Вы преуспеете в устранении дурных качеств только тогда, когда ваше сердце растает от тепла Божественной любви. Сохраняйте ясность, что лишь вы сами являетесь причиной ваших удач, всего хорошего или плохого. Бог не принимает участия в порождении ваших страданий, и вы свободны сами формировать свое будущее. Тогда вы приблизитесь к Богу решительным шагом и с чистым умом. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 28-10-2011 18:14 |
Пятница, 28 Октября, 2011 Цитата Individuals full of ego love to exercise authority over others. They see everything through glasses coloured by the smoke of selfishness and self-love. “My words are true.” “My opinion is correct.” “My deeds are right.” Such behaviour is very harmful for spiritual aspirants. Aspirants must look forward eagerly to any objective criticism, or suggestion, or advice, from whatever quarter. Also, aspirants must minimise all discussion and argumentation as this breeds a spirit of rivalry and leads one on to angry reprisals and vengeful fighting. Do not struggle to earn the esteem of the world. Do not feel humiliated or angry when the world does not recognise you or your merits. Learn this first and foremost if you are an aspirant for spiritual success. Do not become happy when you are being praised; therein lies a deadly trap, which might even lead you astray and endanger your progress. -BABA Люди, полные эгоизма, любят упражняться в проявлении власти над другими. Они видят все через очки, окрашенные дымом эгоизма и самолюбования. "Мои слова верны". "Мое мнение - единственно верное". "Я делаю все правильно". Такое поведение губительно для духовных искателей. Искатели должны нетерпеливо вглядываться в любую объективную критику, предположение или совет, откуда бы они ни исходили. Также искатели должны свести к минимуму все споры и аргументации, поскольку они порождают дух конкуренции и приводят вас к болезненным репрессиям и мстительной борьбе. Не боритесь за уважение мира. Не чувствуйте себя оскорбленным или разгневанным, когда мир не признает вас или ваших заслуг. Заучите это в первую очередь, если вы ищете духовного успеха. Не испытывайте счастье, когда вас хвалят; здесь заложена смертельная ловушка, которая способна сбить вас с пути и подвергнуть опасности ваш прогресс. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 29-10-2011 18:45 |
Суббота, 29 Октября, 2011 Цитата You must take up the study of scriptures in an attitude of submission and expectancy. Every chapter in the Bhagavad Geetha lays down the means and methods of reaching the goal of peace and harmony, with emphasis on spiritual attitude and practices in life. The Geeta is a boat which takes man across from the self-imposed state of bondage to the freedom which is one’s nature, from darkness to light. The Geetha encourages the aspirant to aspire, not despair. One must persevere, not clamour for quick success. Truly speaking, every being has come into this field of activity (Karmakshetra) only to engage themselves in activity, not in order to earn the fruit of such activity. That is the fundamental lesson taught by the Geetha. -BABA Вы должны браться за изучение священных писаний с покорностью и надеждой. Каждая глава Бхагавад Гиты раскрывает способы и методы достижения цели мира и гармонии, с акцентом на духовные отношения и практики в жизни. Гита - это лодка, переносящая человека от состояния добровольно наложенных на самого себя оков и пут к свободе, являющейся его истинной природой, от тьмы к свету. Гита вдохновляет искателей стремиться, а не отчаиваться. Вы должны упорно продолжать заниматься, не требуя быстрых успехов. По правде говоря, каждое живое существо приходит в эту среду (Камакшетру) только для того, чтобы вовлечь себя в деятельность, а не с целью получить плоды этой деятельности. Это фундаментальный урок, которому учит Гита. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 30-10-2011 19:46 |
Воскресенье, 30 Октября, 2011 Цитата It is hard for people to get rid of pride and self-love or ego (ahamkara), for they have been living in this manner from a very long period of time! Each has been allowing his mind to flow in the direction it likes for ages past. So it is very difficult now to turn it from its accustomed path and bend its steps in another direction. Cultivate the habit of never causing pain to others. You must reform your mental traits and habits. Try to understand others and sympathise with them and help them. Train yourself to take insult and criticism as “decorations” awarded to you. Be friendly with everyone, whatever their nature or conduct. A sense of joy is necessary for spiritual progress, but many things deprive you of the atmosphere of joy. So you must pray sincerely, in order to be free from such obstacles. The recital or repetition of prayers (mantras) will be of great help. -BABA Человеку трудно избавиться от гордости и самолюбования или эго (ахамкары), поскольку он живет так уже очень и очень давно! Каждый в течение многих лет позволял своему уму блуждать там, где ему нравится. Поэтому так трудно теперь повернуть его с привычной дорожки и направить его шаги в другом направлении. Воспитывайте привычку никогда не причинять вреда другим. Вы должны перестроить черты и привычки своего ума. Старайтесь понять других, сочувствуйте и помогайте им. Тренируйтесь воспринимать оскорбления и критику как "награды", присужденные вам. Будьте со всеми дружелюбны, независимо от их природы и поведения. Чувство радости необходимо для духовного прогресса, но многие вещи лишают вас атмосферы радости. Поэтому вы должны искренне молиться, чтобы быть свободным от таких препятствий. Чтение или повторение молитв (мантр) - сильно вам поможет. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 31-10-2011 13:24 |
Понедельник, 31 Октября, 2011 Цитата There are many snakes of wicked qualities in the anthill of your heart. When you loudly sing the Name of the Lord (Namasmarana), all the ‘snakes’ of bad qualities will come out. Namasmarana should be the very breath of your life. You must repeat God’s name in order for you to get rid of evil qualities. Today there are many who do not attach any importance to Namasmarana. It is a great mistake. In this Age of Kali only chanting of the Divine Name can redeem your lives. There is no other refuge. Singing the glory of the Lord is highly sacred. Keep your mind clear of evil thoughts as they will produce discordant notes. Only then will you become the recipient of divine grace and energy. You must sing the glory of God wholeheartedly without any inhibition. Then can you can certainly experience divine bliss. -BABA Существует множество змей в виде дурных качеств в муравейнике вашего сердца. Когда вы громко воспеваете имя Бога (Намасмарана), все "змеи" или дурные качества покинут его. Намасмарана должна стать самим дыханием вашей жизни. Вы должны повторять Имя Бога, чтобы избавиться от дурных качеств. Сегодня множество людей не придает какого-либо значения Намасмаране. Это огромная ошибка. В этот век Кали только повторение Божественного Имени может искупить грехи в вашей жизни. Нет другого убежища. Воспевание славы Господа необыкновенно свято. Сохраняйте ум свободным от пагубных мыслей, так как они создают диссонанс. Только так вы станете обладателем божественной милости и энергии. Вы должны всем сердцем воспевать славу Господа незамедлительно. Тогда вы обязательно испытаете божественное блаженство. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 01-11-2011 13:20 |
Вторник, 1 Ноября, 2011 Цитата Today the country is facing a lot of problems because people are not doing enough Namasmarana (repetition of the Lord’s name). Let each and every street reverberate with the singing of divine glory. Let each and every cell of our body be filled with divine name. Nothing else can give you the bliss, courage and strength that you derive from Namasmarana. People may say, “He is a big officer. How is it that he is also doing Namasmarana?” Some people may even make fun of you, do not bother about it. No matter whoever it is, young or old, rich or poor, everybody has to do Namasmarana. You may not have any musical instruments for this. It does not matter. From the depth your heart and sing the glory of God with full mind and total dedication, wherever you are. You can then certainly lead the life of a true human being. -BABA Сегодня страна сталкивается со множеством проблем, поскольку люди не достаточно практикуют Намасмарану (повторение имени Господа). Позвольте каждой улице отразить воспевание Божественной славы. Позвольте каждой части своего тела заполниться божественным именем. Ничто другое не принесет вам такого счастья, храбрости и силы, которые вы получите от Намасмараны. Люди могут говорить: "Он важный чиновник. Как так может быть, что он тоже выполняет Намасмарану?" Некоторые даже могут смеяться над вами, но не стоит волноваться об этом. Неважно, кто это, старик или юноша, богач или нищий, каждый должен выполнять Намасмарану. Возможно, у вас нет музыкальных инструментов для этого. Но это не имеет значения. Из глубины сердца воспевайте славу Господа с наполненным умом и полным отречением, где бы вы ни находились. Тогда вы несомненно будете вести жизнь, достойную человека. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 02-11-2011 12:20 |
Среда, 2 Ноября, 2011 Цитата Give up Para chintana (thinking about others) and cultivate Paramatma chintana (thinking about God). This is the true spiritual practice (Sadhana). Do not be carried away by worldly pleasures. Take to the sacred path and sanctify your time by chanting the Divine Name. There is no need to allocate a specific time or place for Namasmarana (repetition of the Lord’s name). You can do it wherever you are and whatever you are doing. One needs to pay tax for water, electricity, etc., but there is no tax for Namasmarana. Nobody can stop you from doing it. It is very simple, yet most effective. But people do not realise the value of Namasmarana as it is so easy to practise. We think that God can be attained only through severe austerities. This is a misconception. Without troubling yourself or causing trouble to others, you can chant the divine name. Follow this simple path, experience bliss and sanctify your life. -BABA Бросьте заниматься Пара Чинтаной (размышлениями о других), а воспитывайте Параматма Чинтану (размышление о Боге). Это истинная духовная практика (Садхана). Не поддавайтесь влиянию мирских удовольствий. Держитесь священного пути и освящайте свое время повторением Божественного Имени. Нет нужды выделять специальное время или место для Намасмараны (повторения Имени Бога). Вы можете заниматься этим, где бы вы ни находились и что бы вы ни делали. Нужно платить деньги за воду, электричество и т.д., но за Намасмарану платить не нужно. Никто не помешает вам в ее выполнении. Это очень просто, да к тому же и наиболее эффективно. Но люди не понимают ценности Намасмараны, поскольку это слишком просто. Мы полагаем, что Бога можно достичь только через суровую аскезу. Это неверное представление. Не утруждая себя или других, вы можете повторять Божественное Имя. Следуя этому простому пути, вы ощутите блаженство и сделаете свою жизнь священной. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 03-11-2011 12:39 |
Среда, 3 Ноября, 2011 Цитата Meditation must be followed rigorously. In fact Dhyana (Meditation) means “discipline” and, regularity and steadiness are the essential tools for it. Lord Krishna assured, “When you start fixing your thoughts on Me, all thoughts that agitate you will be stilled through My grace.” Meditation is a first class cure for the illness of worldly existence (Bhava-roga). But along with it, also take the medicine “contentment”. Just as a traveller who has trudged along for miles in the scorching sun feels refreshed when taking bath in the waters of a cool and shady lake, so too the unfortunate individual struggling in the scorching heat of desires, feels happy and relieved when bathing in the lake of contentment. Meditate regularly and practice contentment in your mind; anyone who follows this rigorously will achieve quick results. -BABA Нужно тщательно выполнять медитацию. Фактически, Дхъяна (медитация) означает "Дисциплину", а регулярность и стабильность - необходимые инструменты для нее. Господь Кришна уверял: "Когда вы начинаете фиксировать свои мысли на Мне, все мысли, волнующие вас, будут утихомирены Моей милостью." Медитация - это первоклассное лечение от недуга мирского пребывания (Бхава-роги). Но, вместе с тем, принимайте лекарство "удовлетворенности". Словно путешественник, с трудом прошедший многие мили под палящим солнцем, чувствует свежесть, купаясь в водах холодного озера в тени, также и несчастный человек, борющийся в пылающем огне желаний, чувствует счастье и освобождение, купаясь в озере удовлетворенности. Медитируйте регулярно и практикуйте удовлетворенность в своем уме; тот, кто тщательно следует этому, достигнет быстрых результатов. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 04-11-2011 12:25 |
Пятница, 4 Ноября, 2011 Цитата No one can escape delusion, no matter how scholarly one may be. As a result of this delusion man is subjected to grief, and this grief acts as a brake upon activity. Arjuna the great hero, capable of immense renunciation and wisdom, was deluded by the awful needs of war. The grief therefrom handicapped his activity. He confused the body and the self; he imposed on the Atma, (ever untouched by the ch aracteristics of the moving and changing world) the unreal and ephemeral nature of the world and believed this delusion to be true. This is the tragedy not of Arjuna alone, but of all humanity! That is why the Bhagavad Geetha is of universal and eternal value. To study it, is to learn the art of swimming across the sea of delusion. The fact that Geetha has provided consolation and liberation to millions is itself evidence of its Divine origin. -BABA Никто не может избежать заблуждений, и степень образованности не имеет значения. В результате человек поддается воздействию горя, и это горе действует как тормоз для его деятельности. Арджуна, великий герой, наделенный потрясающим отречением и мудростью, был введен в заблуждение страшной необходимостью войны. Это горе препятствовало его деятельности. Он перепутал себя с телом; он придал Атме (вечно неизменной к характеристикам подвижного и изменчивого мира) нереальную и эфемерную природу мира и поверил в истинность этой иллюзии. Это трагедия не только Арджуны, но всего человечества! Вот почему Бхагавад Гита - универсальная и вечная ценность. Изучать ее - значит учиться искусству переплыть море иллюзии. Фактически то, что Гита дает утешение и освобождение миллионам, само по себе свидетельствует о ее Божественном происхождении. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 05-11-2011 20:32 |
Суббота, 5 Ноября, 2011 Цитата At the gates of liberation (Moksha) and Self-realisation (Sakshathkara), three guards are posted to ask you for your credentials. They are: Peace or mental equilibrium, Joy or contentment, and enquiry or discrimination (Santhi, Santhosha, and Vich ara). Even if one of the guards is made friends with, the others too will facilitate your entry. First in the series is peace. If you make peace yours, contentment (Thrupthi) will automatically become yours! Contentment is the true source of joy and the most valuable of all possessions. In the absence of contentment, desire and greed attain dangerous proportions overwhelming the power of discrimination itself. Desire easily becomes greed which then degenerates into miserliness and lust. These will makes you flit from object to object in mad pursuit of the evanescent sensual joy. Hence advise your mind to flow in the direction of the Lord, instead of dragging you along the floods of objects and sensual desires. Giving up all other desires and being ever content, dwell on His name and form alone. -BABA У ворот Освобождения (Мокши) и Самореализации (Сакхаткары), выставлены трое стражников, которые спросят у вас рекомендации. Вот они: Мир или уравновешенность (самообладание), Радость или удовлетворенность, и расспрашивание или различение (Шанти, Сантоша и Вичара). Даже, если вы подружились с одним из стражников, остальные два также пропустят вас. Первый в этом ряду - это мир. Если вы сделаете его своим, удовлетворенность (Трупти) автоматически станет вашей! Удовлетворенность - истинный источник радости и самое ценное имущество. В отсутствии удовлетворенности, желание и жадность достигают опасных размеров, подавляющих силу различения. Желание легко перерастает в жадность, которая затем вырождается в скупость и вожделение. Это заставит вас метаться от объекта к объекту в сумашедшей погоне за эфемерными чувственными удовольствиями. Поэтому направьте направление вашего ума в сторону Господа, вместо того, чтобы буксировать вас вдоль потока объектов и чувственных страстей. Оставьте все остальные желания и всегда сохраняйте удовлетворенность, держитесь за Его Имя и Форму. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 06-11-2011 20:29 |
Воскресенье, 6 Ноября, 2011 Цитата Joy and grief are as day and night; they have to be put up with and gone through. They will neither appear nor disappear at your will! Both are related to the physical or the material - the body; they do not affect the soul. You are liberated the moment you transcend joy and grief. What is there to grieve in life? Did you grieve when your body underwent changes? The child disappears in the boy, the boy in the youth, the youth is lost in the middle-aged man who in turn is lost in the old man. You never weep over these changes that affect the body; why then, when the body is lost in death? Whatever changes your body may suffer, the Atma, the splendour of the true Wisdom remains immortal. Being established unshakably in this knowledge is the sign of the wise, the Jnani. -BABA Радость и горе как день и ночь, с ними нужно смириться и пережить. Они не появляются и не исчезают по вашей воле! Оба они относятся к физическому или материальному - телу, они не влияют на вашу душу. Вы освободитесь в тот момент, когда выйдите за пределы радости и горя. О чем в этой жизни стоит печалиться? Вы печалитесь, когда меняется ваше тело? Малыш исчезает в мальчике, мальчик - в юноше, юноша - в зрелом мужчине, который в свою очередь превращается в старика. Вы никогда не плачете о таких изменениях, влияющих на ваше тело; тогда зачем плакать, когда тело умирает? Каким бы изменениям ни подвергалось ваше тело, Атма, блеск истиной мудрости, остается бессмертной. Сохранять непоколебимость в таком знании - признак мудрости, Джняни. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 07-11-2011 13:41 |
Понедельник, 7 Ноября, 2011 Цитата Remember that contentment will not make one an idler. It is an attribute of true pure (Sathwic) ch aracter. It will make the mind turn always towards the Lord. It will save you from the tribulations one goes through to satisfy unimportant wants and to cater to selfish needs. It will direct human talents towards efforts that elevate. The contented person will also be truthful and will therefore be in constant communion with the Atma. That is to say, such a person can be immersed in meditation for long periods without rest or feeling fatigued. Contentment is the royal road to meditation. - BABA Помните, что удовлетворённость не делает человека лентяем. Это качество истинно чистого (сатвического) характера. Оно заставит ум всегда быть направленным на Господа. Оно спасёт вас от невзгод, через которые проходит человек, удовлетворяя мелочные желания и потворствуя эгоистичным потребностям. Оно направит человеческие таланты к тем усилиям, которые возвышают. Удовлетворённый человек будет также правдив и, следовательно, в постоянном единении с Атмой. Иначе говоря, такой человек сможет на длителное время и без отдыха и утомления погружаться в медитацию. Удовлетворённость – королевский путь к медитации. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 08-11-2011 13:10 |
Вторник, 8 Ноября, 2011 Цитата See the Lord in every being; be aware of Him every moment of existence and be immersed in the Ananda (bliss) of this awareness. Merged in the relationship born out of profound devotion to Him, surrender your wish and will to act; the attitude, the activity and the fruit of the action as well - offer to the Lord everything from beginning to the end. That is, perform all actions in a spirit of worshipful non-attachment. This is what the Lord seeks from each and every devotee. Of course, such complete surrender is not easy. But if you make the slightest effort towards it, the Lord Himself will confer the courage to pursue it to the end. He will walk with and help you as a friend and guide; He will guard you from evil and temptations; He will be your staff and support. -BABA Наблюдайте Бога в каждом существе, осознавайте Его присутствие каждый миг своего существования и будьте погруженными в ананду (блаженство) этого осознания. Объединившись во взаимоотношения, рожденные от глубокой преданности Ему, отрекшись от своих желаний и стремления действовать; отношение, деятельность, а также плоды действий - предложите Господу всё от начала и до конца. То есть, совершайте все действия в духе служения и непривязанности. Это то, что Господь ожидает от всех и каждого из преданных. Конечно, достичь такого полного отречения не просто. Но если вы сделаете, хоть малейшее усилие в этом направлении, Сам Господь дарует смелость довести это до конца. Он будет идти с вами и поможет как друг и наставник. Он будет защищать вас от зла и искушений, Он будет вашей поддержкой и опорой. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 09-11-2011 12:41 |
Среда, 9 Ноября, 2011 Цитата Just as fish can live only when it is immersed in water, so too man is an animal that can live well only when immersed in bliss (Ananda). One must have Ananda not only at home and society but more importantly, in the heart as well. In fact the Ananda in the heart spreads joy all around. The heart is the spring of bliss which has to be ch arged by constant meditation, recitation and the intermittent dwelling on the glory, the grace and the manifestations of the Lord (Smarana, Chethana and Manana). Without giving way to doubt or despair, hold fast to the goal and never turn back. The one devoted to God knows no failure. The Name of the Lord, if taken sincerely will help you overcome all obstacles. When the Saviour is by your side, why doubt whether you will be saved? -BABA Также как рыба может жить только будучи погруженной в воду, так и человек является животным, которое может жить хорошо только будучи погружённым в блаженство (ананду). Ананда должна быть не только в доме и обществе, но, что более важно, и в сердце. Ведь фактически, Ананда из сердца распространяет счастье вокруг. Сердце – это источник счастья который следует заряжать устойчивой медитацией, рассказами о славе, величии и деяниях Господа (смарана, читана и манана) и периодическое погружение в них. Не сворачивая на путь сомнений и отчаяния, прочно держитесь цели и никогда не поворачивать назад. Предавшийся Богу не знает неудач. Имя Господа, применённое искренне поможет вам преодолеть все препятствия. Если Спаситель с вами, почему вы сомневаетесь в том, что будете спасены? |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 10-11-2011 12:36 |
Четверг, 10 Ноября, 2011 Цитата Do not worry about the unsatisfactory environment you may be in. Of course, sometimes the place you are in may have drawbacks and may not be ideal. But it is of no use trying to run away from it. You can overcome any obstacle by training your own mind. Stay in your environment and pray to the Lord that He may fill you with His thoughts and vision, enabling you to ignore the defects of your surroundings. Do not seek comfort, for it might not be conducive to meditation. Learn to be comfortable in any place; that is better. Live in joy wherever you are for that is the way. Revel in the realm of your mind, worship there the Lord you have chosen as your goal and be free of all the defects of your natural or human environment! Then no spot will be irksome to you, nor will any place seem disgusting. -BABA Пусть вас не беспокоит неблагоприятное окружение, в котором вы, быть может, пребываете. Конечно, иногда, то место, в котором вы находитесь, может быть несовершенным и иметь недостатки. Но нет нужды пытаться убежать от этих обстоятельств. Вы можете преодолеть любые препятствия, тренируя свой ум. Оставайтесь там, где вы находитесь, и молитесь Господу о том, чтобы Он наполнил вас Своими мыслями и созерцанием, которые помогут вам игнорировать недостатки окружения. Не стремитесь к комфорту, так как он может препятствовать медитации. Учитесь чувствовать себя комфортно в любом месте; так будет лучше. Живите в радости, где бы вы ни были - это и есть истинный путь. Наслаждайтесь в царстве своего ума, поклоняясь Господу, служите там, где Господь поручил вам вашу задачу, и будьте свободны от воздействия всех недостатков окружающей среды и людей! Тогда никакое место не будет раздражать и внушать вам отвращение. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 11-11-2011 13:27 |
Пятница, 11 Ноября, 2011 Цитата The power of the divine name is unparalleled. People often take it lightly; that is a mistake. God's name is the real diamond - 'Die mind'. Keep it safe and secure. Whoever does namasmarana, (Repetition of God’s Name) whatever be the name they take and wherever they are, their life will be sanctified and they will be free from sin. Do not be too concerned about the tune and rhythm (raga and thala). Chant the divine name wholeheartedly and with complete faith. Faith develops love for God. Namasankirtan (singing of God's name) when done with absolute concentration and steady faith like a yogi, will help achieve great transformation. Fix your mind steadily on the divine name and attain bliss. -BABA Сила Божественного имени уникальна. Люди часто воспринимают это поверхностно. Это ошибка. Имя Бога – это настоящий бриллиант - "Умри ум" (игра слов diamond и die mind). Берегите и охраняйте его. Кто бы ни повторял Божественное имя, где бы он ни был и какое бы Имя он ни выбрал, его жизнь будет освящена и свободна от греха. Вы не должны слишком беспокоиться по поводу мелодии и ритма (рага и тала). Повторяйте Божественное имя от всего сердца и с глубокой верой. Вера развивает любовь к Богу. Намасанкиртан (воспевание Имя Бога) когда проводится с полной концентрацией и непоколебимой верой, как это делают йоги, поможет достичь большой трансформации. Постоянно фиксируйте свой ум на Божественном имени и обретёте блаженство. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 12-11-2011 21:22 |
Суббота, 12 Ноября, 2011 Цитата This day you have resolved to imbibe Divine Bliss by reciting the glory of God in chorus and with music, continuously for twenty-four hours (Akhanda Bhajan). This programme will yield good results. For in this busy age of fear and anxiety, the remembrance of God and the repetition of His name is the single means of liberation that is accessible to all. Bhajan (devotional singing in a group) is more important than even bhojan (food). Bhajan is a good disciplinary process by which desire and anger can be kept away. This day-long bhajan will generate divine vibrations and purify. I bless those who breathe this vibration to be healthier and more upright in their behaviour. Be united in remembering God and encourage one another as you proceed along the path; then success is assured. -BABA В этот день вы решили впитывать Божественное Блаженство спев бхаджаны, славя Господа, хором и под музыку, непрерывно на протяжении двадцати четырёх часов (акханда бхаджан). Эта программа даст хорошие результаты. В эту беспокойную эпоху страха и тревог, памятование Бога и повторение Его имени – единственное средство освобождения доступное для всех. Бхаджаны (преданное пение в группе) более важно чем даже бходжан (еда). Бхаджаны является хорошим воспитательным процессом, с помощью которого можно избавиться от гнева и желаний. Эти длящиеся весь день бхаджаны создадут божественные вибрации и очистят вас. Я благословляю тех, кто будет дышать этими вибрациями: пусть они оздоровятся и укрепятся на верном пути. Объединитесь, воспевая имя Бога, и вдохновляйте друг друга на этом пути; тогда вы, несомненно, достигнете успеха. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 13-11-2011 19:26 |
Воскресенье, 13 Ноября, 2011 Цитата When one has attained the state of realising Divinity in every being, when every instrument of knowledge brings the experience of that Divinity and when It alone is seen, heard, tasted, smelt and touched, man undoubtedly becomes a part of the Body of God and lives in Him and with Him. This path is not laid down or recommended for the extraordinary among men alone. It is within the reach of all, for all have the hunger for God. When this duty to your own progress is taken up, you will get a new strength at the very first step; you will experience a new and purer joy; you will be refreshed by a new holiness. Therefore each person should pursue one's own dharma (individual duty). You should plan your life according to the spiritual foundations of your culture and listen to the voice of God. -BABA Когда человек достигает состояния осознания Божественности в каждом существе, когда каждый инструмент познания приносит ощущение этой Божественности, когда только Единый видим, слышим, осязаем, ощущаем на вкус и на запах, тогда человек, несомненно, становится частью Его Тела и живет в Нем и с Ним. Этот путь предписан или рекомендован не только для людей чрезвычайных способностей. Он по силам для всех, у кого есть стремление к Богу. Когда вы примете эту обязанность вашего собственного развития, вы получите новую силу с самого первого шага; вы испытаете новую и более чистую радость; вы будете воодушевлены новой святостью. Поэтому каждый должен следовать своей собственной дхарме (индивидуальным обязанностям). Вы должны строить свою жизнь согласно духовным устоям своей культуры и слушать голос Бога. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 15-11-2011 12:25 |
Понедельник, 14 Ноября, 2011 Цитата Many in this world, even among the learned, do not spend their allotted span of life in the pursuit of the chosen ideals. Hence their earthly lives are like the voyage of a storm-tossed ship that has lost both its anchor and its compass, and is caught in mid-ocean. They are torn between opposing ideals and goals; in their ignorance and fear they say one thing and do another. Meditation will give such people fixity of purpose, courage, and also wisdom. It stills the agitated mind, makes it clear and fills it with joy. The path of meditation will destroy ignorance and grant the individual union with God. -BABA Многие в этом мире, даже среди учёных, не используют выделенный им отрезок жизни для достижения выбранных ими идеалов. Поэтому их земная жизнь подобна путешествию на корабле, попавшем в шторм среди океана и потерявшем и якорь, и компас. Они разрываются между взаимоисключающими идеями и целями. Из-за своего страха или невежества они говорят одно, а делают другое. Медитация даст таким людям неизменность цели, мужество, а также и мудрость. Она успокоит волнения ума, очистит его и наполнит радостью. Медитативный путь разрушит невежество и дарует персональное единение с Богом. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 15-11-2011 12:37 |
Вторник, 15 Ноября, 2011 Цитата For whom was the Geetha delivered? Just think of this for a moment. Milk is not drawn from the cow’s udder for its own sake, for cows do not drink their own milk; Arjuna, the calf, has had his fill and Krishna needs nothing! The Lord Himself clarifies: He milked the Upanishads and brought out the Geetha for the "Sudhee-jana", those who possess intelligence (Su-dhee) that is moderated by goodness and controlled by virtue. But when does one become worthy of receiving the lessons of the Geetha? Rather than exult over your excellence, search for your own faults with the desire of removing them. You will then progress fast without being dragged behind by fear or anxiety. When you move on thus, placing all your burdens on the Lord and with faith in him, you will reach a state of mental calm, which is the sign of a true aspirant. Arjuna arrived at this stage and then Krishna gave him the teaching that confers immortality. -BABA Для кого была ниспослана Гита? Только задумайтесь об этом на мгновение. Молоко не берется коровой из вымени ради самой себя, поскольку коровы не пьют своего собственного молока, Арджуну, «теленка», приходится насыщать молоком, а Кришне самому не нужно ничего! Сам Господь объясняет: он подоил Упанишады и выдоил Гиту для "Sudhee-jana", для тех, кто обладает интеллектом (Су-дхи), для тех кто смягчен добротой и направляется добродетелью. Но когда же человек становится достойным для получения уроков Гиты? Вместо того, чтобы ликовать по поводу Вашего совершенства, вы должны занятся поиском собственных недостатков с настоятельным желанием их устранения. Вы будете только тогда быстро прогрессировать, когда за Вами сзади не будет тащиться страх или беспокойство. И когда Вы будете дальше двигаться таким образом, сложив все Ваши трудности на Бога и веря в Него, Вы достигнете состояния умственного спокойствия, которое является признаком истинного соискателя. Арджуна достиг данного этапа, и тогда Кришна дал ему Учение, которое дарует бессмертие. |
Страницы: << Prev 1 2 3 4 5 ...... 18 19 20 ...... 44 45 46 47 Next>> |
Сатсанг / Вахта / Мысль дня |