|
[ На главную ] -- [ Список участников ] -- [ Зарегистрироваться ] |
On-line: |
Сатсанг / Вахта / Мысль дня |
Страницы: << Prev 1 2 3 4 5 ...... 19 20 21 ...... 44 45 46 47 Next>> |
Автор | Сообщение |
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 16-11-2011 12:20 |
Среда, 16 Ноября, 2011 Цитата Consider the place and situation in which the Geetha was delivered; therein lies the significance of this discourse. On one side were the forces of good (Dharma) and on the other, that of evil (adharma); caught between these two, and unable to decide which course to adopt, Arjuna weeps in despair. This was not just his dilemma; it is a universal human problem. Arjuna did not seek from Krishna the pleasing, worldly glory of power, status and wealth (Preyas) – he sought the lasting glory of full joy (Sreyas). Arjuna said to Krishna, "Preyas can be won by human activity or Karma. Why should I crave from You what I can win by my own endeavour? Grant me Sreyas, for it is not the fruit of action (Karma), but the fruit of grace!" Thus the lord gave the Geetha for all those who like Arjuna rise to the height of absolute self-surrender (Prapaththi or Saranagathi). -BABA Задумайтесь о месте и ситуации, когда была ниспослана Гита; в ней заложен весь смысл этой беседы. На одной стороне были силы добра (Дхарма), по другую сторону - силы зла (адхарма); пойманный между ними, и не способный решить какую сторону принять, Арджуна плакал в отчаянии. И это не только его дилема; это всеобщая человеческая проблема. Арджуна не просил у Кришны удовольствия, мирской славы или власти, статуса или благосостояния (Прейяс) - он стремился к вечной милости полного счастья (Шрейяс). Арджуна сказал Кришне: "Прейяс можно достичь с помощью человеческой деятельности или Кармы. Почему я должен желать от тебя того, чего могу добиться своими силами? Даруй мне Шрейяс, поскольку это не плод действий (Карма), но результат милости!" Таким образом, Господь даровал Гиту всем, кто подобно Арджуне, поднимается к высотам полного предания себя (Прапати или Саранагати). |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 17-11-2011 12:26 |
Четверг, 17 Ноября, 2011 Цитата Riches and wealth are short-lived; office and authority are temporary; life-breath is a flickering flame in the wind. Youth is a three-day fair and pleasures and fortunes are bundles of sorrow. Knowing this, if you devote this limited term of life to the service of the Lord, then you are indeed blessed. Seek refuge at the Lord’s feet early on. Everything is untrue, impermanent and akin to castles in the air. Contemplate on this truth, approach God and glorify Him; that alone confers permanent joy. Inside the room called body, in the safe called the heart, the precious gem of wisdom (jnaana) exists. Four wily thieves - lust, anger, greed and envy (kaama, krodha, lobha and asuuya) are lying in wait to rob it. Awaken to this danger before it is too late. Reinforce yourself with the support of the Universal Guardian, the Lord, and keep the gem intact. That will make you rich in love (prema), and peace (shanthi). -BABA Богатство и благосостояние недолговечны; должности и власть - временны; дыхание жизни - пламя, мерцающее на ветру. Молодость - это трехдневная ярмарка, а удовольствия и удачи - котомка с горестями. Если вы, зная это, посвятите этот ограниченный отрезок времени - жизнь, служению Богу, вы будете действительно благословлены. Прежде всего ищите прибежище у стоп Господа. Все это иллюзорно, мимолетно и похоже на воздушные замки. Размышляйте над этой истиной, приблизьтесь к Богу и прославляйте Его; только это подарит вам постоянную радость. Внутри комнаты, под названием тело, в сейфе, названном сердцем, есть жечужина мудрости (Джняны). Четыре коварных вора - вожделение, гнев, жадность и зависть (каама, кродха, лобха и асуйя) затаились в ожидании, чтобы похитить ее. Пробудитесь пред ликом этой опасности, пока не стало слишком поздно. Укрепляйте себя при поддержке Вселенского Стража - Бога, и берегите жемчужину в целости и сохранности. Это сделает вас богатыми любовью (премы) и миром (шанти). |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 18-11-2011 18:38 |
Пятница, 18 Ноября, 2011 Цитата The mother's lap is the school for all; it is your first temple. There is no God higher than the mother. To recognise this truth about one's mother is the duty of every person. Your father is your treasure and mother, your god. Instead of valuing such precious wealth, people engage in all kinds of activities to acquire riches and positions. Father and mother are inseparable like the word and its meaning. The distinction between man and woman relate only to the physical body. The Indwelling Spirit in both of them is the same divine. Everyone should cherish one's parents as embodiments of the Divine. -BABA Материнские колени - школа для каждого; это ваш первый храм. Нет Господа превыше Матери. Осознать истину о своей матери - долг каждого человека. Ваш отец - ваше сокровище, а мать - ваш Бог. Вместо того, чтобы ценить такое драгоценное сокровище, люди вовлекаются в разного вида деятельность для приобретения богатства и положения в обществе. Отец и мать нераздельны, как нераздельны слово и его значение. Различие между мужчиной и женщиной относится лишь к физическому телу. Дух, Пребывающий в каждом из них, - одинаково божественен. Каждый должен лелеять своих родителей как воплощение Бога. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 19-11-2011 14:37 |
Суббота, 19 Ноября, 2011 Цитата We see in the world today disorder, violence and conflict. To cure these ills, one must shed selfishness, greed and other bad qualities, and rise above the animal nature. It is through ch arity (unselfishness), that you achieve purity. With purity of the heart you can attain Unity, which will then lead to Divinity. The mansion of human life should be built on ch arity, purity, unity and Divinity. Women play a crucial role in cultivating these four pillars. Truth, sacrifice and peace are predominant qualities in women. A good wife is of value only to her husband whereas a good mother is a national asset. Only dedicated mothers can offer to the nation children who will strive for the country’s great future. Broad-minded good mothers, who care for the purity and spiritual growth of their children and the well-being of the community, are the need of the day. -BABA Сегодня мы наблюдаем в мире беспорядок, жестокость и конфликты. Чтобы исцелиться от этих болезней, каждый должен избавиться от эгоизма, жадности и других дурных качеств, и подняться над животной природой. Через милосердие (бескорыстие) вы достигаете чистоты. Чистота сердца поможет достичь Единства, которое приведет к Божественности. Обитель жизни человека должна строиться на милосердии, чистоте, единстве и Божественности. Женщины играют важнейшую роль в развитии этих четырех основ. Праведность, жертвенность и мир - самые важные качества женщин. Хорошая жена - ценна только для своего мужа, в то время как хорошая мать - достояние нации. Только преданные матери могут дать государству таких детей, которые будут бороться за великое будущее своей страны. Сейчас необходимы хорошие, терпимые матери, заботящиеся о чистоте и духовном росте своих детей и благосостоянии всего общества. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 20-11-2011 16:16 |
Воскресенье, 20 Ноября, 2011 Цитата People surrender their dignity and status to other men and women for wealth, fame, possessions, pomp, power, etc. But rarely does one get the chance to surrender to the Lord for the sake of the Lord! How can one feel the urge to do so, so long as one craves for the materialistic objects (aadheya) and not the Source of the objects (Aadhaara)? How long can the baseless satisfy? People want the created not the creator; things from the hand, but not the Hand! Can there be an object without the cause? No. God alone is the ‘Uncaused’. It is sheer ignorance to surrender individuality for the sake of the caused. Surrender rather to the Cause, the Source, the Origin of all - Sarveswara. This is genuine surrender or Saranagathi. -BABA Люди отрекаются от свого достоинства и духовных достижений в пользу других мужчин и женщин из-за богатства, славы, собственности, великолепия, власти, и т.д. Но редко выпадает шанс сдаться Господу ради Господа! Как может человек ощутить побуждение сделать это, пока он жаждет материалистических объектов (aadheya), а не Источника объектов (Aadhaara)? Как долго можно удовлетворяться неимеющим основания? Люди желают создания, а не Создателя; то, что дает рука, а не саму руку! Может ли быть объект без причины? Нет. Один только Бог является 'Беспричинным'. Это - чистое невежество отрекаться от индивидуальности ради обусловленного и причинного. Скорее предайтесь Причине, Источнику, Началу всего - Sarveswara. Это и будет подлинным отречением от материального или Saranagathi. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 21-11-2011 13:58 |
Понедельник, 21 Ноября, 2011 Цитата When the clouds that hide the face of the moon are wafted by the winds, the moon shines clear and cool; so too, when the clouds of egoism are wafted away, the mind of man will shine pure and full, with its native effulgence. This is the stage of bliss where grief ceases to exist. Where there is a lamp, darkness cannot exist. The lamp of wisdom (jnaana) once lit never dies, fades or flickers. The ananda (happiness) and the shanthi (peace) that men seek from the objects of the world, prompted by their senses flicker and soon, fade and die. They only momentarily satisfy one’s foolish cravings. They are attained through lust, anger, hatred and envy, and so they are false and fickle. Control and conquer these; only then can you acquire real Ananda and Shanthi. These neither fade nor flicker. You can not only acquire these, you can in fact become these. -BABA Когда облака, скрывающие лик луны уносятся ветром, луна светит ясным и прохладным светом, точно также, когда облака эгоизма уносятся прочь, разум человека будет сиять чисто и наполненно, как и полагается его природному свечению. Это этап, блаженства, где горе перестает существовать. Там, где есть лампа, темнота не может существовать. Лампа мудрости (jnaana) заженная однажды никогда не будет мерцать, никогда не исчезнет и не затухнет. Ананда (блаженство) и Шанти (мир) это то, что люди ждут от объектов мира, движимые мерцанием своих чувств, которое с минуты на минуту затухнет и исчезнет. Они лишь на мгновение удовлетворяют свои глупые страстные желания. Эти желания достигаются через похоть, гнев, ненависть и зависть, и поэтому они являются ложными и непостоянными. Победить их и управлять ими можно только тогда, когда вы сможете достигнуть истинных Ананды и Шанти. Они не исчезают и не мерцают. Вы можете не только приобрести их, но и сможете стать Ими. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 22-11-2011 12:40 |
Вторник, 22 Ноября, 2011 Цитата Wherever you look, God is present there. Whomsoever you see, God is in him. God has no particular form; all forms are His. That is why the Vedas declare Sahasra Seersha Purusha Sahasraksha Sahasra Pad (The Cosmic Being has thousands of heads, eyes and feet). When you sit for meditation, do not allow the mind to waver; always keep it steady. Do not develop differences amongst yourselves as controversies give rise to many troubles. Even if anybody makes you angry, do not fight with them; understand that when you quarrel, you actually harm yourself. Also control your thoughts. All these are the qualities of a truly educated person. This is called Educare. Along with education, you should also have Educare, for this will grant you health, happiness, peace and prosperity. Everything will become good to you if you make your heart pure. -BABA Куда бы вы ни посмотрели, Бог присутствует там. Бог в любом кого бы Вы не увидили. У Бога нет специальной формы; все формы принадлежат Ему. Вот почему Веды утверждают Сахасра Ширша Пуруша Сахасракша Сахасра Пад (Космическая Сущность имеет тысячи голов, глаз и стоп). Когда Вы сидите в медитации, не позволяйте уму колебаться, всегда держите его в устойчивом состоянии. Не создавайте различий между вами самими, так как споры являются источником многих неприятностей. Даже если кто-то заставляет вас сердиться, не боритесь с ними, поймите, что когда вы ссоритесь, вы на самом деле наносите вред себе. Кроме того, всегда контролируйте свои мысли. Поскольку это качества действительно образованного человека. Это называется Воспитанием. Вместе с образованием, вы должны также обладать воспитанием, ибо это гарантирует вам здоровье, счастье, мир и процветание. Все будет хорошо у Вас, если Вы сделаете ваше сердце чистым. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 23-11-2011 14:58 |
Среда, 23 Ноября, 2011 Цитата You should never get entangled in the meshes of this world and its problems. Try to escape into the purer air of the spirit as often as you can, by taking the name of the Lord. Hate and envy distort man's true ch arm. Anger is the fuel for all varieties of sin. Those aspiring for success in the spiritual field must therefore decide to control anger, and subdue the vagaries of the mind. They must put down their mental agitations and worries, and see that they do not create worry in others also. From this very moment, pray for the Grace of God which will enable you to control and conquer your vices. Deepen your faith in God. Expand your prema (love) and take into its fold, the whole of mankind. May you all win Truth (sathyam),Peace (shanthi) and Joy (sukham) through these means. May you merge in the source of all bliss (Aanandam). -BABA Вы никогда не должны запутываться в сетях этого мира и в его проблемах. Постарайтесь выбрираться на чистый воздух духовного начала так часто, как только вы сможете, приняв имя Господне. Ненависть и зависть искажают истинное очарование человека. Гнев - топливо для всех видов греха. Поэтому те, кто стремится к успеху в духовной сфере должны принять решение контролировать гнев и обуздать капризы ума. Они должны подавить свои умственные волнения и тревоги, и видеть также, что они больше не создают беспокойство в других. И вот с этого самого момента молитесь о Благодати Господней, которая позволит Вам контролировать и побеждать ваши недостатки. Углубите свою веру в Бога. Расширьте свою Prema (Любовь) и верните в ее лоно все человечество. И тогда станут вероятными любые победы посредством Истины (Sathyam), Мира (Shanthi) и Радости (Sukham). А затем Вы сольетесь с источником всего Блаженства (Aanandam). |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 24-11-2011 12:51 |
Четверг, 24 Ноября, 2011 Цитата Peace is a state of mind that is very much within one's own self. It emanates from one's heart. There is reaction, resound, and reflection for everything in the world. Only when there is hatred in you will you see hatred in others. At times, even if no one causes harm to you, you try to hurt others. Whatever you do to others, you will definitely experience the result of that action, and whatever you hear or experience is all due to the reaction, reflection, and resound of your own actions and feelings; others are not responsible for it. You forget this simple truth and lament, "so and so is accusing me or causing pain to me or hurting me" and so on. Many a times you tend to fight and hurt others. From today onwards, always help others, never hurt anyone. Follow your conscience, it will help you to manifest noble qualities. -BABA Покой - это состояние ума, находящегося глубоко внутри сознания каждого. Он излучается (эманирует) из вашего сердца. Там возникает отклик, отзвук и отражение на все, что есть в мире. Только если внутри вас есть ненависть, вы увидите ненависть в других. Иногда, даже когда никто не причиняет вам вреда, вы пытаетесь причинить другим боль. Что бы вы ни делали по отношению к другим, вы обязательно испытаете результаты каждого действия, и что бы вы ни видели или ни переживали, относится к отклику, отражению и отзвуку ваших собственных действий и чувств; другие не несут ответственности за ваши мысли и действия. Вы забыли эту простую истину и жалуетесь: "и тот и этот обвиняют меня, делают мне больно или вредят мне" и так далее. Множество раз вы склонялись к тому, чтоб сражаться с другими и наносить им вред. Начиная с сегодняшнего дня, всегда помогайте другим, никому не причиняйте боли. Следуйте своей совести, она поможет вам проявить благородные качества. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 25-11-2011 14:54 |
Пятница, 25 Ноября, 2011 Цитата There are three types of Surrender (Saranagathi). The first one is Thavai-vaaham, where the devotee affirms “I am Yours”, the second is Mamai-vathwam, where one asserts “You are mine” and the last is, Thwame-vaaham which means “You and I are one.” Each is a step that leads to the other and the last is the ultimate state. In the first stage, Thav-eva-aham, the Lord is completely free and the devotee is fully bound. Just like the cat and the kitten - the cat shifts the new born kitten about, as it wills; the kitten just mews and accepts whatever happens. This attitude is very gentle and is within easy reach of everyone. In the second, Mama-eva-thwam, the devotee binds the Lord in his heart and the Lord willingly remains bound. A devotee can tie up the Lord with Prema (love) that overwhelms and overpowers one’s own egoism. When one has this type of devotion (Bhakthi), the grace of the Lord fulfills every single need of the devotee. -BABA Есть три типа Жертвенности (Saranagathi). Первый из них Thavai-vaaham, где преданный утверждает, "Я твой(я)", вторым является Mamai-vathwam, где он заявляет "Ты мой", и наконец третий тип, Thwame-vaaham, что означает "Ты и Я Единое Целое." Каждый тип - это шаг, который ведет к следующему шагу, и последний из них является Наивысшим Состоянием. В первой стадии, Thav-eva-aham, Бог абсолютно свободен, а преданный полностью связан. Точно так же как кошка и котенок - кошка таскает новорожденного котенка как ей вздумается; котенок только мяукает и принимает все что бы ни случилось. Это отношение очень нежное и легко досягаемо каждым. Во втором, Mama-eva-thwam, преданный связывает Бога в своем сердце, и Бог охотно остается связанным. Преданный может привязать Бога Любовью (Prema), которая сокрушает и побеждает его эгоизм. Когда у него есть этот тип преданности (Bhakthi), то Божья Благодать удовлетворяет каждую потребность преданного. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 26-11-2011 18:18 |
Суббота, 26 Ноября, 2011 Цитата Lord Krishna did not remove the delusion of Arjuna in a trice by His resolve; He could have doubtlessly done that. But He chose to make Arjuna go through the steps of hearing, reflection and concentration, so that he could experience the truth himself. Why blame the Sun for not illumining your room? Open the doors and windows, and the Sun, that has been waiting at the doorstep for just that moment, will flood the room with light. You must use your intelligence to deserve the grace of God. That is the purpose of human effort. To help you direct your intelligence to a higher purpose and to resist the path of sensual temptations, I insist that you seek and remain in good company, the association of the holy. There is greater chance of success in one’s fight against evil, when one is in the midst of spiritual heroes. -BABA Господь Кришна не рассеял заблуждение Арджуны мгновенно силой Своей Воли; Он мог бы, несомненно, сделать это. Но Он хотел, чтобы Арджуна прошел через все шаги познания, размышлений и концентрации, чтобы он мог открыть для себя Истину сам. Зачем винить Солнце за то что оно не освещает вашу комнату? Откройте двери и окна, и Солнце, которое ждало на пороге, в миг зальет комнату светом. Вы должны использовать свой интеллект, чтобы заслужить милость Бога. Это и есть цель усилий человека. Чтобы помочь Вам направить ваш интеллект на более высокую цель и воздержаться от пути чувственных соблазнов, Я настаиваю, чтобы вы искали хорошее окружение и оставались в нем, в сообществе праведников. Когда человек находится посреди духовных героев, то именно тогда есть большие шансы на успех в вашей борьбе против зла. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 27-11-2011 17:45 |
Воскресенье, 27 Ноября, 2011 Цитата As one advances in surrender from the stage, “I am Thine” (Thavaivaaham), to that of, “You are mine” (Mamaiva-thwam) and then to “You and I are One” (Thwame-vaaham), the devotee has progressively acquired the devotion that makes one inseparable from the Lord, called Avibhaktha-bhakthi. In this stage, the devotee can no more withhold oneself and hence offers all to the Lord - that completes one’s surrender. This state of “Thou art I”, is based on the realisation that everything is the Lord Himself, nothing less. So long as body consciousness persists, the devotee is the servant and Lord, the Master. And as long as an individual feels separateness from other individuals, there is body consciousness. When one progresses beyond the limits of the body, beyond that of ‘I’ and ‘Mine’, then there is no more distinction; the devotee and Bhagavan are one and the same. In the Ramayana, Hanumantha achieved this third stage through his devotion. -BABA Когда человек продвигается в своём отречении (или жертвенности) от стадии «Я твой» (тавайвахам), к стадии «Ты мой»(мамайва-твам) и затем к стадии «Ты и Я - Единый» (тваме-вахам), постепенно обретая преданность, которая сделает его неотделимым от Господа и называемая авибхакта-бхакти. На этом этапе преданный может больше не ограничиваться и впредь всё предлагать Господу, тем самым доведя до совершенства своё отречение. Эта стадия «Ты есть Я» основана на представлении, что абсолютно всё – это Сам Господь и ничто иное. До тех пор, пока телесное сознание продолжает существовать, преданный является слугой, а Господь хозяином. А оно продолжает существовать до тех пор, пока человек (индивидуальная душа) ощущает себя отдельным от других людей (индивидуумов). Когда человек выйдет за пределы ограничений тела, за пределы «Я» и «Моё», тогда больше нет разницы, - преданный и Бхагаван являются одним и тем же. В Рамаяне, Хануман достиг этой третьей ступени с помощью своей преданности. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 28-11-2011 12:23 |
Понедельник, 27 Ноября, 2011 Цитата Perform action without hankering after the results. Do not complain that you did not get public recognition for the donations you gave to some Trust. Fruits of action, whether good or bad, have to be wholly consumed by you and you alone. The best means of liberating yourself from the consequences of your actions, is to perform them only for the sake of action. You will then be burdened neither with sin nor merit. If you crave for profit, you should be prepared to accept loss as well. If you construct a well where four roads meet, expecting to acquire the merit for quenching the thirst of men and cattle, you cannot run away from the demerit you will be credited with, when someone falls into it and drowns. The secret to a happy life is to give up the desire for the fruit of action (Karma-phala-thyaga). -BABA Выполняйте действия, не жаждая результата. Не жалуйтесь на то, что Вы не получили общественного признания за пожертвования сделанные какому-либо фонду. Плоды действия, будь они хорошими или плохими, придётся пожинать полностью вам и только вам. Лучшее средство освобождения себя от последствий ваших действий, заключается в выполнении этих действий только ради самого действия. Тогда Вы не будете обременены ни грехами, ни заслугами. Если вы жаждете получения прибыли, то вы также должны быть готовы принять и будущую потерю. Если вы копаете колодец в месте, где сходятся четыре дороги, с ожиданием приобрести заслуги за утоление жажды людей и скота, то в этом случае, вы не сможете избежать штрафа, который будет вменен вам, когда кто-то упадет в колодец и утонет в нем. Поэтому секрет счастливой жизни заключается в отказе от желания плодов действия (Карма-пхала-тьяга). |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 29-11-2011 12:07 |
Вторник, 29 Ноября, 2011 Цитата Attachment to the body produces grief of all kinds and sorts, and its immediate precursors - affection and hatred as well. These two are the results of the intellect considering some things and conditions as beneficial, and others as not; this is a delusion. Despite the knowledge of this fact, at times, you get attached to objects that you consider favourable and start hating the others. From the highest point of view, there is neither; the distinction is just meaningless. There is no two at all; then how can there be good and bad? To see two where there is only one is ignorance (Maya). The fundamental ignorance is the belief that you are the body, and this is the cause for all grief. Practise to live in divine consciousness instead of body consciousness, and be free from grief and live in joy. -BABA Привязанность к телу порождает разнообразные беды, а также и их непосредственных предшественников – привязанность и ненависть. Они являются результатом того, что интеллект считает некоторые вещи и условия выгодными, а другие нет, но это - заблуждение. Несмотря на знание этого факта, вы, время от времени, привязываетесь к одним объектам, а иные начинаете ненавидеть. С высшей точки зрения, нет ни того, ни другого; разграничение просто бессмысленно. Поскольку их нет вообще, то как же они могут быть хорошими и плохими? Видеть двойственность, где есть только единство – это невежество (майя). Главным невежеством является убеждение, что вы есть тело - это причина всех бед. Учитесь жить в божественном сознании, а не в телесном сознании, будьте свободным от горя и живите в радости. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 30-11-2011 12:27 |
Среда, 30 Ноября, 2011 Цитата What exists is only the perceiver of both the dream and the waking state - the "I”. Know that “I”; and know that “I” is the same as ”He” (God). You can know this only by intense spiritual discipline, that is not marred by anger, envy and greed - the vices that sprout from ego. You have to carefully watch and control these vices. When you get angry, you act as if you are possessed by an evil spirit; your face becomes ugly and frightful. Like the red bulb winking when danger is approaching, your eyes and face become red and act as a warning to you. Heed that signal and quietly get away to a lonely spot. Do not give free vent to wicked words. Once you grow in wisdom, ego will naturally fall away. So develop wisdom and discriminate by knowing the ephemeral nature of all objective things. Then ego will die a natural death from the field of your heart and you will attain salvation. -BABA То, что существует, это только наблюдающий (воспринимающий) оба состояния - как сна, так и бодрствования - "Я". Познайте это "Я" и познайте, что "Я" и "Он" (Бог) одно и тоже. Вы можете познать это, только через строгую духовную дисциплину, которая не омрачена гневом, завистью и жадностью - пороками, которые прорастают из эго. Вы должны тщательно отслеживать и контролировать эти пороки. Когда вы сердитесь, вы действуете, как будто вы одержимы злым духом, ваше лицо становится уродливым и страшным. Ваши глаза и лицо становится красным и действуют как аварийная сигнализация для вас, подобно тому, как красная лампочка мигает, когда приближается опасность. Обратите внимание на этот сигнал и тихо уйдите в уединенное место. Не дайте нечестивым словам свободно выйти наружу. Однажды, когда вы достигните мудрости, эго естественно отпадет. Поэтому развивайте мудрость и различение, зная об эфемерности всех материальных вещей. Тогда эго умрет естественной смертью, удалится из области вашего сердца и вы обретете спасение. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 01-12-2011 13:01 |
Четверг, 1 Декабря, 2011 Цитата Lord Krishna, in His childhood days, broke the mud pots where butter was stored by the milkmaids of Gokul. The inner meaning is that Lord Krishna broke the material casement and liberated them from their temporary attachments. He then appropriated to Himself what always belonged to Him - the butter of faith. This butter is the result of the churning of the mind, the spiritual discipline of self-purification. The deha-thathwa (the feeling, “I am the body”), must go and transform into dehi-thathwa (the belief, “I am embodied”). Take a small quantity of sea water and keep it separate in a bottle; it will develop a foul smell in a few days. As long as the water remains in the sea, nothing will happen to it. Be in the sea (of Divinity), as a part of it. Do not separate and individualize yourself. Never isolate yourself as the body (deha), separate from the Indweller (Dehi). So long as you are in the Divine Consciousness, no pain, grief, egoism or pride can tarnish you. -BABA Господь Кришна, во дни его детства, пробивал дырку в дне глинянного горшка в котором Гопи из Гокула прятали масло от Него. Внутренний смысл в том, что Господь Кришна прорубил окно в стенке материи, чтобы освободить Гопи от их временных привязанностей. Затем он присвоил Себе то, что всегда принадлежало Ему - сливочное масло веры. Это масло является результатом пахтания разума и духовной дисциплины самоочищения. Деха-thathwa (чувство - "Я есть тело"), должно уходить и превращаться в дехи-thathwa (убеждение: "Я телесен"). Возьмите небольшое количество морской воды и подержите ее отдельно в бутылке и она через несколько дней станет источать неприятный запах. Пока вода остается в море, ничего не произойдет с ней. Будте в море (Божественности) как его часть. Не разделяйте и не индивидуализируйте себя. Никогда не выделяйте себя как тело (деха), отделяясь от Обитателя (дехи). До тех пор пока вы находитесь в Божественном Сознании, ни боль, ни горе, ни эгоизм или гордость не смогут запятнать Вас. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 02-12-2011 15:26 |
Пятница, 2 Декабря, 2011 Цитата If the senses keep to their places there is no reason to fear. It is only when they start to contact the objects around, the twin distractions of joy and grief are produced. When you hear someone defaming you, you experience anger and grief; but there is no such agitation if the words do not fall on your ears. The attraction of the senses to the objects is the cause of grief and its twin, joy. So long as the world is there, sense-object contact cannot be avoided; similarly till the time one has the burden of previous births, one cannot escape the joy-grief complex. But of what use is it to wait till the waves are silenced, before you wade into the sea for a shower? The wise one learns the trick of avoiding the blows of the onrushing waters and the drag of the receding waves. Wear the armour of fortitude (thithiksha), and weather the blows of good and bad fortune. Thithiksha means equanimity in the face of opposites, that is, putting up boldly with duality. -BABA Если чувства держать в узде, то нет причин бояться. И только тогда, когда они начинают соприкасаться с окружающими объектам, то двойное смятение от радости и горя вам гарантировано. Когда вы слышите, кто-то поносит вас, вы испытываете гнев и печаль, но если эти слова не попали вам в уши, то и нет никакого смятения. Привлечение чувств к объектам является причиной горя и его близнеца, радости. С тех пор, как мир существует, контакта с чувственными объектами не избежать, и этот контакт также будет существовать до тех пор пока у субъекта существует бремя предыдущих рождений, поэтому он не может избежать совокупности радость-печаль. Но какая польза от того чтобы ждать, пока волны стихнут, прежде чем лезть в море чтобы искупаться? Мудрый изучает уловки ухода от ударов надвигающихся вод и затягивающей силы отлива. Носите броню из силы духа (thithiksha), и держите удары удач и несчастий. Thithiksha означает хладнокровие перед лицом противоположностей, то есть, смелое возвышение над дуальностью. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 03-12-2011 20:47 |
Суббота, 3 Декабря, 2011 Цитата To give up body consciousness must be your deeksha (steady pursuit). This must express itself in actual practice as discipline (nishtha) and training of senses and emotions (sikshana). Water or fire as such cannot move a train. They must both co-operate to produce a third thing - steam, which moves the train forward. Treat discipline as more important than even food. This body (deha) is but an instrument to realize the Indweller (Dehi). With determination and faith feed your spirit as scrupulously as you feed the body. You will attain union with the Indweller only when your mental agitations are curbed and equanimity is achieved. Whatever be the path - devotion, wisdom or selfless action, it must lead you to achieve equanimity. To cross safely across the flood of birth-death-continuum, you must build this sturdy safe bridge called unflinching discipline (nishtha). -BABA Для того чтобы отказаться от тела ваше сознание должно быть вашей дикшей (устойчивая последовательнось). Это должно выражаться в реальной практике, такой как устойчивое обуздание (nishtha ) и воспитание чувств и эмоций (sikshana). Вода или огонь как таковые не могут тянуть паровоз. Они оба должны взаимодействовать для получения третьего и главного - пара, который движет паровоз вперед. Подвергание себя обузданию важнее, даже чем пища. Ваше тело (деха) является лишь инструментом для реализации Обитателя (дехи). С решимостью и верой питайте свой дух, также скрупулезно, как вы кормите тело. Вы достигнете единения с Обитателем только тогда, когда ваше психическое смятение обуздано и достигнута невозмутимость. Каков бы ни был ваш путь - путь преданности, мудрости или самоотверженного (бескорыстного) действия, он должен привести вас к достижению самообладания. Для безопасного пересечения потока череды рождений-смертей, вы должны построить этот крепкий безопасный мост называемый непоколебимым устойчивым обузданием (nishtha). |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 04-12-2011 16:37 |
Воскресенье, 4 Декабря, 2011 Цитата Generally, people seek only happiness and joy; under no circumstance do they desire misery and grief! They treat happiness and joy as their closest well-wishers, and misery and grief as their sworn enemies. This is a great mistake. When you are happy, the risk of grief is great; fear of losing the happiness will haunt you. Misery prompts inquiry, discrimination, self-examination and fear of worse things that might happen. It awakens you from sloth and conceit. Face the dualities of life with thithiksha (fortitude). But be aware, thithiksha is different from patience (Sahana). Patience is putting up with something; tolerating or bearing with it because you have no other choice. Fortitude is having the capacity to overcome it, but yet, disregarding it - that is the spiritual discipline. Putting up with the external world of duality with inner equanimity and peace is the path that will lead you to liberation. Bear all, with analytical discrimination - this type of patience will yield good results. -BABA Как правило, люди ищут только счастья и радости и ни при каких обстоятельствах они не желают страданий и горя! Они относятся к счастью и радости как ближайшим доброжелателям, а страданиям и горю, как к своим заклятым врагам. Это большая ошибка. Когда вы счастливы, угроза горя велика, страх потерять счастье всегда будет преследовать вас. Страдания же побуждают искать причину, побуждают к поиску различения, самоанализу, притом сопутствующий страх всегда хуже того, что могло бы случиться. Они пробуждает вас от лени и тщеславия. Лицом двойственности жизни является thithiksha (стойкость). Но вы должны иметь в виду, что thithiksha отличается от терпения (Сахана). Терпение, это означает смириться с чем-то; претерпевать что-то или соглашаться как с неизбежным, потому что у вас нет другого выбора. Стойкость же дает способность преодолеть невзгоды и игнорируя их - вы получаете то, что является духовной дисциплиной. Принятие внешнего мира двойственности со внутренним спокойствием и умиротворенность, являются путем, который приведет вас к освобождению. Переносите все, с аналитическим различением - этот тип терпения даст хорошие результаты. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 05-12-2011 21:56 |
Понедельник, 5 Декабря, 2011 Цитата Detach yourself from the senses. Only then the Spirit (Atma) will shine. The mind must be withdrawn from its present friends, the senses, and made loyal to its master, the intellect. Simply put, the grain must be separated from the chaff, through the exercise of viveka (discrimination). When you light a lamp and keep it in a room with all its five windows open, the wind will blow the flame out. To keep the lamp burning straight the windows must be closed. The senses are the windows; the flame is the mind concentrating on the single purpose of God-realisation. What do the outward-bound senses know of that sweetness? The frogs that hop around the lotus flower are unaware of the nectar contained in the flower. Only the intellect can reveal that bliss to you. Fix your desire on things that last and nourish, rather than on things that are flashy yet corroding. -BABA Отделите себя от чувств. Только тогда Дух (Атма) будет сиять. Ум должен отречься от нынешних своих друзей - чувств, и стать верным своему хозяину - Разуму. Проще говоря, зерна должны быть отделены от плевел, посредством осуществления (применения) вивеки (различения). Если вы зажжете лампу и оставите ее в комнате со всеми ее пятью открытыми окнами, то скозняк задует пламя. Для поддержания горения лампы прямо у окна, окно должно быть закрыто. Чувства - это открытые окна, а пламя - ум, концентрирующийся на единственной цели Реализации Бога. Что чувства, вечные странницы, знают об этой сладости? Лягушки, которые прыгают вокруг цветка лотоса, не подозревают о существовании нектара, содержащегося в цветке. Только разум может показать, что является счастьем для вас. Сосредоточьте свое желание на вещах, которые непереходящи и наполняют вас Знанием, а не на вещах, которые блистают роскошью, но подвержены ржавчине. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 06-12-2011 22:11 |
Вторник, 6 Декабря, 2011 Цитата Happiness makes one forget one's obligations to oneself as a human being. It drags one into egoism leading to committing of sins. Happiness draws a veil over experiences that make one tough. It also spends out one’s stock of merit and arouses baser passions. On the other hand, grief renders man alert and watchful. Misery makes one think and leads to self-improvement. It also endows one with new and valuable experiences, and highlights the value of happiness. Realize that happiness and misery are inseparable and you cannot choose only one. Treat troubles and travails as your friends; at least, do not see them as your enemies! It is best to regard both happiness and misery as gifts of God. That is the easiest path for one's own liberation. -BABA Счастье заставляет забыть человека о своих обязанностях перед самим собой, как перед человеческим существом. Оно завлекает человека в эгоизм приводит к совершению грехов. Счастье создает завесу над опытом, которая делает человека огрубевшим и упрямым. Оно заставляет человека терять свое достоинство и возбуждает у него низменные страсти. С другой стороны, горе делает человека чутким и бдительным. Страдание заставляет задуматься и приводит к самосовершенствованию. Оно также наделяет человека новым и ценным опытом, а также подчеркивает ценность счастья. Поэтому осознайте, что счастье и несчастье неотделимы друг от друга, и вы не можете выбирать только одно их них. Относитесь к бедам и страданиям, как к вашим друзьям, ну по крайней мере, не видьте в них врагов! Лучше всего рассматривать счастье и несчастье, как дар Божий. Это самый простой путь для собственного освобождения. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 07-12-2011 18:37 |
Среда, 7 Декабря, 2011 Цитата A true hero is the steady person who is not agitated in the least, by ups and downs caused by roaring waves on the sea of life. Such a person never loses poise; it becomes part of one's nature! The one who keeps to his schedule of spiritual discipline whatever be the attractions or distractions, is a wise person, also referred to as Dheera. Dhee means Buddhi (intellect), and this the true quality of man. It is not the attire or the moustache that marks out the 'hero'. True humanness blossoms with the rejection of the duality of joy and sorrow, and all your exploit should be to conquer the two. Your victory should be over internal foes, rather than external ones. Then the gain you acquire is immortality! Things of the world cannot confer that state of bliss. When you truly and steadily rise above joy and grief, the bliss you attain is absolute, independent and full. -BABA Истинный герой - устойчивый человек, который ни в малейшей степени не взволнован ни взлетами, ни падениями, вызванными ревущими волнами жизненного моря. Такой человек никогда не теряет самообладания и оно становится частью его природы! Тот, кто придерживается графика своей духовной дисциплины несмотря на притягательность чего-либо или отторжение чего-либо, является мудрым человеком, называемым также Dheera. Dhee значит Buddhi (Мудрость), и это истинное качество этого человека. Это не одежда или усы, которые выделяют «героя». Настоящие человеческие качества расцветают с момента отказа от двойственности - совокупности радости и горя, и вся Ваша деятельность должна быть направлена на подчинение обоих явлений в этой совокупности. Ваша победа должна быть достигнута над внутренним противником, а не внешним. Тогда выгода, которую Вы приобретаете, есть бессмертие! Вещи мира не могут принести состояние блаженства. Когда Вы действительно и устойчиво поднимаетесь выше радости и горя, то счастье, которого Вы достигаете, является абсолютным, независимым и полным. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 09-12-2011 12:55 |
Четверг, 8 Декабря, 2011 Цитата Dwell always on lofty thoughts. When air fills a football, it takes the form of a ball. When it fills a balloon, it takes the form of the balloon, oval or spherical. So too, the mind takes the form of the objects with which it is attached. If it gets fixed on small things, it becomes small. If it is fixed on noble and grand things, it becomes noble and grand. The camera takes a picture of whatever it is pointed at, so is the case with the mind. Discriminate before you develop attachment. If your attachment is towards spouse and children, lands and buildings, bank accounts and balances, you will experience grief when they decline. Develop sincere and steady attachment towards the Divine and you will grow in love and splendour. Devotion is not a matter of beads and beards, nor is worship signified by flowers, camphor or bell-ringing. You are judged by your spiritual discipline, thoughts and sense-control. -BABA Сосредотачивайтесь всегда на высоких мыслях. Когда воздух заполняет футбольный мяч, он принимает форму шара. Когда воздух заполняет воздушный шарик, он принимает форму шара, овальную или сферическую. Так же и разум принимает форму объектов, к которым он привязан. Если разум фиксируется на мелочах, он сам становится мал. Если же он фиксируется на благородных и великих вещах, то он становится благородным и великим. Камера делает снимок только того, на что ее направляют, тоже самое происходит с умом. Различите прежде, чем Вы разовьете привязанность. Если Ваша привязанность будет направлена на супругу и на детей, на владение землей и зданиями, банковскому счету и балансам, то Вы испытаете горе, когда они придут в упадок. Поэтому совершенствуйте искреннюю и устойчивую привязанность к Божественному, и Вы станете любящими и величественными. Преданность это не вопрос бисера или бороды, не поклонение, выражаемое подношением цветов, возжиганием камфоры или колокольным звоном. Вы всегда будете оценены по Вашей духовной дисциплине, мыслям и контролю за чувствами. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 09-12-2011 14:26 |
Пятница, 9 Декабря, 2011 Цитата One should engage in activity with a mind steady in fortune and failure, good and bad. Unless the intellect is purified and trained, it is impossible to give up attachment to the fruits of action and continue doing things as duty or dedication. Cultivate this mindset and through it, liberate yourself from the bondage of action (Karma). You might say that you will desist from action rather than practise the difficult discipline of renouncing the fruits thereof; but that is impossible! Karma is inevitable. Not for a single moment can one free oneself from action. Every deed (Karya) or activity has a beginning and an end, but Nishkama Karma (desireless action) has no such. That is the difference between the two. When action (Karma) is done with an eye on the gains therefrom, one has to suffer the loss, the pain, and even the punishment. But Nishkama Karma frees you from all these. -BABA Вы должны быть вовлечены в деятельность с умом, устойчивым к удачам и провалам, добру и злу. Пока разум не очищен и не обучен, невозможно оставить привязанность к результатам действий и продолжать работу в духе долга или посвящения. Культивируйте такой браз мыслей и благодаря ему, освободите себя от пут (оков) деятельности (Кармы). Вы скажете, что скорее совсем откажетесь от действия, чем станете практиковать сложные дисциплины или отказываться от их результатов; но это невозможно! Карма неизбежна. Вы не можете освободить себя от действия даже на мгновение. Каждое дело (Карья) или деятельность имеет начало и конец, но Нишкама Карма (бескорыстное действие) не обладает ими. Вот в чем разница между ними. Когда совершается действие (Карма) с целью извлечь выгоду, человеку придется испытать потерю, боль, и даже наказание. Но Нишкама карма освобождает вас от этого. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 10-12-2011 20:23 |
Суббота, 10 Декабря, 2011 Цитата Your worthiness is not measured by the number of temples you have visited, or the quantity and cost of the offerings you have made there. Do not calculate the length of time you have spent with the Lord’s Name and exult; calculate rather the time you have wasted away from the Lord, and repent. How did Mother Sita in the epic Ramayana brave the taunts, insults and tortures of the aggressors in Lanka? What gave her the mental stamina? It was repetition of the Name of the Lord and nothing else. Always remember that desire, anger, greed and hatred can never co-exist with Divinity. A tasty dish will become inedible, if a drop of kerosene falls on it. One bad thought or action is sufficient to spoil the spiritual discipline, built painstakingly over time. Have the Divine Name ever in your thoughts and you can brave any calamity. -BABA Ваше достоинство не измеряется количеством храмов которые Вы посетили, или количеством и стоимостью подношений которые вы сделали там. Не вычисляйте длительность времени которое вы провели повторяя Имя Господа и не ликуйте по этому поводу; лучше вычислите время которое вы растратили будучи вдали от Господа, и покайтесь. Как поступала Мать Сита в эпосе Рамаяна выдерживая насмешки, оскорбления и издевательства похитителей на острове Ланка? Что дало ей психическую выносливость? Это было повторение Имени Господа и больше ничего. Всегда помните, что желание, гнев, жадность и ненависть никогда не может сосуществовать вместе с Божественностью. Вкусное блюдо станет несъедобным, если хоть одна капля керосина падает на него. Одной плохой мысли или действия, достаточно, чтобы навредить духовной дисциплине, тщательно создававшейся в течение долгого времени. Всегда придерживайтесь Божественного Имени в ваших мыслях, и вы сможете выдержать и перенести любую катастрофу. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 11-12-2011 19:28 |
Воскресенье, 11 Декабря, 2011 Цитата Desire the fruits of action (Karma) and you will be born again and again, caught up in that desire; give up that craving and you are liberated from the flux. The main point is to stick to the goal consistently. Your goal should be Karma (action), not Karma phala (the fruits of the action). Be aware that the desire for the fruits of one's actions is an indication of Rajoguna (quality of passionate action, resulting in pain). If you choose to remain inactive, it is an indication of Thamoguna (quality of sloth and inaction leading to ignorance)! That is even worse than Rajoguna. This lesson was not for Arjuna alone; this advice is intended for every seeker and the whole of mankind. -BABA Желая плодов действия (карма), вы будете обречены рождаться снова и снова, погружаясь в это желание; откажитесь от этого страстного желания, и вы освободитесь от череды рождений и смертей. Главное в этом деле - придерживаться цели последовательно. Вашей целью должна быть карма (действие), а не карма пхала (плоды действия). Имейте в виду, что стремление к плодам своих действий является показателем наличия Раджа-гуны Rajoguna (характерная черта необузданных действий, что конечно приводит к боли). Если вы хотите оставаться в бездействии, то это указывает на Тама-гуну Thamoguna (характерная черта лени и бездействия, ведущия к незнанию)! Это даже хуже, чем Rajoguna. Этот урок не только для Арджуны - он предназначен для каждого ищущего и всего человечества. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 17-12-2011 20:54 |
Понедельник, 12 Декабря, 2011 Цитата The field of your heart must be cleared of bushes and field thorns. It must be ploughed and furrowed, watered and dampened to depth. Then the seeds must be planted into the earth; not scattered on the surface. After planting the seeds, water the field, remove the weeds, keep away stray cattle, manure the plants, dust them with pesticides, and then you can reap the bounteous crop. Spiritual discipline (Sadhana) means and includes every one of these steps. If there is crooked vision, ch aracter, thought and feelings, how can devotion even sprout or bloom? If the lamp is not burning, it means that you have not lit it! Your spiritual progress is what is reflected back to you as Grace. Your decline is reflected back as its absence. Engage yourself in action that will direct your intellect and mind along divine and sublime channels, and win His bounteous grace through worthy action. -BABA Нива вашего сердца должна быть очищена от кустарников и терновника. Она должна быть вспахана и заборонованна, полита и глубоко увлажена. Затем семена должны быть посажены в землю, а не разбросаны по поверхности. После посадки семян, вы должны полить ниву, удалить сорняки, не подпускать близко к полю бродячий скот, унавозить растения, посыпать их средством для борьбы с вредителями, и тогда вы сможете собрать обильный урожай. Духовные дисциплины (садханы) подразумевают и включают в себя каждый из этих шагов. Если присутствует искривленное зрение, характер, мысли и чувства, то как преданность, может прорасти и расцвести? Если лампа не горит, то это означает, что вы ее не зажгли! Ваш духовный прогресс это то, что отражается обратно к вам, как Божественная Благодать. А Ваш спад также отражается обратно, уже как отсутствие Божественной Благодати. Вовлекайтесь в действие, которое направит Ваш интеллект и ум вдоль божественных и возвышенных каналов, и и вы добьетесь Его щедрой благодати через достойное действие. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 17-12-2011 20:57 |
Вторник, 13 Декабря, 2011 Цитата People perform acts prompted by the desire for the fruits thereof; if an act does not yield desired results, they will not do the act thenceforth. Profit, gain, reward, result - man seeks these alone. But this rule does not apply to those who take the Geetha in their hands to drink the nectar of the Lord's message. Not all do yearn for the nectar; and if you do, it is evident that you aspire for eternal joy and liberation. Then you must pay the price of giving up the desire for the fruits of your actions, and dedicate everything at the feet of the Divine. Desist from sin, injustice and vice. Do not insult elders, desert the virtuous, and wound the self-respect of the good. Dedicate yourself to the cause of establishing Santhi and Soukhya (peace and plenty) in the world, and even if you must struggle, realize that justice is bound to win. -BABA Люди совершают действия, побуждаемые желанием получить их плоды. Если действия не приносят желаемых результатов, то они прекращают их совершать. Выгода, прибыль, вознаграждение, стремление получить результат - это единственное, что ищет человек. Но это правило не относится к тем, кто берет в руки Гиту, чтобы испить нектар Послания Господа. Не все стремятся к нектару, но, если вы поступаете так, то вы стремитесь к вечной радости и освобождению. В этом случае вы должны заплатить цену - отбросить желание насладиться плодами действия и принести всё к стопам Господа. Воздерживайтесь от греха, несправедливости и пороков. Не оскорбляйте старших, развивайте добродетели и заслужите уважение праведных людей. Посвятите себя тому, чтобы в мире установился покой и благополучие, даже если вам придётся бороться, помните о том, что справедливость восторжествует. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 17-12-2011 21:16 |
Среда, 14 Декабря, 2011 Цитата Always have the meaning and purpose of life in view. Experience that purpose and meaning. You and the Absolute Eternal Divine are One. You are not the individual, the temporary and the particular. Always act in conformity with this. Persist in your meditation until the awareness that you are performing meditation or a spiritual practice disappears. Forget the ego, let it melt and merge with all its layers of consciousness. There are some, who while meditating, strike at the mosquitoes that pester them! No, you must immerse yourself in meditation until you transcend all the physical and mental urges and impulses. Valmeeki, the author of Ramayana, was covered by the anthill that grew over him. People discovered his existence by the chants of the name “Rama” that emanated from the mound. Ignore the body (Deha) so that you may discover its Indweller (Dehi). Do not get engrossed in outer finery; instead delve deep and discover the inner splendour. -BABA Всегда помните о назначении и цели жизни. Живите в соответствии с этими представлениями. Вы и Абсолютная Вечная Божественность едины. Вы - то, что есть Истина. Вы и Вселенная - Одно; вы и Абсолют - Одно; вы и Вечность - Одно. Вы не принадлежите себе, вы не обособлены, не преходящи. Почувствуйте это, узнайте это. Действуйте в соответствии с этим. Продолжайте медитировать до тех пор, пока у вас не исчезнет ощущение того, что вы медитируете или занимаетесь духовной практикой. Некто пришел к Рамана Махарши и спросил его : "Свами! Я совершал интенсивную медитацию, дхьяну в течение последних 18 лет, но я так и не смог познать Идеал, на котором была сосредоточена моя дхьяна. Сколько лет мне еще следует этим заниматься?" Рамана ответил: "Это не зависит от определенного количества лет. Тебе следует продолжать совершать дхьяну до тех пор, пока не исчезнет осознание того, что ты совершаешь дхьяну". Забудьте про эго, пусть оно расплавится и сольется со всеми слоями сознания. Есть такие, кто во время медитации бьют комаров, которые их кусают. Нет, в дхьяну нужно погрузиться настолько, чтобы превзойти все физические и ментальные побуждения и импульсы. Над Вальмики вырос муравейник, и люди обнаружили его лишь по звукам Раманамы, которые доносились оттуда. Пренебрегайте телом, чтобы открыть истинного владыку тела (дехи), не занимайтесь внешним украшательством, копайте глубже - и вы откроете внутреннее великолепие. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 17-12-2011 21:30 |
Четверг, 15 Декабря, 2011 Цитата If you have an eye on the fruits of your actions, you are liable to be affected by worry, anxiety and restlessness. You may ask: “If the fruits have to be given up, how can one manage to live?” Let Me ask you - Why this weakness of heart, this nervousness? He who has assured, 'Yogakshemam vahamyaham' (I will take care of all your needs - worldly and spiritual) will certainly look after that. He will give the wherewithal and the means. The seeker (Karmayogi) who has learnt the secret of action (Karma) combined with sacrifice (Phala thyaga) should have Sama buddhi (equanimity), more than Sanga buddhi (mind attached to the world). Sanga buddhi leads one to think: “This action is mine; its results are due to my endeavours. I am the person entitled to it". Such thoughts bind the doer. Krishna in the Geeta declares, “Samathwam yogamuchyathe” (The end result of all spiritual practices is the attainment of equanimity). One should rise above this Sanga buddhi and try to attain Samathwam. -BABA Если вы следите за плодами ваших действий, вы подвержены волнениям, тревогам и беспокойствам. Вы можете спросить: если плоды следует оставить, то как же жить? Но позвольте мне спросить вас - откуда это малодушие, это волнение? Тот, кто заверил: "Йогакшемам вахамйахам" (я возьму на себя все ваши потребности - мирские и духовные), несомненно позаботится об этом. Он даст необходимые средства к жизни и возможности. Все вы должны решить, важна ли счастливая жизнь или важнее освобождение из цикла жизни и смерти? Счастливая жизнь недолговечна; радость освобождения вечна, непоколебима. Кармайог (Karmayogi), узнавший секрет действия (карма), сочетаемого с жертвой (Phala Тьяга), отречением от плодов, должен иметь Сама буддхи (невозмутимость), более, нежели Санга буддхи (ум, привязанный к миру). Санга буддхи наводит на мысль: "Эта деятельность - моя; ее результаты вызваны моими усилиями. Я - человек, имеющий право на них". Такие мысли связывают действующего. Кришна в Гите говорит:" Samathwam yogamuchyathe (саматвам йогамучйате)" (конечным результатом всех духовных практик является достижение невозмутимости). Нужно подняться выше Санга буддхи и попытаться достичь Samathwam (невозмутимости). |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 17-12-2011 22:36 |
Пятница, 16 Декабря, 2011 Цитата Persisting in the spiritual discipline of ignoring the body means turning away from the temptations of the senses, that is, overcoming the six inner enemies – desire, anger, greed, attachment, pride and malice. Anger turns a person into a drunken brute. The other impulses are equally vicious. Seek only salutary action that will win His grace. Eat only Saathvik (simple, pure, vegetarian) food, that does not disturb the equanimity you earn from your spiritual activities. Do not break the even tenor of your spiritual practices. Remind yourself, how the great saint Ramadas never gave up his Naamasmarana (Contemplation of the Lord) in spite of the travails of living in jail. If you immerse yourself in Deha Tathwa, body consciousness, you start declining. But you can be really healthy and happy only when you are immersed in the universal and essential nature of the Self - Aatma Tathwa. -BABA Настойчивое игнорирование тела в духовной практике означает отрешение от искушения чувствами, то есть, преодоление шести внутренних врагов - желания, гнева, жадности, привязанности, гордости и злобы (камы, кродхи, лобхи, мохи, мады и матсарьи). Гнев превращает человека в пьяное животное. Остальные качества также настолько же порочны. Совершайте только благотворные действия, которые помогают обрести Милость Господа. Ешьте только сатвическую (простую, чистую, вегетарианскую) пищу, которая не нарушит равновесия, достигнутого совершением садханы. Не нарушайте ровного течения вашей духовной практики. Вспомните, что великий святой Рамадас никогда не отказывался от своей Намасмараны (повторения имени Бога - созерцания Господа), несмотря на мучительную жизнь в тюремном заключении. Если вы погрузитесь в Деха Татва (Deha Tathwa), сознание тела, вы начнёте деградировать. Вы можете быть по-настоящему здоровыми и счастливыми только тогда, если погружены в универсальную и основополагающую природу Себя - Атма Татва (Aatma Tathwa). |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 17-12-2011 22:38 |
Суббота, 17 Декабря, 2011 Цитата Many commentators of the Geeta have interpreted that the giving up of the fruits of one’s actions is advised because one has no right or authority to desire the fruits. This is a great blunder. When one has the right to engage in action, one also has the right over the fruits of that action; no one can deny or refuse this. But the doer can, out of one’s own free will and determination, refuse to be affected by the result, whether favourable or unfavourable. The Lord has said in the Geeta, 'refuse the fruit' (maa phaleshu), which means, the deed does yields results, but the doer should not do it with the results in view. If Krishna's intention was to say that the doer has no right over the fruits of action, He would have said, 'It is fruitless' or 'na phaleshu,' (na, meaning no). To engage oneself in karma, knowing well that the result will follow, and yet being unattached to it or being unconcerned with it, is the sign of purity. -BABA Многие комментаторы интерпретировали Гиту, как рекомендуемый отказ от плодов своих действий, потому что никто не имеет права или полномочий желать плодов своих действий. Это большая ошибка. Когда любой человек имеет право быть вовлеченным в действие, то и любой также имеет право по на результаты того действия; никто не может это отвергнуть или отказаться от этого. Но делающий может, по своей собственной воле и твердому решению, отказаться быть затронутым результом, будь он благоприятным или неблагоприятным. Господь сказал в Гите: "откажитесь от плодов действий" (MAA phaleshu), а это означает, что поступок действительно дает результаты, но исполнитель не должен действовать имея ввиду плоды действия. Если намерение Кришны было бы сказать, что исполнитель не имеет права на плоды действия, он бы сказал: "Они бесплодные" или "па phaleshu", (па, нет смысла). Вовлекаясь в карму, нужно хорошо знать, что результат последует, и в то же время быть не привязанным к нему или быть равнодушным к нему, все это является признаком чистоты. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 18-12-2011 20:20 |
Воскресенье, 18 Декабря, 2011 Цитата Dwell always on noble thoughts. Develop attachment towards the Universal Lord and you will grow in love and splendour. The Lord is neither benignant nor malignant. He reflects to you, your own spiritual progress as Grace. Cultivate love towards Him. Likes and dislikes are truly the products of habit and training. The senses drag you away from Him, but do not yield; they will lie low soon. Sincere yearning born of steady discrimination alone can help you. The Divine wants the cream of virtue that is kept in the pot of your heart. This cream is the Soul (Atma), which is secured after vigorous churning. Offer to your Beloved Lord the fragrance of your virtues, the courage of your heart and the wisdom of your experience. That is what the Lord really wants. I bless you that you may grow in these from day to day. -BABA Всегда пребывайте в благородных мыслях. Развивайте привязанность к Универсальному Господу, и Вы будете развиваться в любви и великолепии. Господь не добрый, и не злой. Он отражает к вам ваш собственный духовный прогресс как свою Милость, а ваша деградация отражается как Её отсутствие. Зеркало только отражает. У него нет пристрастий или предубеждений. Развивайте любовь к Господу. Симпатии и антипатии - это на самом деле вопрос привычки и тренировки. Чувства будут тянуть вас прочь от Бога, но не поддавайтесь, и они вскоре утихнут. Искреннее стремление воспитать в себе способность устойчивого различения - только это может вам помочь. Божественность желает сливок добродетелей, которые хранятся в сосуде вашего сердца. Эти сливки есть Душа (Атма), которые получаются в результате энергичного взбивания. Предложите вашему возлюбленному Господу благоухание добродетелей, мужество вашего сердца и мудрость опыта жизни. Это то, чего Господь действительно хочет. Я благословляю вас, чтобы вы могли взрастать в этом день ото дня. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 19-12-2011 14:00 |
Понедельник, 19 Декабря, 2011 Цитата When Arjuna prayed that Krishna must tell him the true ch aracteristics of a Sthithaprajna, the Lord explained that a Stithaprajna is free from all desire and is stable in the knowledge and awareness of the Divine (Atma) alone. This state can be attained by two processes: first negative and then positive. The former is to give up all the promptings of desire in the mind and the latter is to implant therein ever-present joy. In the negative process, remove all the seedlings of wrong and evil from the mind; and in the positive process, grow and reap the crop of attachment to God. The pleasures the senses draw from the objective world are weeds; the crop is attachment to God. The mind is a bundle of wishes, and unless these wishes are removed by destroying their roots, there is no hope of vanquishing the mind. When the mind vanishes, the Stithaprajna is made. -BABA Когда Арджуна молился, чтобы Кришна рассказал ему об истинных свойствах Sthithaprajna ("Штитхапраджна" - тот, кто бодрствует), Бог объяснил ему, что Stithaprajna находясь в молитвенном уединении избавлен от всех желаний и устойчив в знании и понимании Божественности (Atma). Это состояние может быть достигнуто в течении двух стадий: сначала отрицательной и затем положительной. На первой из двух необходимо отказаться от всех побуждений желания в уме, на последней, внедрить в него вездесущую радость. На отрицательной стадии удалите все ростки несправедливости и зла прорастающие из ума; а на положительной стадии, взращивайте и пожинайте урожай привязанности к Богу. Чувственные удовольствия, которые произрастают из объективного мира, являются сорняками; урожай же - привязанность к Богу. Ум это пучок желаний, и пока эти желания не удалены при помощи истребления их корней, нет никакой надежды на победу над умом. Когда ум исчезает, состояние Штитхапраджны достигнуто. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 20-12-2011 16:47 |
Вторник, 20 Декабря, 2011 Цитата You must first conquer desire. For this, neither waging a war nor the use of pleasing words to persuade desire to disappear is necessary. It will not vanish for fear of one or for favour of the other. Desires are objective; they belong to the category of the ‘seen’. With the conviction "I am the see-er, not the seen", you must release yourself from attachment and conquer desire. You must watch the working of the mind, from outside it; you should not get involved in it. That is the meaning of this discipline. The faculty of the mind is like a strong current of electricity. It has to be watched from a distance and not contacted or touched. Touch it and you are reduced to ashes. So too, contact and attachment give the mind a chance to ruin you. The farther you are from it, the better. By skillful methods, you have to make the best use of it for your own welfare. -BABA Сначала вы должны покорить желания. Для этого необходимо понять, что не нужно ни ведения войны, ни использования приятных слов, чтобы убедить желание исчезнуть. Оно не исчезнет, опасаясь одного или благоволя другому. Желания объективны, они принадлежат к категории ''видимое". С твердым убеждением в истинности "Я видящий, а не видимое", вы должны освободить себя от привязанностей и победить желание. Вы должны наблюдать работу ума снаружи его; Вы не должны быть связаны с ним. В этом и есть смысл этой практики. Способности ума походят на сильный электрический ток. Он должен быть наблюдаем на расстоянии, без контакта и прикосновений. Коснувшись его, вы тут же превратитесь в пепел. Точно так же, контакт и привязанность дает уму шанс погубить вас. Чем дальше вы находитесь от него, тем лучше. И с помощью такого хитроумного метода, вы сможете наилучшим образом использовать его для своего собственного благополучия. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 21-12-2011 14:18 |
Среда, 21 Декабря, 2011 Цитата Embodiments of Love! There is nothing more precious in the world than Time; do not waste even a single minute of it. People today tend to waste their time in selfish pursuits instead of devoting it to selfless service. They are eager to receive help from others, but have no desire to be helpful. There are two types of human beings - the degraded and the sublime. The degraded are those who seek or receive things from others and not only forget to repay the obligation, but even try to harm those who have helped them. The sublime are those whose natural trait is to go to the aid of others. If they give a word they will try to honour it, whatever be the difficulties and obstacles. Through good deeds and sacrifice, foster the feeling of love, get rid of evil traits and lead a worthy life. -BABA Воплощения любви! Нет в мире ничего более ценного чем время, не трате попусту ни одной минуты. Сегодня люди склонны тратить свое время в корыстных занятиях, а не посвящать его бескорыстному служению. Они стремятся получать помощь от других, но не имеют никакого желания самим быть полезными. Есть два типа человеческих существ - деградированный и возвышенный. Деградированный тип это те, кто просит или получает вещи от других, они не только забывают погасить долг, но даже пытаются причинить вред тем, кто помогал им. Возвышенный тип, чьи природные черты - идти на помощь другим. Если они дают слово, они будут пытаться его выполнить, не смотря на любые трудности и препятствия. Воплощения любви, через добрые дела и жертвы, стимулируйте чувство любви, избавляйтесь от плохих черт характера и ведите достойную жизнь. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 22-12-2011 19:08 |
Четверг, 22 Декабря, 2011 Цитата There are two forms of Love. One binds you to God and the other binds you to the world. The mind is responsible for either of these states. It is like a lock. If you turn the key to the right, the lock opens; If you turn it to the left, it gets locked. The heart is the key to the lock of the mind. If you turn the key towards the world, you have attachment (bondage). You must see that desire and hatred do not get lodged in the mind. Bear no ill-will towards anyone. Avoid the company of those who are evil-minded. Through good company, your bad qualities get diluted, like sewage water that enters the sea. You can thereby raise yourself. Devotion means giving up all other desires and dedicating all actions and thoughts to God. -BABA Существуют две формы любви. Одна связывает вас с Богом, а другая связывает вас с миром. Ум несет ответственность за любое из этих состояний. Это похоже на замок. Если вы поворачиваете ключ вправо, замок открывается, если вы поворачиваете его влево, он закрывается. Сердце - это ключ к замку название которому ум. Если вы поворачиваете ключ к миру, у вас есть привязанность к нему и зависимость. Вы должны понимать, что желание и ненависть не должны застревать у вас в голове. Не проявляйте неприязни по отношению к кому-либо. Избегайте злобных компаний. Благодаря хорошей компании, ваши плохие качества разбавляются, подобно тому как разбавляются сточные воды, когда они вытекают в море. Тем самым Вы можете возвысить себя. Преданность означает отказ от всех других желаний, кроме как посвятить все действия и мысли Богу. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 23-12-2011 18:04 |
Пятница, 23 Декабря, 2011 Цитата The Divine is not separate from you. You are the Divine. This conviction must grow in you. In the beginning you regard yourself as a mere human being. Then gradually you realize your potential divinity. Finally you realize your own inner Divinity. Embark on this journey to attain union with the Divine from now. Time waits for no one. Concentrate all your efforts to realize God. The primary requisite is the elimination of the ego; without this, the bliss of Divinity cannot be experienced. Ostentatious worship, wealth, power and position will not help you in the spiritual quest. They cannot confer peace or remove the fear that haunts man all the time. Only the man of faith is completely free from fear. Hence develop faith in God and lead a God-directed life. The one who is conscious of one’s faults is blessed. Equally blessed are those who see the good in others. -BABA Божественное не является отдельным от Вас. Вы - Божественное. Это убеждение должно расти в вас. В начале вы считаете себя просто человеком. Затем вы постепенно понимаете вашу потенциальную божественность. И наконец вы понимаете вашу собственную внутреннюю божественность. Встаньте на этот путь, чтобы достичь единения с Божественным прямо сейчас. Время не ждет. Сосредотачивайте все свои усилия, чтобы осознать Бога. Первой необходимостью является устранение эго; без этого блаженство Божественности не может быть пережито. Показное поклонение, богатство, власть и положение никак не поможет вам в духовном поиске. Они не смогут даровать мир или удалить постоянно преследующий вас страх. Только человек веры полностью свободен от страха. Следовательно, развивайте веру в Бога и ведите жизнь направляемую Богом. Тот, кто осознает свои недостатки благословен. Столь же благословенны те, кто видит хорошее в других. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 24-12-2011 22:54 |
Суббота, 24 Декабря, 2011 Цитата Jesus sacrificed his life for the regeneration and welfare of mankind. He also proclaimed the truth: One Spirit resides in all beings. He said, “All lives are one, my dear son. Be alike to everyone." You must regard the body as the temple of the Spirit; bear in mind that Divinity is ever within you. Human body is a vesture for the Spirit. Only when you realise this truth can you begin to experience the Divine. Remember, wherever you may go, the Eternal Spirit remains with you. People may be different in form and name, in colour and nationality, and from varied historical circumstances. But God has no such differences. Hence you should not cavil at any religion or attack it or deride it. You may profess whatever faith you like. But you should not disparage another's beliefs. It is a travesty of devotion. We must always respect the divine that is in every being. -BABA Иисус пожертвовал Своей жизнью ради духовного возрождения человечества и для его блага. Он также провозгласил истину о том, что Единый Дух обитает во всех существах. Он сказал: "Все жизни едины, мое дорогое дитя! Будь подобен каждому." Вы должны относиться к телу как храму, в котором обитает Дух. Помните о том, что Божественность всегда находится внутри вас. Тело человека - это облачение Духа. Вы сможете пережить Божественность только тогда, когда осознаете эту истину. Помните о том, что, куда бы вы ни пошли, Вечный Дух пребывает всегда с вами. У людей могут быть разные формы тел и имена, цвет кожи и национальность, они могут рождаться в разных исторических обстоятельствах, но у Бога нет таких различий. Следовательно вам не следует искать недостатки в какой-либо религии, враждебно относиться к ней или осмеивать её. Вы можете исповедовать любое выбранное верование. Вы должны всегда уважительно относиться к Божественности, пребывающей в каждом существе. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 25-12-2011 19:25 |
Воскресенье, 25 Декабря, 2011 Цитата When you enter sincerely into the path of spiritual practice, the urge to find faults in others or to publicise one's own excellence will disappear. When you yearn to reach God, you have to observe the guidelines and walk along the stipulated path; every step will bring you nearer. When you need to reach a village, you have to rise and move towards it; it will not rise and come towards you! Similarly, when you need to reach God, rise and move, as He has directed you to! By this means alone, can you make life worthwhile. Jesus taught simple practical lessons in spiritual advancement for the good of mankind; Jesus exhorted people by precept and example to cultivate the virtues of ch arity, compassion, forbearance, love and faith. If you are a sincere aspirant, celebrate His birthday in a spirit of dedication, deepening the faith in your hearts and преrevering His doctrines through more intense practice. -BABA Когда вы искренне вступаете на путь духовной практики, то желание находить недостатки в других, или желание рекламировать собственное превосходство исчезает. Когда вы жаждете достичь Бога, вы должны соблюдать предписания путеводителя и карты и идти по предусмотренному пути; то каждый ваш шаг продвинет вас ближе к Богу. Когда вам нужно добраться до деревни, вы должны встать и двигаться к ней, она сама не поднимется и не начнет приближаться к вам! Точно так же, когда Вы нуждаетесь в достижении Бога, вы должны встать и двигаться к Нему, точно следуя тому как он устремляет вас к Себе! А это означает только одно, что только так вы сможете сделать свою жизнь стоящей. Иисус проповедовал простые практические уроки для духовного продвижения для блага всего человечества, Иисус побуждал людей наставлением и примером, воспитывая в них добродетели и милосердие, сострадание и терпение, любовь и веру. Если Вы - искренний и стремящийся соискатель, то празднуйте пожалуйста Его день рождения в духе преданности, углубления веры в своих сердцах и преклоняйтесь перед Его учением через более и более интенсивные практики. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 26-12-2011 19:59 |
Понедельник, 26 Декабря, 2011 Цитата So long as the objective world continues to attract the mind, one cannot claim complete success. Hence Krishna in the Geeta says: “You must establish mastery over the senses; then you need have no fear, for they become serpents with fangs removed. Man has three chief instruments: the mind, the intellect, and the senses. It is when these three work in unison and cooperate with one another that either 'immersal in the flux' or 'liberation' happens.” Krishna anticipated that Arjuna will be puzzled to know what will happen "when which operates with which”. So He himself provided the answer. He said: "When the mind cooperates with the senses, you enter into the flux called Samsara (worldly life); when it subordinates itself to the intellect, you attain the knowledge of the Divine. One path leads to worldly desires, the other to Divinity. The intellect must resolve; the mind must carry out the resolution so made. That is the correct procedure." -BABA До тех пор, пока объективный мир продолжает привлекать ум, нельзя претендовать на полный успех. Поэтому Кришна в Гите говорит: "Вы должны установить господство над чувствами и тогда Вы перестанете бояться, поскольку они станут змеями без ядоовитых зубов. Человек имеет три главных инструмента: ум, интеллект и чувства. Именно тогда, когда эти трое работают в унисон и сотрудничают друг с другом, происходит одно из двух - либо "погружение" (immersal) в поток, либо "освобождение". Кришна предполагал, что Арджуна будет озадачен тем, если узнает то, что произойдет, когда, "любой действует благодаря любому." То есть, Он сам дал ответ и сказал: "когда ум сотрудничает с чувствами, то вы входите в поток называемый Сансарой (мирская жизнь), и когда она подчиняет себя интеллекту, вы обретете знание Божественного. Один путь ведет к мирским желаниям, другой к Божественности. Интеллект должен решать, а ум должен выполнить решение, которое уже принято. Это - правильная процедура." |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 27-12-2011 18:03 |
Вторник, 27 Декабря, 2011 Цитата Be thankful to the Lord that He gave you Time, as well as action to fill it with. He gave you food, as well as hunger to relish it. But that does not entitle you to engage in action indiscriminately. When you build a house, you install a door in front. What is its purpose? To admit all whom you welcome and to keep out all and sundry, and not let them in as and when they like. So too, engage the impulses, the motives, the incentives that enter your mind; keep out the demeaning, the debasing, and the deleterious. Admit the highest wisdom of the scriptures, the wisdom culled out of the crucible of experience (anubhava jnaanam). You have meditated too long on riches, status, salary, children, relatives, fame and the standard of living. They are all of momentary value. Fix your focus and urge on God, the Eternal, the Real, the Pure and the Immovable. -BABA Будьте благодарны Господу, что Он дал вам время, а также действие, чтобы наполнить его. Он дал вам пищу, а также голод, чтобы насладиться ею. Но все это не дает Вам право включаться в действие без разбора. Когда вы строите дом, вы устанавливаете дверь спереди. Какова цель этого? Впустить всех, кого вы приветствуете и поддерживаете вся и во всем, и не впускать тех кто вам не нравится. Таким же образом, производите отбор импульсов, мотивов, стимулов, которые входят в ваш разум, не впускайте таковые, если они являются недостойными унизительными и вредными. Познайте высшую мудрость из священных писаний, мудрость, взятую из горнила опыта (anubhava jnaanam). Вы слишком долго медитировали на богатство, статус, зарплату, детей, родственников, славу и уровень жизни. Все это мимолетные ценности. Сосредоточьте все свое внимание и стремления на Боге - Вечном, Реальном, Чистейшем и Непоколебимом. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 28-12-2011 12:12 |
Среда, 28 Декабря, 2011 Цитата Give up all attachment and engage in acts, as if each one is a sacrifice (Yajna), dedicated to the Lord. The Scriptures emanated from God; actions (Karmas) emanated from the Scriptures; from Actions originated worship (Yajna), resulting in rain; from rain grew food; and from food came all living beings. This is the cycle that has to be accepted and honoured. Krishna declares: "Consider this, O Arjuna, I have no need to do any Karma; no, not anywhere in the three worlds. I am under no compulsion. Still I am ever engaged in Karma. Have steady faith in the Atma (Spirit) ; then dedicate all acts of yours to Me - with no desire for the fruit thereof, no egoism and no sense of possession or pride". If the wheel of Creation is to move smooth, each one has to continuously engage in Karma. None can escape this obligation, whoever it is. -BABA Откажитесь от всех привязанностей и включайтесь в действия, как если бы каждое из них было бы жертвоприношением (яджна), посвященным Господу. Священные Писания исходят от Бога, действия (карма) исходят от Священного Писания, от действий возникает поклонение (яджна), это подобно результату выпадения дождя, от дождя выросла пища, а через пищу появились все живые существа. Это тот цикл, что должен быть принят и выполнятся. Кришна провозглашает: "Подумай об этом, о Арджуна, у меня нет необходимости делать какую-либо карму, нет, в этом нет необходимости, нигде, ни в одном из трех миров. Я не нахожусь ни под каким принуждением. Тем не менее Я всегда вовлечен в Карму. Имея устойчивую веру в Атму (Дух) посвящайте все ваши действия Мне - без желания плодов этого действия, без эгоизма, без чувства обладания чем-либо и без гордыни". Если колесо Творения двигается гладко, то любой должен быть вовлечен в Карму. Никто не может избежать этой обязанности, кто бы это ни был. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 29-12-2011 15:52 |
Четверг, 29 Декабря, 2011 Цитата Everyone seeks and strives to be at peace with himself and with the community around. People have tried to get this peace by accumulating wealth, which gives power over others and the ability to command conveniences and comforts. Some have sought positions of authority and influence, so they can shape events suited to one’s aims and fancies. Unfortunately, these paths are beset with fear, and the peace that is secured thereby is liable to quick and sometimes violent extinction. Real Peace (Shaanthi) can be achieved only through Love! It is the fruit of the tree of life. This fruit with the sweet essence is encased in a bitter skin. The bitter skin is symbolic of the six evil passions that encase the loving heart of man: lust, anger, greed, attachment, pride and hate. Those who remove the exterior through hard and consistent discipline attain the sweetness inside - the much desired peace; this peace is everlasting, unchanging and overwhelming. -BABA Каждый человек ищет и стремится быть в мире с самим собой и с окружающим обществом. Люди пытаются получить этот мир, накапливая богатство, которое дает власть над другими и право распоряжаться удобствами и комфортом. Некоторые добиваются получения положения во власти и влияния, чтобы таким образом, они могли формировать события, подходящие для их целей и мечтаний. К сожалению, эти пути окружены страхом, и мир, который обеспечен таким образом, склонен к быстрому, а иногда и насильственному исчезновению. Реальный мир Шанти (Shaanthi) может быть достигнут только через Любовь! Это плод древа жизни. Это плод со сладкой сердцевиной, которая заключена в горькую кожуру. Горькая кожура является символом шести дурных человеческих страстей, которые обвалакивают любящее сердце человека, это вожделение, гнев, жадность, привязанность, гордость и ненависть. Те, кто удаляют внешнюю оболочку благодаря упорному и последовательному обузданию страстей, достигают сладости заключенной внутри - это вожделенный мир, который является вечным, неизменным и всеобъемлющим. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 30-12-2011 23:16 |
Пятница, 30 Декабря, 2011 Цитата You derive benefit from the world and the community, and so some activity on your part is their due. This world, really speaking, is a huge workshop; every human being is a limb in this organisation. The limb is allotted a task in accordance with its structure, and it must find its fulfillment in doing that work; and it has to be done as an offering to God. There is no single thing in the universe that does not engage itself in this great task. Plant and insect, stone and stump, wind and rain, heat and cold, if each of these does not work as per plan, the world cannot subsist. The sun and the moon carry on their routine tasks; wind and fire have to perform their duties without demur. It is only when each performs their task without fail, and with care, that the wheel will move quickly and smoothly. -BABA Вы извлекаете пользу от мира и общества, таким образом, некоторая деятельность с Вашей стороны - это пошлина получаемая ими от вас. Этот мир, по-настоящему говоря, огромная мастерская; каждый человек частичка в этой структуре. Этой частичке отводится задача в соответствии с ее устройством, и она должна найти свою самореализацию в выполнении заданной работы, при этом все должно быть сделано как подношение Богу. Нет ни одной вещи во Вселенной, которая не вовлекалась бы в эту большую задачу. Растения и насекомые, камни и пни, ветер и дождь, жара и холод, и если что-то из всего этого не будет работать в соответствии с планом, мир не сможет существовать. Солнце и луна осуществляют свои рутинные задачи; ветер и огонь должны выполнять свои обязанности без возражений и колебаний. Только тогда колесо будет двигаться быстро и гладко, когда каждый выполняет свою задачу безотказно, и старательно. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 31-12-2011 20:23 |
Суббота, 31 Декабря, 2011 Цитата All the diverse communities across nations should be united. Mankind should become one family. The world will then become a paradise. If differences are allowed to grow, nations will disintegrate. Those promoting differences between people are destroying the love and compassion in human hearts. They are breaking up mankind into fragments. There is no greater sin than this. What the world needs today is the redeeming and unifying force of love---love which continually expands and embraces more and more people. By giving up narrow ideas regarding one's religion, nation or caste, by developing a broad outlook and cultivating the company of the good, you can elevate your life and make it meaningful and satisfying. Imbibe good thoughts and develop a large-hearted attitude towards all, taking to heart and practicing the wise words of elders. Do not waste both life and money. I wish you all happiness. -BABA Все общины, разнообразные в культурном и языковом отношениях, простирающиеся и наполняющие от края до края различные страны должны быть едины. Человечество должно стать одной семьей. Мир тогда станет раем. Если позволить различиям расти, страны будут распадаться. Те, кто выступает за различия между людьми разрушают любовь и сострадание в человеческих сердцах. Они раскалывают человечество на фрагменты. Не существует большего греха, чем этот. В чем мир сегодня нуждается больше всего так это в искуплении грехов и в объединяющей силе Любви - Любви, которая постоянно расширяется и охватывает все больше и больше людей. Отказавшись от узких идей относительно какой-либо религии, нации или касты, развивая широкий кругозор и взращивая и развивая добродетельное общество, вы сможете возвысить вашу жизнь и сделать ее достойной и полноценной. Вбирайте и впитывайте в себя хорошие мысли и развивайте великодушие по отношению ко всем, принимая близко к сердцу и практикуя мудрые слова старейшин. Не тратьте впустую и жизнь, и деньги. Желаю всем вам счастья. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 01-01-2012 21:30 |
Воскресенье, 1 Января, 2012 Цитата The relationship between the worker and the employer should be like that between the heart and the body. Both are bound intimately with each other; they depend on each other for their very existence. Love and affection have to govern the relationship between the two, not hatred or envy. Work in the spirit of love; it will lead you to worship. That is to say, work without any regard to the proportion of benefit you derive from it. Work, since it is your duty; work since you love to work, since that is the way you can offer God the gratitude for the skills endowed upon you. This kind of work leads you to wisdom, which is the recognition of the Divine in every being. May the New Year grant you mental peace and may your life's ideal of self-realisation be fulfilled. May all comforts and contentment be added unto you. This is My blessing. -BABA Отношения между работником и работодателем должны быть подобны отношениям между сердцем и телом. Оба тесно связаны друг с другом, они зависят друг от друга в своем существовании. Любовь и привязанность должны регулировать отношения между этими двумя субъектами, а не ненависть или зависть. Работа в духе любви приведет вас к поклонению. Иначе говоря, эта работа без заинтересованности в доле выгоды которую вы получаете от нее. Работа является вашей обязанностью; работайте, так как вы любите работать, так, как будто ее вы можете предложить Богу в благодарность за навыки которыми вас наделили. Такая работа приведет вас к мудрости, которая является распознанием Божественного в каждом существе. Пусть Новый год принесет вам покой ума и душевное равновесие и, тогда может идеал Вашей жизни в самореализации исполнится. Пусть все блага и удовлетворенность приложатся к вам. Это Мое благословение. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 02-01-2012 17:34 |
Понедельник, 2 Января, 2012 Цитата You may wonder why liberated ones (Jnanis) should still do Karma (action). Well, people usually follow the ideal set by those in higher levels. Their acts form the basis of Right Conduct (Dharma). If Jnanis are inactive, how are ordinary mortals to save themselves? They will have no guide and will lose themselves in the easy paths of sensory pleasures. The duty of the wise is to foster the right and practice it before others, so that they too may be prompted to follow, drawn by the hope of becoming as contented and as joyful as the jnanis. The wise have to do and get done, see and show, so that the rest might be persuaded to follow the example set by them. The sun and the moon carry on their routine tasks; wind and fire have to perform their duties without demur. Hence, each one should perform one’s task without fail and with care. -BABA Вы можете удивиться, почему человек получивший освобождение (джнани) все-таки должен совершать карму (действие). Ну что тут можно сказать об этом, люди обычно следуют за идеалом, установленным теми кто находится на более высоких уровнях. Их действия формируют основы Правильного Поведения (Дхарма). Если Джнани являются бездействующими, как обычные смертные должны спасти себя? Тогда они не будут иметь наставника и потеряют себя на легких путях чувственных удовольствий. Обязанность мудрых состоит в в том чтобы исповедовать праведность и практиковать ее перед людьми, чтобы они могли быть побуждены следовать примеру и могли быть привлекаемы надеждой стать столь же умиротворенными и столь же радостным как Джнани. Мудрые должны иметь дело с деланьем и производить действие, понимать и показывать, так, чтобы убедить остальных следовать примеру, установленному ими. Солнце и луна выполняют их обычную рутинную работу; ветер и огонь должны выполнить их обязанности без возражения. Следовательно, каждый должен выполнять задачу бесперебойно и с заботой. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 03-01-2012 13:54 |
Вторник, 3 Января, 2012 Цитата Many children are wayward and vile today, since they have no other examples to follow. Unfortunately, parents, teachers and leaders are inflaming the passions of young minds and encouraging them onto inappropriate actions. Along with Bala Vikas, elders too must experience Vikas (flowering or development), and lead exemplary lives of simplicity, sincerity, and steady spiritual discipline. Children do not say one thing and do the opposite. They are very straight forward and innocent. Everyone should imbibe this nature from them, for elders have strayed far from that ideal. Instead of saying a hundred things, it is better to do one thing properly. Sanctify your life by doing selfless work. For the person who talks a lot, there is no time for work. Instead of wasting time in your words, use your time in service to mankind which is service to God, all the while repeating the name of the Lord. -BABA Сегодня многие дети своенравны и коварны, поскольку у них нет других примеров для подражания. К сожалению, родители, учителя и лидеры разжигают страсти в молодых умах и поощряя их на неадекватные действия. Наряду с продвижением Бала Викас, старейшины тоже должны испытывать Викас (расцвет или развитие), и вести образцовую жизнь в простоте, искренности и с устойчивой духовной дисциплиной. Дети не говорят одно и не делают противоположное. Они прямолинейны и невинны. Каждый должен усвоить эту природу от них, поскольку старшие далеко отклонились от этого идеала. Вместо того чтобы сказать сто раз, лучше сделать это один раз правильно. Освятите вашу жизнь, делая самоотверженную работу. Для человека, который много говорит, нет времени для работы. Вместо того чтобы тратить время на ваши слова, используйте свое время для служения человечеству все время повторял имя Господа, такое служение является прямым служением Богу. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 04-01-2012 14:46 |
Среда, 4 Января, 2012 Цитата Remember that almost everyone in the world is bound by the rule of Karma (action). But people are so immersed in ignorance that they are unaware of their own moral or intellectual status and of the secrets of Karma. Such people can be saved only by being inspired by the example of the great. How warm is your body now? It may be about 98 degrees; how did it happen? Because the Sun bears many million times this heat at that distance, is it not? Now if the Sun feels that it will not put up with all that fire and becomes cool, what will happen to mankind? If God desists from action, imagine what will be the fate of this vast universe? The one of wisdom (Jnani) too needs to engage in activity, to remove the sloth and delusion of ordinary men. All have to obey the rule of Karma, without any deviation. -BABA Помните, что почти все в мире связано с законом Кармы (действия). Но люди настолько погружены в неведение в этом плане, что они ничего не знают о своем собственном моральном или интеллектуальном положении и секретах кармы. Такие люди могут быть спасены только, будучи вдохновленными примером великих. Насколько теплым является ваше тело сейчас? Его температура может составлять примерно 36.6 С градусов, почему это так? Потому что Солнце имеет температуру в миллионы раз превышающую температуру вашего тела и находится на огромном расстоянии от вас, не так ли? Теперь представим, если Солнце почувствует, что не может выносить весь этот жар и станет прохладным, что произойдет с человечеством? Если Бог воздержится от действия, вообразите, какова будет судьба этой обширной Вселенной? Любой мудрец (Jnani) также должен участвовать в деятельности, чтобы удалить лень и заблуждения простых людей. Все должны повиноваться закону Кармы, без каких либо исключений. |
Страницы: << Prev 1 2 3 4 5 ...... 19 20 21 ...... 44 45 46 47 Next>> |
Сатсанг / Вахта / Мысль дня |