|
[ На главную ] -- [ Список участников ] -- [ Зарегистрироваться ] |
On-line: |
Сатсанг / Вахта / Мысль дня |
Страницы: << Prev 1 2 3 4 5 ...... 21 22 23 ...... 44 45 46 47 Next>> |
Автор | Сообщение |
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 25-02-2012 20:42 |
Пятница, 24 Февраля, 2012 Цитата Both the form (swarupa) and the nature (swabhava) of the Atma is such that it is unaffected and uninfluenced by anything that is ephemeral. The soul has no birth or death, hunger or thirst, grief or delusion! Birth and death are ch aracteristics of the body; grief and delusion are afflictions of the mind. Do not assign any status to these; know yourself as the Atma, the Divine Self. Give up all delusion and become unattached. Do not be like the porous blotting paper that gets tainted with whatever it comes in contact with. Be the lotus leaf in the marshy lake of this samsara (worldly existence); do not get smeared with the mud around you. Be in the world, yet outside it. - BABA И форма (сварупа) и природа (свабхава) Атмы являются не затрагиваемыми и не попадающими под влияние чего либо эфемерного (недолговечного). У души нет ни рождения или смерти; ни голода или жажды; ни скорби или заблуждения! Рождение и смерть - это свойства тела; печаль и заблуждение - болезнь ума. Не придавайте им значения; познайте себя как Атму как Божественное Я. Откажитесь от всех заблуждений и станьте непривязанными к чему-либо. Не уподобляйтесь пористой промокательной бумаге, которую пачкает все, с чем она соприкасается. Будьте подобны листу лотоса в топком озере самсары (мирского существования); не пачкайтесь окружающей вас грязью. Будьте в мире, но все же - вне него. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 25-02-2012 20:43 |
Суббота, 25 Февраля, 2012 Цитата The aim of all human effort is to achieve the oneness that lies behind all the plurality. Without accomplishing this, one cannot be in peace. No amount of repetition of the shanthi manthra (hymn of peace) is capable of granting that. The same current activates the many seemingly distinct instruments like the bulb, the mike, the fan, the refrigerator, the tape recorder, the stove, etc. The Guru is the one who reveals to you that invisible current. The guru is like the stranger who entered the cottage of a poor man and announced that underneath the floor in his home, lies hidden a precious treasure which he can own, by a few minutes of digging. And for this the Guru deserves your gratitude. -BABA Целью всех человеческих усилий является достижение единства, которое скрывается за всей этой множественностью. Без достижения этого невозможно пребывать в покое. Никакое количество повторений Шанти мантры (гимна мира и покоя) не способно даровать его. Один и тот же электрический ток приводит в действие множество различных на вид инструментов: электрическую лампочку, микрофон, вентилятор, холодильник, магнитофон, кухонную плиту, и так далее. Гуру - единственный , кто откроет вам этот невидимый поток. Гуру подобен страннику, вошедшему в дом бедняка и поведавшему ему о том, что в подполе его дома лежит драгоценное сокровище, которым тот может завладеть копая несколько минут лопатой. И за это Гуру достоин вашей благодарности. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 26-02-2012 20:57 |
Воскресенье, 26 Февраля, 2012 Цитата Perform abhisheka (ceremonial bath given to the Deity) to the Atma-linga (the Divine within), with the waters of your own pure mental impulses (Chittha-vritthi). What is true yajna (ceremonial sacrifice)? Giving in ch arity accumulated wealth is Dravya yajnam. When all physical and mental activities are utilised for sadhana (spiritual discipline) it is Thapo yajna. Doing karma (action) but yet remaining unbound by it, is Yoga Yajna. When the chittha (mind) moves in one direction and the indriyas (sense organs) move in another, the person is doubly confused. So keep attachment afar. When you accomplish this, every act of yours becomes a sacrifice (Yajna). Whatever you speak becomes a holy mantra; and the place where you plant your foot is rendered holy. - BABA Выполняйте абхишеку (ритуальное омовение Божества) Атма-линги (Бога внутри вас) водами ваших чистых ментальных побуждений (Читта-врити). В чём состоит истинная яджна (церемониальное жертвоприношение)? Пожертвования богатств накопленных в любви и милосердии, – это дравья яджна. Когда все физические и ментальные способности используются для духовной практики, это тапо яджна. Выполнение кармы (деятельности), оставаясь, при этом, не связанным ею, является йога яджной. Когда читта (ум) движется в одном направлении, а индрии (органы чувств, чувства) - в другую, человек пребывает в двойном замешательстве. Поэтому держитесь подальше от привязанностей. Когда вы делаете это, каждое ваше действие становится жертвоприношением (яджной). И тогда всё, что вы говорите, становится священной мантрой, и то место, куда ступила ваша нога, окажется священным. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 27-02-2012 16:46 |
Понедельник, 27 Февраля, 2012 Цитата All beings are Divine, and the Lord dwells in their hearts. Yet they feel bound, miserable, limited, weak and agitated. Why? They imagine thus, and so they are shaped by the mind which is the source of that imagination. They are ignorant of their reality. How then can one be freed from this delusion? If you desire to overtake a train, you must speed in a car or board a plane. A vehicle slower than the train will not help. So too if you intend to overcome the delusion of your mind, you must establish yourself in God. The delusion of Maanavasakthi (human-power) arising out of the mind can be overcome only by the attainment of Divine Power (Daivasakthi). One prayer that promotes the acquisition of Divine Power is the repetition of the Gayathri Mantra. - BABA Все существа Божественны, и Господь живет в их сердцах. И все же они чувствуют себя связанными, несчастными, ограниченными, слабыми и взволнованными. Почему? У людей возникают такие умственные образы, ум формирует эти образы, и он то и является источником этого заблуждения. Они не сведущи о своей реальности. Как же можно освободиться от этой иллюзии? Если Вы желаете обогнать поезд, Вы должны быстро мчаться на автомобиле или сесть на самолет. Любое транспортное средство медленнее чем поезд, не поможет Вам. Точно так же, если Вы собираетесь преодолеть заблуждение вашего ума, Вы должны утвердиться в Боге. Заблуждение Maanavasakthi (человеческая власть), проистекающая из ума, может быть преодолено только достижением Божественной Власти (Daivasakthi). Есть только одна молитвенная практика, которая способствует приобретению Божественной Власти, это повторение Гайятри Мантры. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 28-02-2012 17:30 |
Вторник, 28 Февраля, 2012 Цитата The word Jnana also means, the eagerness to realise the Atma thathwa (the Principle of the Atma) through inquiry from those with spiritual experience. If you are anxious to get this wisdom or experience, go to realised souls and win their grace. Study well their moods and manners, and await the chance to ask them for the help. When doubts arise, approach them calmly and courageously. No amount of sea water can slake one’s thirst. Similarly any hours of study of the scriptures will not help in solving our doubts. Jnana or the ultimate wisdom, can be won only from and through elders who have experienced the absolute. Serve them and win their love. Only then can this precious Jnana be won. -BABA Jnana (Джнана) также означает стремление познать Атма татву (Принцип Атмы), беседуя с мудрецами, которые имеют этот духовный опыт. Если вы страстно жаждете обрести эту мудрость или опыт, обратитесь к реализованным душам и завоюйте их милость. Старательно изучайте их настрой и образ действий, и ждите шанса попросить о помощи. Когда возникают сомнения, подходите к ним спокойно и смело. Никакое количество морской воды не сможет утолить жажды. Точно так же никакое количество часов изучения священных писаний не поможет в разрешении сомнений. Джнана, или абсолютная мудрость, может быть завоевана только от и через тех, кто ощутил Абсолют. Служите им и завоюйте их любовь. Только так драгоценная Джнана может быть завоевана. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 01-03-2012 20:46 |
Среда, 29 Февраля, 2012 Цитата Inner cleanliness should be your first aim. You may have fine vegetables, excellent spices, salt and the best of pulses; the cook may be a master of the art. The oven you use may be the best one can get. But if the copper vessel used for cooking is not tinned, the sambar (soup) will turn into something dangerous; that which cannot be consumed. The dish prepared becomes poisonous if the interior of the vessel is unfit for cooking. So too, you must cleanse your inner being. Sathkarma (virtuous deeds) and Sadach ara (good habits) along with prayers act as lining for the vessel of your heart (hridaya pathra), where emotions, impulses and instincts are cooking. Prayer will tame all the instincts like a wild elephant is trained to perform tricks in a circus ring. - BABA Внутренняя чистота должна быть вашей главной целью. У вас могут быть прекрасные овощи, отменные специи, соль и лучшие из бобовых; повар может быть мастером своего дела. Печь может быть лучшей из лучших. Но если медный сосуд, используемый для приготовления, не лужен (покрыт оловом), то самбар (гороховый суп) превратится в нечто опасное, не пригодное для еды. Приготовленное блюдо становится ядовитым, если сосуд не подходит для готовки. Точно также вы должны очистить свою внутреннюю сущность. Саткарма (благие дела) и Садачара (хорошие привычки) наряду с молитвами, будут действовать как лужение на сосуд вашего сердца (хридайя патра), где варятся эмоции, импульсы и инстинкты. Молитва укротит все инстинкты, подобно тому, как дикого слона обучают выполнять трюки на арене цирка. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 01-03-2012 20:48 |
Четверг, 1 Марта, 2012 Цитата All the joy you crave for is within you. You suffer like someone who has vast riches in the iron chest, but has no idea where the key is! The flames of anger, pride, hatred, envy, etc. are more devastating than normal fire. They arise in the mind stealthily and in spurts ever demanding more and more to feed upon. Fire is called as ‘anala’ meaning ‘Not Enough’. You dread fire when it leaps at a distance. What is to be said then of the fire that is inside your very self? How to douse these dangerous flames? There are proven extinguishers tested by experience and guaranteed by sages, and these are - Truth, Right Conduct, Peace and Love (Sathya, Dharma, Shanthi and Prema). Examine within you which qualities and habits you must discard and the ones you must retain. Only those tendencies and attitudes that remind you of the Divine into which you must merge, should be retained and developed. - BABA Радость, которой вы так жаждете, находится внутри вас. Вы страдаете, словно человек, обладающий несметными богатствами в железном сундуке, но не знающий, где ключ от него! Вспышки гнева, гордыни, ненависти, зависти и т.д. более разрушительны, чем обычный огонь. Они исподтишка возникают в уме, и в своем внезапном всплеске, становятся все более и более требовательными, пока не будут удовлетворены. Огонь называется "anala", что означает "не достаточно". Вы благоговеете перед огнем, даже когда он полыхает на расстоянии. Что же тогда говорить об огне, который находится внутри вас самих? Как погасить языки этого опасного пламени? Есть проверенные "огнетушители", испробованные на опыте и гарантированные мудрецами - это Истина, Праведное поведение, Мир и Любовь (Сатья, Дхарма, Шанти и Према). Устройте себе экзамен, от каких качеств и привычек вы должны избавиться, а какие нужно оставить. Только те наклонности и стремления"нужно оставить и развивать, которые напоминают вам о божественном начале, с которым вы должны слиться. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 02-03-2012 21:43 |
Пятница, 2 Марта, 2012 Цитата You must endeavour to please the Guru and win his favour by obeying his teachings and serving him lovingly. No matter where they live, those lives that are untouched by spiritual practices, noble qualities and serene environment imply that they do not even possess elementary gratitude to the Guru. They may chant slogans like Krishnarpanam (dedicating it to God) but their acts reveal only deha-arpanam (dedication to the body)! Modify your conduct to win your Guru’s grace; then, wisdom and bliss is yours. Instead, if you are disobedient and critical through egoism and want of faith, you cannot be blessed by the vision of the Truth. As the cow takes to her calf, so the Guru will draw the Sishya (disciple) to himself and grant him the milk of grace and bliss. The sishya (disciple) ought to be of sterling ch aracter; then, just as a clean piece of iron gets attracted by the magnet, he will automatically receive the blessings of the Guru. -BABA Вы должны прилагать усилия, чтобы умилостивить Гуру и завоевать Его благосклонность, повинуясь Его наставлениям и служа Ему с любовью. Не важно, где живут люди, чьи жизни не затронуты духовными практиками, благородными качествами и умиротворенной средой, но это означает, то что они не обладают даже элементарной благодарностью к Гуру. Они могут распевать гимны, такие как Кришнарпанам (посвящение Богу), но их действия выдают лишь деха-арпанам (посвящение телу)! Измените свое поведение, чтобы завоевать милость своего Гуру; тогда мудрость и блаженство (счастье) будут ваши. Однако, если вы вместо этого не послушны и настроены критически сквозь призму эгоизма, и жаждете веры, вы не будете благословлены видением Истины. Как корова принимает своего теленка, так и Гуру будет вести Сишью (ученика) к Себе и дарует ему молоко милости и блаженства (счастья). Сишья (ученик) обязан иметь безукоризненный характер, тогда, словно чистый кусок железа, притянутый магнитом, он автоматически получит благословения Гуру. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 03-03-2012 20:56 |
Суббота, 3 Марта, 2012 Цитата The frog caught and held in the mouth of a cobra, unaware of its fate, flicks at the snake’s tongue as if it were a fly to eat. So too, you seek joy and earn pain, hunt for pleasure and bag grief. You attach yourself to the body that decays, and let go of God. Thousands of wise men have advised about this a million times. However their words have not fallen on the soft soil of the heart and have not been watered by the tears of contrition. From now on, let your heart with clean consciousness, be a lamp. Pour into it the oil of Namasmarana (chanting of the Divine Name). Place the wick of Self-Control and keep it in position, so that the gusts of joy and grief do not scotch the flame. Light it with noble thoughts like Aham Brahmasmi (I am God). Then, you will not only have Light, but also become a source of Light. -BABA Лягушка, пойманная и оказавшаяся в пасти кобры, не осознает своей судьбы, щелкает по языку змеи, словно это муха, которую можно съесть. Также и вы ищете радость, а получаете боль, охотитесь за удовольствиями, а вашей добычей становится горе. Вы привязываете себя к телу, которое разлагается, и упускаете Бога. Тысячи мудрецов твердили об этом миллионы раз. Однако их слова не попали на благодатную почву сердца и не были орошены слезами искреннего раскаяния. Отныне, позвольте вашему сердцу с чистым сознанием быть лампой. Налейте в нее масло Намасмараны (повторение Имени Господа). Поместите фитиль самоконтроля, и держите его в таком положении, чтобы порывы радости и горя не погасили бы пламя. Зажгите фитиль благородными мыслями, такими как Ахам Брахмасми (Я есть Бог). Тогда вы не только обретете Свет, но и станете источником Света! |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 04-03-2012 17:51 |
Воскресенье, 4 Марта, 2012 Цитата Krishna fostered what was really beneficial to Arjuna; He paid full consideration to what will really promote the reputation, the Atma-ananda (bliss) and the Dharma (Right Conduct) of Arjuna. He tended and fended Arjuna as the very breath of His own life; He watched over Arjuna as one watches over the eye or the heart, and thus transformed him by teaching him about holy things. Krishna loved Arjuna beyond compare; that is the nature of a genuine Guru. Arjuna too was no ordinary being; he bowed in humility to Krishna and carried out sincerely the assignments from Him. Whatever the crisis, he stuck to Krishna's command and word; he wore the comradeship with the Lord as the armour that will save him from all harm, as the very body in which he dwelt, as something which he must foster, strengthen and guard. This is how Guru and Sishya (disciple) should be bound together. - BABA Кришна пестовал то, что было очень полезно для Арджуны, Он уделял полное внимание тому, что будет действительно способствовать доброму имени Арджуны, а именно Atma-ananda - полное-блаженство (счастье) и Дхарму (Правильное Поведение) у Арджуны. Он заботился и защищал Арджуну как самое(йо) дыхание Его собственной жизни; Он охранял Арджуну как зеницу ока как собственное свое Сердце, и, таким образом преобразовал его, уча его святым вещам. Кришна любил Арджуну и это вне всякого сомнения, это – и есть природа подлинного Гуру. Арджуна тоже не был обычным существом, он смиренно поклонялся Кришне и искренне исполнял Его задания. Не смотря на переломный момент он придерживался распоряжений Кришны и каждого его слова, и он был облачен в товарищество с Господом, как в броню, которая спасает его от всякого зла, но и само его тело, в котором он живет, а это, то чему он должен способствовать, что он должен укреплять и охранять. Это, как Гуру и шишья (ученик), они должны быть связаны друг с другом. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 05-03-2012 22:28 |
Понедельник, 5 Марта 2012 Цитата The mind must become the servant of the intellect, not the slave of the senses. It must discriminate and detach itself from the body. Like the ripe tamarind fruit, which becomes loose inside the shell, it must be unattached to this shell or casement which is the body. Strike a green tamarind fruit with a stone and you cause harm to the pulp inside. But do this to a ripe fruit and what happens? It is the dry rind that falls off, nothing affects the pulp or the seed. The ripe aspirant does not feel the blow of fate or fortune. It is the unripe man, who is wounded by every blow. So too, your ignorance must fall off through your own efforts. It will not come to you as a gift or miracle. Truth, Bliss and Peace that is won by your own struggle with untruth and injustice will be the lasting treasure for you. -BABA Ум должен стать слугой интеллекта, а не рабом чувств. Он должен различать и отделять себя от тела. Словно зрелый плод тамаринда (индийский "финик" растение семейства бобовых ), который отделяется от стенок стручка, должен быть непривязанным к своей оболочке, то есть к телу. Ударьте камнем по зеленому плоду тамаринда и вы повредите мякоть внутри. Но проделайте то же самое со спелым плодом, и что же произойдет? Сухая шелуха отпадет, и это никак не повлиет на мякоть или семена. Зрелый искатель не почувствует удары рока и судьбы. Только незрелого человека ранит каждый удар. Точно также и ваше собственное невежество должно отпасть благодаря вашим усилиям. Это не произойдет как подарок или чудо. Истина, Счастье (Блаженство) и Мир, завоеванные в вашей собственной борьбе с неправдой и несправедливостью, будут постоянными сокровищами для вас. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 06-03-2012 21:27 |
Вторник, 6 Марта, 2012 Цитата Sincere repentance is enough to transmute sin into sanctity. The Lord graciously accepts contrition and pours His blessings. Did not the dacoit Rathnakara, who was engaged in acts of sin until the moment when wisdom dawned, become a saint through repentance? He became Sage Valmiki (the author of the epic Ramayana), is it not? His story is proof of the value of contrition. You may ask, is it enough to be free from the effects of sin alone? Should not the effects of punya (merit) be given up too? Yes, you should. Just as the roaring forest fire reduces to ashes everything in its way; so too the mighty conflagration of wisdom (Jnana) will consume and destroy all sin and all merit. -BABA Искреннего покаяния достаточно, чтобы превратить грех в святость. Господь милостиво принимает искреннее раскаяние и изливает Свои благословения. Разве бандит Ратнакара, вовлеченный в греховные деяния до тех пор, пока мудрость не озорила его, не стал святым, потому что раскаялся? Он стал Святым Валмики (автор эпоса Рамаяна), не так ли? Его история - это доказательство ценности искреннего раскаяния. Вы можете спросить, достаточно ли одного этого, чтоб быть свободным от последствий греха? Не нужно ли отбросить и последствия пуньи (заслуг)? Да, вы должны. Также как бушующий лесной пожар превращает в пепел все на своем пути, так же и мощь всепоглощающего огня мудрости (Джнаны) поглотит и уничтожит все грехи и все заслуги. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 07-03-2012 14:47 |
Среда, 7 Марта, 2012 Цитата The world is a structure raised on one strong pillar - ”I”. This “I” is dormant during your deep sleep and hence there is no world so far as you are concerned. Similarly before you were born, and after you die, there is no world of which you are conscious. To acquire and stay fixed in this Jnana (wisdom), you must pass through the preparatory schools of Karma (dedicated activity) and Upaasana (contemplation). Dedicated activity helps you cleanse the heart of egoistic impulses. Contemplation helps you to consistently focus attention on the Universal, the Absolute. Then jnaana emerges and stays within you for ever. Once you win that jnaana, you are the equal of the wisest, for there is nothing more to know. -BABA Мир - это структура, воздвигнутая на прочном столпе - "Я". Это "Я" дремлет во время вашего глубокого сна, и до тех пор пока нет Мира, стало быть и нет причин для вашего беспокойства. Точно также до вашего рождения и после вашей смерти не существует Мира, который вы бы осознавали. Чтобы обрести и утвердиться в этой Джнане (мудрости), вам следует пройти подготовительную школу Кармы (преданного действия) и Упасаны (созерцания, глубокого размышления). Преданное действие поможет вам очистить сердце от эгоистических побуждений. Глубокое размышление поможет неуклонно сфокусировать внимание на Вселенной, Абсолюте. Тогда появится джнана и останется в вас навсегда. Однажды завоевав эту джнану, вы сравняетесь с мудрецами и не останется больше ничего, что следует узнать. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 08-03-2012 19:15 |
Четверг, 8 Марта, 2012 Цитата Earnest and steady faith (Sraddha) is essential to acquire Jnana. In addition you must also possess a deep yearning to imbibe the teachings of your Guru. Be very vigilant; do not yield to sloth or to company that is not congenial or encouraging. To escape such evil influences and to strengthen your mind, mastery over senses is required. But remember, want of faith or steadiness is not as destructive as the venom of doubt. Doubt is born out of ignorance (Ajnana); it penetrates into your heart and breeds there - it is the source of all disaster! Arise and engage yourself in your daily activities, giving up desire for its results and with complete faith. Then you will acquire wisdom and win liberation. -BABA Серьезная и устойчивая вера (Sraddha) необходима чтобы приобрести Джнану (Мудрость). Кроме того, Вы также должны обладать глубоким стремлением впитать в себя учение вашего Гуру. Будьте очень бдительны; не уступайте лени или влиянию дурной компании, которое не благоприятно и не поощряемо. Чтобы избежать таких дурных влияний, а также укрепить свой ум, необходимо иметь власть над чувствами. Но помните, что недостаток веры и стойкости не столь разрушительны, как яд сомнений. Сомнение рождается из невежества (Аджнана), оно проникает в Ваше сердце и размножается там - это источник всех бедствий! Пробудитесь, восстаньте из сна и включитесь в свои ежедневные действия с полной верой, отказавшись от желания их результатов. Тогда Вы приобретете мудрость и добьетесь освобождения. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 09-03-2012 21:12 |
Пятница, 9 Марта, 2012 Цитата Just close your eyes for five minutes and think of the profit your efforts have won for you. One wish always leads to another and this goes on like a never ending chain. Initially, you wish to marry, then you get a daughter or a son, after this you desire to finish their education, marriage and the list goes on and on. The joy one gets by fulfilment of any desire is imperfect, limited, temporary and pregnant with grief. The secret to true happiness lies in vairaagya (detachment). The tongue has oil, fat and greasy substances rolling over it, but it is unaffected by these and does not become greasy. The mind too must be tamed to be unaffected by the experience of success and failure, gain and loss, well-being and illness. Practice surrendering at the feet of the Lord at all times; let His will prevail. - BABA Просто закройте глаза на пять минут и думайте о пользе ваших усилий от которых вы были в выигрыше. Одно желание всегда приводит к другому, и это продолжается как никогда заканчивающаяся цепь. Первоначально, Вы хотите жениться, затем Вы хотите получить потомство, дочь или сына, после этого Вы желаете дать им образование, потом чтобы они вступили в брак и этот список можно продолжать и продолжать. Радость, которую каждый получает с выполнением любого желания, несовершенна, ограничена, временна и обременена горем. В чем секрет истинного счастья - он заключается в vairaagya (непривязанность). На языке есть масло, жир и жирные вещества которые окружают его, но они, эти вещества никак не влияют на его и он не впитывает жир от них. Ум также должен быть приручен к тому чтобы быть незатронутым опытом успеха и неудач, приобретений и потерь, благосостояния и болезни. Практика, припадания к лотосным стопам Господа во все времена всегда приводила к торжеству Его воли. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 10-03-2012 22:23 |
Суббота, 10 Марта, 2012 Цитата Give up the idea that you are the doer and the beneficiary by dedicating both deed and fruit to God. Then no sin can affect you, for you are not the doer and the deed must certainly be holy. Like oil on the tongue and a lotus leaf on water, the deed is with you, but not of you. Always remember this: you are not the doer; you are just the witness, the see-er! Hence, in whatever you do or hear or see, you must remain unaffected, innocent of listening or seeing. Thus, you can confidently take up all tasks and firmly give up the fruit of your activities, dedicating them to the Lord. -BABA Откажитесь от мысли (идеи), что вы являетесь "деятелем" и "получателем", посвятив Богу как свои действия так и их плоды. Тогда никакой грех не сможет затронуть Вас, поскольку Вы не деятель, и поэтому совершаемые вами действия должны непременно быть святыми. Как и масло на языке и листья лотоса на воде, действие с вами, а не вы с действием (но не в Вас). Всегда помните: Вы не деятель; Вы - только свидетель, Вы наблюдатель! Отныне, что бы вы ни делали, что бы ни услышали или увидели, вы должны оставаться незатронутыми (не подверженными влиянию), и быть вне того, что услышите или увидите. Таким образом, можно уверенно принять все задачи и твердо отказаться от плодов своей деятельности, посвятив их Господу. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 11-03-2012 21:13 |
Воскресенье, 11 Марта, 2012 Цитата The devotee is the needle which is always drawn towards the magnet, God. But the needle should be near and clean enough. If you feel you haven't yet received His Grace, it is because the needle is not pure enough. You have not scraped off, by the processes of repentance, the mud, dust and rust called attachment. And by near, I do not mean physically near. I do not measure distance between you and Me in miles or metres. You may be physically very far, but mentally by My side. I am always with you, in you, beside you, ever; only you have to be aware of Me and make use of My Presence. Develop virtues, good habits and attitudes, and a noble ch aracter. With love in your heart, repeat God’s name and adopt spiritual practices, then grace will start flowing onto you. -BABA Преданный - это иголка, которая всегда притягивается к магниту, Богу. Но иголка должна находиться рядом и быть достаточно чистой. Если вы чувствуете, что еще не обрели Его Милость, все потому, что иголка не достаточно очищена. Вы не счистите грязь, пыль и ржавчину, называемые привязанностью, с помощью покаяния. И говоря "рядом", Я не имею в виду рядом физически. Я не измеряю расстояние между вами и Мной в милях или метрах. Физически вы можете находиться очень далеко, но мысленно рядом со Мной. Я всегда с вами, в вас, около вас, постоянно, только вы должны осознавать Меня и выносить пользу из Моего присутствия. Развивайте добродетели, хорошие привычки и отношения, и благородный характер. С любовью в сердце повторяйте Имя Господа и выполняйте духовные практики, тогда милость (благодать) будет изливаться на вас. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 12-03-2012 18:38 |
Понедельник, 12 Марта, 2012 Цитата Resolve to master the senses through meditation and follow it steadily, systematically and regularly, at a stated time and place, without changing them as the whim takes you. Do not alter as fancy dictates for that will bring about dire consequences. For those who eat too much and get exhausted with the task of assimilating it, those who eat less and suffer from exhaustion, those who sleep too much or too little, those who indulge in spiritual practices according to 'convenience' (that is to say, who do it for long hours one day because they have no other work, but do token meditation the next day, because they have lots of engagements), those who give free rein to the six inner enemies, those who do not confer joy on parents, and those who have little faith in the Lord installed in their hearts – for all these people spiritual practices will yield no fruit at all. -BABA Примите решение управлять чувствами с помощью медитации и следуйте этому неуклонно, систематически и регулярно, в условленное время и условленном месте, не меняя их по своей прихоти. Не идите на поводу у своей прихоти иначе это приведет к губительным последствиям. Для тех, кто ест слишком много, тратя все силы на переваривание пищи, и тех, кто ест слишком мало, страдая от изнеможения; кто спит слишком много или слишком мало; для тех, кто снисходит до занятий духовной практикой из соображений «удобства» (иначе говоря, кто занимается (духовной практикой) один день в течении нескольких часов, потому что нет других занятий, а на следующий день медитация проводится чисто символически, так как много других дел); для тех, кто не держит в узде свои шесть внутренних врагов; для тех, кто не дарует радость своим родителям; для тех, у кого мало веры в Господа, обитающего в их сердцах – для всех этих людей духовные практики вообще не принесут плодов. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 13-03-2012 18:39 |
Вторник, 13 Марта, 2012 Цитата Everyone is after happiness. The hunt for comfortable jobs and positions of influence, the founding of banks and business houses, the growth of bungalows – all this is evidence of the eagerness to live in happiness. But there is no real eagerness to live in peace. Happiness should not be confused with peace. No one rich, well placed, prosperous or powerful has peace. Peace cannot be found in passbooks or iron safes. You can investigate and verify this truth yourself. Peace cannot also be ensured by the piling of bombs and weapons. Mere terror and counter-terror will not establish cordiality and harmony. Realize that the physical is subordinate to the spiritual. The secret to peace lies in service and love towards all beings. International peace cannot dawn until the minds are cleansed of hatred and terror; remove these two evil traits within each heart and plant therein love and service. -BABA Каждый стремится к счастью. Погоня за хорошей работой и положением, создание банков и коммерческих предприятий, стоительство особняков – всё это свидетельствует о стремлении жить счастливо. Но нет настоящего стремления к покою. Не следует путать счастье с покоем. Никто из богатых, имеющих власть и положение, не имеет покоя. Покоя не сыскать ни в чековой книжке, ни в металлическом сейфе. Вы можете исследовать и проверить эту истину самостоятельно. Также покоя не обеспечить и с помощью целого склада бомб и оружия. Террор и анти-террор не установят радушия и гармонии. Осознайте, что материальное подчиняется духовному. Секрет мира и покоя лежит в служении и любви ко всему сущему. Мир между народами не может быть установлен, пока умы не очистятся от ненависти и агрессии; удалите эти порочные качества из сердец и привейте там любовь и служение. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 14-03-2012 18:27 |
Среда, 14 Марта, 2012 Цитата In the Gita Arjuna asks Krishna, “Is the mind so easily controllable? Even an elephant cannot drag one as the mind does; it is the nursery of waywardness, and its defiance, determination and obstinacy are very powerful. The mind will never halt at one place. Taming the mind is like capturing the wind or bundling up water. How can anyone control the mind or begin any spiritual practice with such a mind?” Krishna broke into a smile on hearing these words and said, "Arjuna! You have described the mind and know its nature very well. But it is not an impossible task; the mind can certainly be mastered. By systematic practice (abhyasa) and by relentless inquiry (vich ara) and detachment (vairagya) - the mind definitely can be conquered. There is no task that cannot be accomplished by steady practice. Place faith in the Lord and practice with the firm belief that you have the power and the grace - then all tasks will become easy.” -BABA В Гите Арджуна спрашивает у Кришны: « Разве ум так легко контролировать? Даже слон столько не потянет, сколько может ум; он колыбель непослушания, и его противление, настойчивость и упрямство очень сильны. Ум никогда не стоит на месте. Приручать ум – все равно что ловить ветер или связывать в узел воду! Как может кто-нибудь управлять им (умом) или начинать духовную практику с таким умом?» Кришна рассмеялся, услышав эти слова, и сказал: «Арджуна! Ты описал ум и знаешь его нрав очень хорошо. Но это не неразрешимая задача; умом можно овладеть. При помощи систематической практики абхйаса (abhyasa), неустанным исследованием вичара (vichаra) и отречением ваирагйа (vairagya) - ум безусловно можно завоевать (подчинить)! Нет такой задачи, которую нельзя было бы решить с помощью устойчивой практики. Имей веру в Господа и действуй с твердым убеждением в то, что у тебя есть сила и Милость - и все задачи окажутся легкими.» |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 15-03-2012 18:04 |
Четверг, 15 Марта, 2012 Цитата Many of you are drawn to God due to health problems or mental worry of some sort or the other. Know that these are mere baits by which you have been drawn closer to God, so that you may contact Him, receive His Grace and strengthen your faith in the Divine. Problems and worries are really to be welcomed as they teach you the lessons of humility and reverence. Today, the entire world faces many problems. Many hesitate to believe that things will improve and that life for all will be happy and full of joy, that the Golden Age will ever recur. Be assured that Divinity will always be present to protect and establish righteousness, and avert the crisis upon humanity. -BABA Многих из вас тянет к Богу из-за проблем со здоровьем или душевного беспокойства того или иного рода. Знайте, что это лишь приманки, которые вас притягивают ближе к Господу; так вы можете установить с Ним контакт, получить Его Милость (Благодать) и укрепить вашу веру в Божественность. Приветствуйте проблемы и беспокойства, поскольку они преподадут вам уроки смирения и благоговения. Сегодня весь мир сталкивается с множеством проблем. Многие не решаются поверить, что все улучшится, и что жизнь для всех будет счастливой и наполненной радостью, что Золотой Век вновь повторится. Будьте уверенны, что Божественность всегда будет присутствовать для защиты и установления праведности, и для предотвращения кризиса человечества. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 16-03-2012 18:25 |
Пятница, 16 Марта, 2012 Цитата In the present times, all things have gone up in value. Man alone has become cheap. Despite being endowed with the valuable gems of reason, discrimination and detachment, man has allowed them to slip away, and is facing the consequences with dire poverty of the spirit. He has become cheaper than animals because of the proliferation of anger, hatred and greed. People have forgotten their unity with all others, all beings and all worlds. The contemplation of unity of all beings alone can establish individual peace as well as peace in the society and in the world. All other efforts are like pouring sweet scented rose water on a heap of ash - its ineffective and foolish. It is mere ignorance that keeps you away from this task. Investigate the truth about yourself and the world. Make all efforts to build peace on this foundation of Atmajnana, the knowledge of the Atmic unity. -BABA В наcтоящее время, все вещи дорожают. Только человек обесценился. Несмотря на то, что он наделён такими драгоценными жемчужинами - разумом, разборчивостью и различением, человек позволил им ускользнуть, и столкнулся с последствиями этого – ужасной духовной нищетой. Он пал ниже животных, в преумножении гнева, ненависти и жадности. Люди позабыли о своём единстве с другими, со всеми живыми существами и со всеми мирами. Только размышление о единстве всего сущего может обеспечить индивидуальный покой, также как и спокойствие в обществе и во всём мире. Все другие попытки, как полив ароматной розовой воды на кучу пепла – это неэффективно и глупо. Лишь невежество уводит вас от решения задачи. Узнайте истину о себе самом и о мире. Приложите все усилия к построению мира на основе Атмаджаны - знании о Атмическом единстве. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 18-03-2012 20:01 |
Суббота, 17 Марта, 2012 Цитата The Vedas proclaim that all this is Brahmam (Divinity), one unitary uniform substance, appearing only to the faulty eye as many. You must assert Aham Brahmaasmi (I am Divine); you can then transmute yourself into ‘sons of immortality’ (Amrithasya Puthraah). Since you always say Aham dehaasmi (I am the body), the combination of five elements which will one day disintegrate back into those elements, you degrade yourself into Anruthasya Puthraah, that is, ‘sons of Illusion’. It is this attitude that breeds grief and is the root of discontent. Constantly ruminate on the indwelling God; it will promote in you love for all beings. You will then see only good in others and strive only to do good to others. -BABA Веды провозглашают, что все есть Брахман (Бог), одна единая неизменная сущность, только воспринимаемая несовершенным зрением как множество. Вы должны утверждать: Ахам Брахмасми (Я есть Бог); тогда вы сможете превратить себя в «сыновей бессмертия» Amrithasya Puthraah (Амритасья Путра). Поскольку вы всегда говорите Ахам дехасми (Я есть тело), сочетание пяти элементов, которое однажды обратно распадётся на эти элементы, то вы низводите себя в Anruthasya Puthraah (Анрутасья Путра) – «сыновей Иллюзии». Это то самое отношение, порождающее горе и являющееся корнем неудовлетворённости. Постоянно размышляйте о пребывающем внутри вас Боге; это будет стимулировать в вас любовь ко всему сущему. Тогда вы будете видеть в других только хорошее и стремиться делать для других только добро. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 18-03-2012 20:52 |
Воскресенье, 18 Марта, 2012 Цитата Imagine you are walking at dusk when things are seen dimly and a rope lies on the path. Now each one who sees it has their own idea of what it is, though it is really just a length of rope. One steps across it, taking it to be a garland. Another thinks that it is a mark made by running water and treads on it. The third imagines it to be a vine, a creeper plucked from a tree that has fallen on the road. Some others are scared that it is a snake. Similarly, the one Divine without any change or transformation affecting It, manifests in the Universe with many names and forms, due to the dusk of maya (Illusion). Just as the dim light confuses people and provokes various feelings and reactions, maya disillusions people. The rope is ever the rope though it is the basis for all the variety. -BABA Представьте, что вы идете в вечерних сумерках, когда все кажется тусклым, неясным и на вашем пути валяется веревка. И теперь у каждого, кто её увидит, есть своя идея на счёт того, что это такое, хотя на самом деле это просто кусок верёвки. Один перешагнет через нее, приняв за гирлянду. Другой подумает, что это след, оставленный ручейком, и наступит на него. Третий вообразит, что это лиана, вьюнок, оторвавшийся с дерева и упавший на дорогу. Другие испугаются, что это змея. Подобным образом, единая Божественность, не затрагиваемая никакими переменами и превращениями, проявляется во Вселенную со множеством форм и имен, из-за сумерек майи (иллюзии). Подобно тому, как тусклый свет сбивает людей с толку и провоцирует различные чувства и реакции, майя разочаровывает людей. Веревка – это всегда веревка, хотя является основой для всех многообразных образов. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 19-03-2012 17:53 |
Понедельник, 19 Марта, 2012 Цитата Following Dharma (virtuous conduct) purifies the mind and leads you to God. It creates a taste for the Name and the Form of God. For example, if you love the Name and Form of Lord Krishna, you will naturally respect and obey the command of Krishna which is found in the Bhagawat Gita. Have your chosen Divine Name on the tongue and the Form in your inner eye, then the demon called ‘Unending Desire’ will fly away from your mind, leaving joy and contentment within you. Do your daily duties with God in your heart as witness. Start now with the first step which is Naamasmarana (remembrance of the Name of the Lord, the Universal Indweller). This will naturally lead you on to progressive steps, until the goal is reached. -BABA Следование Дхарме (добродетельному поведению) очищает ум и ведет вас к Богу. Это вызывает вкус к Имени и Форме Бога. Например, если вы любите Имя и Форму Господа Кришны, вы естественно будете уважать и повиноваться указаниям Господа Кришны, которые находятся в Бхагават Гите. Держите выбранное вами Божественное Имя на языке и Форму в вашем внутреннем божественном оке, тогда демон, чье имя «Бесконечное желание» отлетит прочь от вашего ума, оставив внутри только радость и удовлетворенность. Выполняйте ваши повседневные обязанности с Господом - «свидетелем» в вашем сердце. Начните прямо сейчас, с первого шага, которым является Намасмарана (постоянное памятование Имени Господа, Вселенской Сущности). Это легко поведет вас по пути развития, до тех пор пока цель не будет достигнута. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 20-03-2012 18:24 |
Вторник, 20 Марта, 2012 Цитата Divinity is one, and is the real basis for the Universe. Like the string for a garland and the foundation for a multi-storey building, Divinity penetrates and holds together everything and everyone; it is the foundation for the structure of the Universe. Only the flowers and buildings are visible to your eyes, not the string and the structure. Unless you invest time and effort to reason it out, they escape your attention. That does not mean they are non-existent! Never be misled by the aadheya (the contained, the thing held) into denying the Aadhaar (the basis, the container). For the Seen, there is an Unseen Basis. To grasp the Unseen, the best means is inquiry, and the right proof is experience. For those who have experienced, no description is needed. -BABA Бог один, и Он есть истинная основа Вселенной. Подобно нити в гирлянде и фундаменту в многоэтажном здании, Божественность пронизывает и держит вместе всё и вся; Он – фундамент всего строения (устройства) Вселенной. Ваши глаза видят только цветы и здание, а не нить и структуру. До тех пор, пока вы не уделите достаточно времени и усилий для того, чтобы поразмыслить над этим, они будут ускользать от вашего внимания. Но это вовсе не значит, что они не существует! Пусть вас никогда не вводит в заблуждение аадхея aadheya (содержимое), и не ведет к отрицанию Аадхары Aadhaar (основа, вместилище). Для всего Видимого, есть Невидимая Основа. Для постижения Невидимого - лучший способ это исследование, а лучшее доказательство - личный опыт. Для тех, кто имеет опыт, никакие описания не нужны. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 21-03-2012 20:49 |
Среда, 21 Марта, 2012 Цитата The mind has an innate tendency to merge in whatever it contacts; it craves for this merger and so, it is ever agitated and restless. But by constant practice and training, it can be directed towards the Pranava (Om, the Primordial Sound) and taught to be one with it. The mind is naturally drawn towards sound and hence, it is compared to a serpent. The snake has two crude qualities - one, its crooked gait and second, the tendency to bite all that comes in its way. Human beings too seek to hold and possess all that they set their eyes on; people too move about crookedly. But there is in the serpent one praiseworthy trait; however poisonous and deadly its nature might be, when the strains of the ch armer's music are played, it spreads its hood and merges itself in the sweetness of that melody, forgetting everything else. Similarly, people too can, by practice, merge themselves into the bliss of Pranava. -BABA Ум имеет врожденную тенденцию сливаться (вовлекаться) со всем, с чем бы он ни контактировал; он жаждет этого слияния и поэтому всегда возбужден и беспокоен. Но при помощи постоянной практики и тренировки его можно направить на Пранаву (ОМ, Изначальный Звук) и научить единению с ним. Природное свойство ума - его притягивает звук, в этом его можно сравнить со змеей. У змеи есть два примитивных качества: первое, извиваться, и второе, тенденция жалить всё, что попадается на её пути. Человеческие существа тоже стремятся ухватить и завладеть всем, что попадается им на глаза, люди тоже двигаются «извиваясь». Но есть у змеи одна похвальная черта: какой бы ядовитой и смертельной, она ни была бы по своей природе, когда заклинатель змей играет на флейте - она расправляет свой капюшон и растворяется в сладости мелодии, забывая обо всём остальном. Аналогично и люди могут попрактиковавшись, раствориться в блаженстве Пранавы. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 22-03-2012 17:53 |
Четверг, 22 Марта, 2012 Цитата Today, people’s behavior is not good because their thoughts are polluted. And because their thoughts and actions have become perverted, the country is passing through troubles and turmoil. People have filled their mind with thoughts of mundane, ephemeral, and transient things. These thoughts are negative in nature; only those based on Truth are positive. If the feelings and intentions behind your actions are good, the results will also be good. Sacred thoughts, good words, and noble deeds are the true human values. Thoughts are your permanent assets. As is the thought, so is the mind. If thoughts are good, humanity will blossom into Divinity. -BABA В наши дни поведение людей недостойно, потому что их мысли загрязнены. А так как мысли и действия извращены, страна проходит через проблемы и беспорядок (смуту). Люди наполнили свои умы мыслями о мирских, эфемерных и преходящих вещах. Такие мысли, по своей природе, негативны, и только те, что основаны на Истине – позитивны. Если чувства и побуждения, стоящие за действиями – благие, то и их результаты будут хорошими. Духовные мысли, хорошие слова, благородные деяния - подлинные человеческие ценности. Мысли – это ваши неизменные ценности (достояние). Каковы мысли, таков и ум. Если мысли хорошие, то человечество - расцветет в Божественность. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 23-03-2012 22:54 |
Пятница, 23 Марта, 2012 Цитата You would have celebrated many Ugadi (New Year day) festivals in your life. Certain traditional practices go with every festival, such as having a sacred bath, wearing new clothes, cleaning the house and decorating it with buntings of green leaves. True greatness lies in purifying our thoughts, not merely the transient human body. The significance of a festival does not lie in wearing new clothes but in cultivating new and noble thoughts. The house should be decorated not merely with the buntings of green leaves, but with the buntings of love. Share your love with everyone you meet. Only then would you be celebrating the festival in its true spirit. In this New Year sanctify your thoughts with sacred and broad feelings. Develop divine love and foster peace in every country. Start the day by praying, “May the whole world be happy!” Then you will lead a blissful and peaceful life, full of enthusiasm. -BABA Уже много фестивалей Угади (УГАДИ САНДЕШ - Новый год по телужскому календарю) вы отпраздновали в своей жизни. Определенные традиции привычно вошли в каждое празднество, такие как совершение священного омовения, одевание новых одежд, уборка в доме и украшение его флажками из зелёных листьев. Истинное величие заключается в очищении ваших мыслей, а не только лишь бренного человеческого тела. Значение фестиваля заключается не в том, чтобы надеть новые одежды, а во взращивании новых и благородных мыслей. Дом следует украшать не просто флажками из зелёных листьев, но знаменами любви. Делитесь своей любовью со всеми кого встречаете. Только тогда вы будете отмечать праздник в истинном духе. В этот Новый год освятите свои мысли духовными и совершенными чувствами. Развивайте божественную любовь и укрепляйте мир во всех странах. Начните свой день молитвой: «Да будет счастлив весь мир!». Тогда вы будете вести жизнь, полную блаженства, мира и воодушевления. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 24-03-2012 16:06 |
Суббота, 24 Марта, 2012 Цитата The purpose of human life is not to be consumers of food, to be a burden upon the earth, and be an animal that is a slave to the senses. There is no profit in being a horde of idlers and loungers, who shy from hard work, and accumulate fat, growing into monstrous shapes. Nor should one ignore the creator, allowing both intelligence and discrimination to go to waste, without an iota of gratitude to the giver of all the gifts which one consumes and enjoys! The Lord has declared that He is the Pourusha (vitality, adventure and aspiration) in human beings. However strong may be the force of the drag of one’s previous births, it must yield to the strength of adventure and achievement emanating from this Pourusha. Unaware of this potentiality, you are misled into cursing your fate and accepting the ‘inescapable’ effects of what you dread as 'Prarabdha' or effects of karma (past actions). Exercise Pourusha and let it be your life breath. Living is struggling, striving, achieving. -BABA Цель человеческой жизни заключается не в том, чтобы быть потребителем пищи, быть обузой для земли, или быть животным, порабощенным чувствами. Нет никакой пользы в существовании толпы бездельников и лентяев, которые стыдятся тяжёлой работы и накапливают жир, увеличиваясь до кошмарных размеров. Не следует игнорировать Создателя, растрачивая интеллект и различение впустую, без йоты благодарности Дарующему всё то, что мы потребляем, и чем наслаждаемся! Господь провозгласил, что Он является Пурушей (жизненная сила, дерзновение и стремление) в человеческих существах. Какой бы мощной ни была бы сила сопротивления предыдущих рождений, она должна взращивать силу дерзновения, эманирующую из Пуруши. Не осознавая этого потенциала, вы впадаете в заблуждение, проклиная свою судьбу и принимая «неминуемые» последствия того, что наводит на вас ужас - 'Prarabdha' Прарабдха или последствия кармы (действий, совершенных в прошлом). Практикуйте Пурушу и позвольте ей быть дыханием вашей жизни. Жить – означает страдать, стремиться, достигать. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 26-03-2012 17:29 |
Воскресенье, 25 Марта, 2012 Цитата In the Geeta Lord Krishna emphatically told Arjuna,"Many people anxious to offer uninterrupted worship to God, desire to go into the thick forest; this is an insane step. There is no need to seek the jungle as if I am only there. There is no place where I am not; there is no form which is not Mine. I am the five elements: earth, water, fire, air, ether! Where can you find a place devoid of one or other of these five? The fiery nature of fire is I Myself; I am life in all living beings. I am the strength of the strong, the strength that is free from greed and lust. To experience My presence and My glory, there is no special place, for I am everything, everywhere, ever." -BABA В Гите Господь Кришна твердо сказал Арджуне: «Многие люди, страстно стремятся предложить непрерывное поклонение Господу, удалившись в густой лес; это безумный шаг. Нет нужды разыскивать джунгли, будто бы Я нахожусь лишь там. Не существует места, где бы Я ни был; нет формы, которая не была бы Моей. Я пребываю в пяти элементах: земле, воде, огне, воздухе и эфире! Где вы найдете место, лишенное одного или другого из этих пяти? Пламенная природа огня – это Я Сам; Я - жизнь во всех живых существах. Я - мощь силы, мощь, лишенная жадности и вожделения. Чтобы ощутить Мое присутствие и Мою Славу, не нужно искать особенное место, поскольку Я есть всё, везде, всегда». |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 26-03-2012 17:54 |
Понедельник, 26 Марта, 2012 Цитата People are bereft of gratitude, which is not right. One should be grateful for the help they have received from others as long as one is alive. There are two things you must forget: the help you have rendered to others and the harm others have done to you. If you remember the help you have rendered, you will always expect something in return. Remembrance of the harm done to you by others generates in you a sense of revenge. You should remember only the help you received from others. The one with these sacred qualities is an ideal human being. Love is God, love is Nature, love is life and love is the true human value. Bereft of love, one is equivalent to a corpse. Love even the worst of your enemies. Lead a life filled with love. Then you will experience joy, peace and security in your heart. -BABA Люди утратили чувство благодарности, что не правильно. Человек должен быть благодарен за помощь, которую он получил от других в течение всей жизни. Есть две вещи, которые вы должны забыть: помощь, которую вы оказали другим, и вред, который другие причинили вам. Если вы помните помощь, которую оказали, вы всегда будете ожидать что-то взамен. Постоянное памятование вреда, который вам причинили, порождает внутри вас чувство мести. Вы должны помнить лишь помощь, полученную от других. Человек, обладающий этими священными качествами - это идеальное человеческое существо. Любовь - это Бог, Любовь - это Природа, Любовь - это жизнь и любовь - это истинная человеческая ценность. Тот кто утратил способность любить, сравним с трупом. Любите даже худшего из своих врагов. Наполняйте жизнь любовью. Тогда вы испытаете радость, мир и чувство защищенности в вашем сердце. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 27-03-2012 15:51 |
Вторник, 27 Марта, 2012 Цитата It is a human frailty to separate things as good and evil. And to impute this to God is sacrilege. It might sometimes appear that the Lord too has that weakness, but it is a passing phase, a cloud that hides His glory, not a blemish that adheres to Him. Though gunas (various qualities) emanate from the Lord, He is unaffected by them just like fire is unaffected by the smoke which arises from it or the sky is unaffected by the clouds that form and move about in it. All are attached to Him like beads but He is free and unattached. Consider this example - the cloth is based on yarn, in fact it is dependent on yarn; but yarn does not depend on the cloth, it is unaffected and unattached to the cloth. Yarn is Brahman (Divinity) while the cloth is Prakruthi (the Universe of manifold variety). -BABA Человеческая слабость - разделять вещи на добро и зло. А приписывать её Богу - кощунство. Иногда может казаться, что у Господа тоже есть подобная слабость, но это мираж, облако, скрывающее Его Славу, а не присущий Ему порок. Хотя гуны (различные качества) исходят от Господа, Он не затрагивается ими, подобно тому как огонь не затрагивается дымом, который возникает от него, или как небеса не затрагиваются облаками, возникающими и движущимися по нему. Все нанизано на Него, как бусины, но Он свободен и не привязан. Рассмотрим такой пример – основой ткани является нить, по сути ткань зависит от нити, но нить не зависит от ткани, она существует независимо и свободна от неё. Нить – это Брахман (Бог), а ткань – это Пракрити (многообразная Вселенная). |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 28-03-2012 17:38 |
Среда, 28 Марта, 2012 Цитата Your enemies are not outside. Your bad thoughts are your worst enemies and thoughts based on Truth are your best friends. But today, people do not befriend the thoughts based on Truth, which are essentially divine. Practise to make friendship with Sath, the eternal Truth. Sath means Being, the ever-present God. Worldly friends and enemies change with the passage of time, but sath is the true and eternal friend. This friend, God, is always with you, in you, around you, above you, below you and protecting you just as the eyelid protects the eye. Truth is God. Love is God. Dharma (righteousness) is God. When you worship God by following these principles, He will manifest Himself immediately. Love God wholeheartedly. Make friends with Him. You can achieve anything if you have God as your friend. -BABA Ваши враги не снаружи. Ваши дурные мысли - худшие враги, а мысли, основанные на Истине - ваши лучшие друзья. Но сегодня люди не дружат с мыслями, которые основаны на Истине и действительно божественны. Практикуйтесь, чтобы подружиться с Сат, внутренней Истиной. Сат означает Бытие, вездесущий Бог. Мирские друзья и враги меняются с течением времени, но Сат - это верный и вечный друг. Этот друг - Бог, всегда с вами, внутри вас, вокруг вас, над вами, под вами, Он защищает вас, как веко защищает глаз. Истина - это Бог. Любовь - это Бог. Дхарма (праведность) - это Бог. Когда вы поклоняетесь Богу, следуя этим принципам, Он немедленно проявляет Себя. Любите Бога всем сердцем. Подружитесь с ним. Вы можете достичь всего, если Господь стал вашим другом. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 29-03-2012 16:17 |
Четверг, 29 Марта, 2012 Цитата You may repeat like a parrot certain phrases like "Everything is the Lord's," "I am but a puppet; He pulls the strings and I dance as He wills," "Nothing is mine; I am just carrying out His will" and so on. But what do you usually do? When a praiseworthy act is done, you claim it to be your own; you shout from platforms till your throats get dry that you won by your own effort, honour, fame, status and standards, authority and position, property and possessions, and attainments and achievements. But when a blameworthy act is done, or when it comes to confessing your share in earning ill fame and defeat, or evil and wrong, you conveniently transfer the responsibility to the Lord, saying, "I am but an instrument in His hands, He is the master, I am but a tool." People swing from "I" to "He" like the pendulum of the clock. This very common habit, which is a fashion today, is sheer deceit; its hollow spiritual sham. Mind, word and act - all three must be filled with the belief that all is His play. That is the genuine path. -BABA Вы можете словно попугай, которого научили определенным фразам, повторять: "Все принадлежит Богу", "Я марионетка; Он дергает за ниточки, а я танцую как Ему угодно", "Ничто не принадлежит мне; я лишь выполняю Его волю" и так далее. Но как вы обычно поступаете? Совершив поступок, достойный похвалы, вы заявляете, что это ваш собственный поступок; вы кричите с трибун, пока не пересохнет в горле, что достигли всего благодаря своим собственным усилиям, чести, известности, статусу и стандартам, власти и положению, благосостоянию и имуществу, приобретениям и достижениям. Но когда вы совершаете поступок, достойный лишь порицания, или приходится признать, что вы обрели дурную славу или потерпели поражение, поступили неправильно, сотворили зло, тут вы запросто переносите ответственность на Бога, говоря: "Я лишь инструмент в Его руках, Он - Владыка, а я лишь инструмент". Люди колеблются от "Я" к "Он" словно маятник часов. Такая обыденная привычка, ставшая модной сегодня, это явный обман; это пустое духовное притворство. Ум, слово и дело - все три составляющих должны быть наполнены верой, что все - Его игра. Это истинный путь. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 30-03-2012 16:46 |
Пятница, 30 Марта, 2012 Цитата The term Hindu signifies ‘H: Humility, I: Individuality, N: Nationality, D: Divinity, U: Unity’. These are verily our five life-breaths (pranas). Just as five elements, five senses, and five life-sheaths constitute our physical body; these five principles constitute the very essence of spirituality. Develop the spirit of unity. Never think that you belong to a particular state or country and thereby give rise to differences. Do not identify yourself with vyashti tattwa (individual principle). Instead, identify yourself with samashti tattwa (societal principle) and cultivate unity. Consider truth, righteousness, peace, love and nonviolence as your life-breath and uphold the sanctity of the name human (manava). Never give scope for differences of opinion, even in trivial matters. If any differences were to arise, each should be prepared to forgive the other. All are children of God; all are brothers and sisters. Understand this truth and conduct yourself accordingly. -BABA Термин Хинду (Hindu) означает: H: Humility - Смирение, I: Individuality - Индивидуальность, N: Nationality - Национальность, D: Divinity - Божественность, U: Unity’ - Единение. Поистине эта пятерка – дыхание жизни, прана. Также как пять элементов, пять чувств, пять жизненных оболочек, составляющих ваше физическое тело; эти пять принципов образуют самую суть духовности. Развивайте дух единства. Никогда не думайте, что вы принадлежите к особенному штату или стране, и это дает право превосходства. Не отождествляйте себя с vyashti tattwa (индивидуальный принцип). Вместо этого осознавайте себя samashti tattwa (общественный принцип) и культивируйте единство. Понимайте истину, праведность, покой, любовь и ненасилие, как дыхание вашей жизни и подтверждайте святость человеческого имени (манава). Никогда не держитесь представления о различиях, даже в незначительных вопросах. Если какое-либо разделение возникает, каждый должен быть готов простить другого. Все – дети Бога; все – братья и сестры. Осознайте эту истину и ведите себя соответственно. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 31-03-2012 18:41 |
, Суббота, 31 Марта, 2012 Цитата Every human being has the evil tendencies of lust (kama), anger (krodha) and greed (lobha) in them. The great epics, Ramayana, Bhagavata, and Mahabharata, teach good lessons to control these enemies. Ravana, who had mastered all the sixty-four branches of knowledge and was a great scholar and a mighty warrior, lost his life and caused the ruination of his entire clan because of lust. It is not enough if you merely read Ramayana; you should grasp its real significance. In the Mahabharata, Duryodhana personified greed. He refused to share the kingdom with the Pandavas and denied them their rightful share. Due to this quality, he perished along with his entire clan. These illustrations echo the need for the eradication of the feelings of lust, anger and greed. Pandavas emerged victorious because they practiced all the human values of Truth, Love, Right Conduct, Non-Violence and Peace. If you follow these values, success will follow automatically -BABA У каждого человеческого существа есть дурные наклонности к вожделению (каме), гневу (кродхе) и жадности (лобхе). Великие эпосы Рамаяна, Бхагавата и Махабхарата преподают хорошие уроки контроля над этими врагами. Равана, который постиг все 64 ветви знания, ставший великим ученым и могущественным воином, потерял свою жизнь и погубил весь свой род из-за вожделения. Недостаточно просто читать Рамаяну, вы должны осознать ее истинный смысл. В Махабхарате Дурьодхана олицетворял жадность. Он отказался разделить королевство с Пандавами и отказал им в их законной доле. Из-за этого качества он погиб вместе со своим родом. Эти примеры отражают необходимость искоренения таких чувств как вожделение, гнев и жадность. Пандавы победили, потому что практиковали все человеческие ценности - Истину, Любовь, Праведное поведение, Ненасилие и Мир. Если вы будете следовать этим ценностям, успех последует автоматически. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 01-04-2012 19:38 |
Воскресенье, 1 Апреля, 2012 Цитата Thousands of years have passed since the Treta Yuga (second quarter of time, the age in which Lord Rama was born), yet even now everyone, right from children to elderly people, remember the name of Rama. The glory of Rama’s name has not diminished even a bit with the passage of time. This truth should be recognised by all. Rama is the name given to a form, but is not limited to a form. Rama is the never changing Divine Principle (Atma). Therefore, wherever and whenever you remember the name of Rama, He is there with you, in you, around you. Rama is the personification of righteousness (Ramo vigrahavan Dharmaha). You should also follow Dharma (righteousness); not the principle of Dharma that comes from the mind but one that originates from your heart. -BABA Тысячи лет прошли со времени Трета Юги (вторая из четырех частей Махаюги, в которой родился Господь Рама), но до сих пор, вплоть от каждого ребенка до пожилого человека вспомнается имя Рамы. Слава имени Рамы нисколько не уменьшилась даже с течением времени. Эта Истина должна быть признана всеми. Рама - это имя, данное в форме, но оно не ограничивается формой. Рама никогда не меняется - Это Божественный Принцип (Атма). Поэтому, где бы и когда бы вы ни вспомнили имя Рамы, Он с вами, в вас и вокруг вас. Рама является олицетворением праведности и добродетельности (Ramo vigrahavan Dharmaha). Вы также должны следовать Дхарме (праведности), которая исходит из вашего сердца, а не принципу дхармы, который исходит от ума. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 02-04-2012 17:32 |
Понедельник, 2 Апреля, 2012 Цитата The universe is based on God but He has no need for the universe as base. The pot depends on the clay but the clay is not dependent on the pot. The clay is Brahman (Divinity) and the pot is Prakruti (Creation). Ignore the shape, the form and the name - the pot is just clay. It is truer to say that all is Brahman than to say, ‘Brahman is in everything’. It is nobler to visualize the Divine as the basis of all (Sarva-aadhaara), rather than to conceive It as Inner Reality of all beings. (Sarvabhutha- antharaatma). Without Divinity there can be no Creation; this is the truth. -BABA Вселенная основана на Боге, но у Него нет потребности во Вселенной как основе. Горшок зависит от глины, но глина не зависит от горшка. Глина - Брахман (Божественность), а горшок - Prakruti (Творение). Проигнорируйте внешний вид, форму и имя, и тогда горшок - это просто глина. Будет более верным сказать, что все есть Брахман, чем сказать, «Брахман находится во всем». Это более величественно визуализировать Божественное как основу всего (Sarva-aadhaara), вместо того, чтобы представлять себе это как внутреннюю реальность всех живых существ (Sarvabhutha-antharaatma). Без Божественности не может быть никакого Творения, и это - Истина. - BABA |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 03-04-2012 16:07 |
Вторник, 3 Апреля, 2012 Цитата As the heart is to the body, so is the place of worship (Temple, Mosque, Church, etc.) to the community. Worship of God through various festivals, construction of places of worship, etc. are all good deeds (Sath Karma). They provide training in service and create opportunities for sacrifice and detachment. However be aware that when there is the anguished cry for food and shelter, money should not be spent on construction of new places of worship; this is not to be encouraged. The same Lord is worshipped everywhere, and you need not build a temple for every new Name or Form. Tell people to see in all Forms and under all Names the same God. That is the training they need. -BABA Как сердце принадлежит телу, так и места поклонения (храм, мечеть, церковь и т.д.) принадлежат сообществу. Поклонение Богу через различные фестивали, строительство культовых сооружений и т.д., все это является благодеянием (сат карма). Эти дела обеспечивают подготовку к служению и создают возможности для жертвования и непривязанности. Однако помните, что когда есть отчаянный крик о пище и крове, деньги не должны быть потрачены на строительство новых храмов и это не следует поощрять. Тому же самому Господу поклоняются всюду, и Вы не должны строить храм для каждого нового Имени или Формы. Скажите людям, чтобы они видели во всех формах и во всех именах одного и того же Бога. Это и есть обучение, в котором они нуждаются. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 04-04-2012 18:05 |
Среда, 4 Апреля, 2012 Цитата When Krishna said, “Remove the defect in vision, then the author of this Universe can be congested,” Arjuna sought the cause for this faulty vision. Krishna explained, “Between Me and this universe, there moves maya (delusion). It is indeed a hard task for one to see beyond maya, for maya too is Mine. It is of the same substance; it is My creation and under My control. It will turn in a trice, even the mightiest among men, head over heels! Do not take maya to mean some ugly thing that has descended from somewhere else; it is an attribute of the mind which makes you ignore the true and the eternal Paramatma (Supreme Self) and instead value the manifold multiplicity of Name and Form. It causes the error of believing the body to be the Self, instead of the embodied (the Deha instead of the Dehi). To overcome maya is surely the most difficult task. Only those who are wholeheartedly attached to Me can conquer My maya.” -BABA Кришна учил Арджуну: "Удалите изъян виденья и тогда можно постичь Творца Вселенной." Арджуна искал - где причина изъяна виденья. Кришна объяснил ему: "Между Мной и этой Вселенной движется майя, называемая иллюзией. Воистину трудно для человека заглянуть за майю, поскольку майя тоже принадлежит Мне. Ее сущность - та же; ты не можешь считать ее отдельной от Меня. Она - Мое создание, управляемое Мной. Она в один миг собъет с толку даже могущественнейшего из людей. Ты можешь удивляться, почему ее так трудно преодолеть. Арджуна, не думай, что Майя - это что-то безобразное, приходящее откуда-то извне; она - атрибут ума, она заставляет тебя забывать Истину и Вечную Высшую Душу, Параматму, а вместо нее ценить обладающее качествами многообразное творение имен и форм. Она - причина ложной веры, того что действительное "я" - это тело, а не Воплощенный в теле (деха, а не дехи). Майя - не есть что-то, что было и исчезнет; она не есть нечто не существовавшее, что позднее возникло и теперь есть. Она никогда не существовала, ее нет и не будет. Преодоление майи - наиболее трудная задача. Только те, кто искренне привязан ко Мне, могут преодолеть ее.” |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 05-04-2012 13:00 |
Четверг, 5 Апреля, 2012 Цитата Individual reconstruction is the most important need today. Multiply virtues, not buildings. Practise what you preach, that is the real pilgrimage. Cleanse your minds of envy and malice; this is the real bath in holy waters. Of what avail is the Name of the Lord on the tongue, if the heart within is impure? Injustice and discontent are spreading everywhere, due to this one single fault in humans – saying one thing and doing the opposite. You must set yourself right and correct your food, recreation and method of spending your leisure and your thoughts and habits. Remove the vices of lust and hatred, and put out the raging flames of anger and greed. Then, the innate tranquillity and happiness (shantham and soukhyam) within you, will manifest unhindered. You are the embodiment of peace; happiness is your very nature. -BABA Индивидуальное преобразование есть самая важная потребность на сегодня. Умножайте добродетели, а не здания. Практикуйте то, что вы проповедуете, это и есть настоящий жизненный путь. Очистите ваш ум от зависти, злобы, и преступных намерений; это настоящее омовение в святых водах. В чем польза Имени Господа на языке, если в сердце не чисто? Несправедливость и недовольство распространяются повсюду, только из-за этой единственной ошибки в людях – они говорят одно, а делают все наоборот. Вы должны установить себе правило придерживаться правильного питания, отдыха и правильного способа проводить досуг и избавиться от плохих мыслей и привычек. Удалите такие пороки как похоть и ненависть, и потушите бушующее пламя гнева и жадности. Вскоре врожденные спокойствие и счастье (shantham и soukhyam) внутри вас, проявятся беспрепятственно. Вы воплощение покоя и мира, счастье ваша истинная природа. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 06-04-2012 19:59 |
Пятница, 6 Апреля, 2012 Цитата Waves originate in the upper layers of the sea. They are caused by the wind, so the wind can be said to have that power. So too, the mind of the intelligent person is full of thoughts and opinions. When the proper atmosphere is present, these spring up and roll in from all directions. In the same manner, the Lord is manifest in the picture or image that one worships, but is this due to any special excellence of the picture or image? No. The picture or the image remain as they are. The fact is that on account of the intensity of the devotion of the devotee, the Lord cannot desist from manifesting Himself for them. For that reason, He assumes - in stone, wood, or paper - the form that the devotee contemplates and meditates upon and worships. In order to fulfill the yearning of the devotee, the Immanent Basic Being of the Universe, will come in any Form, in anything, at any place. -BABA Волны рождаются в верхних слоях моря. Их вызывает ветер, поэтому можно сказать, что ветер обладает такой силой. Точно также, ум разумного человека полон мыслей и мнений. Когда создается соответствующая атмосфера, они возникают и катятся во всех направлениях. Подобным образом Господь проявляет Себя в изображении или образе, которому поклоняется человек, но разве это происходит из-за особого великолепия этого изображения или образа? Нет. Изображение или образ остаются такими, какие они есть. Все дело в глубине и силе преданности поклоняющегося, Господь не может не проявить Себя перед ним. По этой причине Он принимает Форму - в камне, дереве или на бумаге, Форму, которую преданный созерцает и на которую медитирует, и которой поклоняется. Чтобы утолить жажду преданного, Вселенская Сущность явится ему в любой Форме, и где бы-то ни было. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 07-04-2012 19:54 |
Суббота, 7 Апреля, 2012 Цитата Your duties have to be done, there is no turning away. Each have their allotted tasks, according to the status, taste, tendency and earned merit. Do it with fear of God and sin deep in your heart. Welcome pain and grief so that you take both success and failure as hammer strokes that shape you into a sturdy aspirant. Inner content is more important than outer prosperity. Dharma is the moral code, the experience of sages, the controlling discipline which checks the mind and senses. The codes of Dharma act as brakes that control and direct human life. They help you progress, each in its own way. March straight on the path of action (Karma) and virtue (Dharma) towards God. This is your destiny. -BABA Ваши обязанности должны быть выполнены, вам не уклониться от них. У каждого есть свои, только ему предназначенные задачи, в соответствии со статусом, вкусом, склонностями и заработанными заслугами. Выполняйте их с благоговейный трепетом в сердце перед Богом и опасаясь греха. Приветствуйте боль и горе, одинаково принимая успех и поражение, которые словно удары молота, выковывают из вас стойкого ученика. Внутреннее содержание гораздо важнее, чем внешнее процветание. Дхарма - это свод нравственных законов, опыт мудрецов, контролирующая дисциплина, проверяющая ум и чувства. Свод нравственных законов Дхармы действует как тормоза, контролирующие и направляющие человеческую жизнь. Они помогают вам продвигаться, каждому на своем пути. Двигайтесь прямо по пути действия (Кармы) и добродетели (Дхармы) по направлению к Богу. Это ваша судьба. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 07-04-2012 20:29 |
Воскресенье, 8 Апреля, 2012 Цитата The inner prompting to conquer illusion (maya), by surrendering to the Lord, comes as a result of merits accumulated from many births. Those with demerits as their earnings will pursue the fleeting pleasure of the senses. Like birds and beasts, they revel in food and frolic as the purpose of life, and do not entertain any thoughts of God. They dislike the company of the virtuous and the good, and stray away from good acts and become outlaws in the realm of God. On the other hand, those who have earned merit strive to grow in virtue, cultivate uplifting thoughts, and contemplate and yearn for the Divine. Such seekers may be drawn to the Lord through suffering or want or the thirst for knowledge or keenness to acquire wisdom. But the fact that they turn towards the Lord for relief shows that they have grown into the higher path through many births. -BABA Внутреннее побуждение преодолеть иллюзию (майю), через предание себя Господу, приходит как результат заслуг, накопившихся в течение многих жизней. Те, кто накопили лишь недостатки, будут гоняться только за мимолетными наслаждениями чувств. Как птицы и звери, они наслаждаются пищей и резвятся, словно это и есть цель жизни, не занимая себя никакими мыслями о Боге. Такие люди не любят компаний добродетельных и добрых, и сторонятся хороших дел и становятся изгнанниками в царстве Божьем. В то же время, те, что накопили заслуги, стремятся развивать добродетель и возвышенные мысли, они размышляют (созерцают) и стремятся к Божественному. Такие искатели могут "притянуться" к Богу через страдания, или желание, жажду знания или стремление обрести мудрость. Но сам факт того, что они повернулись к Богу за утешением (помощью) показывает, что они через множество рождений доросли до высшего пути. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 09-04-2012 21:00 |
Понедельник, 9 Апреля, 2012 Цитата The very first thing you must do, to impress upon your mind the reality, is to recite the Name of God and dwell on His Glory in the mind. This will ensure the tongue will not stray into lesser topics and the mind will not drag you into inferior matters. Remember, the journey of everyone is towards the cemetery. Every day brings you nearer to your final moment. So do not delay the duty that you must carry out for your own lasting good. Revere man; that is the first step towards reverence for God, for man is prathyaksha (perceptible) while God is paroksha (imperceptible). Endeavour to see the Lord that resides in the heart of every living being. This will certainly lead you to eternity and save you from births and deaths. -BABA Самая наипервейшая вещь, которую вы должны сделать, чтобы произвести впечатление на ум в реальности, это повторять имя Бога и жить с Его славой в уме. Это будет гарантировать что язык не заблудиться в меньших темах и ум не будет завлекать вас второсортными вопросами. Помните, что каждый путешествует на кладбище. И каждый день приближает вас к конечному моменту. Поэтому не откладывайте вашу обязанность, которую необходимо выполнять для того чтобы сделать свое благо долговечным. Стать поклоняющимся человеком, является первым шагом на пути к благоговению к Богу, человек это prathyaksha (ощутимый), а Бог paroksha (незаметный, недоступный восприятию). Старайтесь увидеть Господа, ведь Он находится в сердце каждого живого существа. Это, безусловно, приведет вас к вечности и избавит вас от череды рождений и смертей. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 12-04-2012 20:18 |
Вторник, 10 Апреля, 2012 Цитата The spiritual aspirants in the midst of their efforts sometimes imagine God to be less glorious than He really is! They feel that the Lord differentiates between sinners and saints or the ignorant and the wise; these are unsound inferences. The Lord does not separate men thus. If He really did so, no sinner can survive His anger on earth for even a minute. This truth is known only to the wise. Ordinary people are unaware of this and suffer under the false belief that the Lord is somewhere far away from them. It is the nature of fire to warm you when you shiver from cold. But how can it help you keep warm if you keep away at a distance! Similarly those who are earnest to remove the chills of worldly ills have to seek the fire of wisdom (Jnana), which is won by the grace of God. And that is how a wise man (Jnani) is declared as dear to the lord. -BABA Духовные искатели в середине своего пути иногда считают Бога менее величественным, чем Он на самом деле есть! Они думают, что Господь проводит различие между грешником и святым, между невежественным и мудрым. Это ошибочные умозаключения. Господь не различает людей таким образом. Если бы Он на самом деле действовал так, то ни один грешник даже минуту не смог бы выдержать Его гнев на земле. Эта истина известна только мудрецам. Обычные люди не знают этого и страдают от ложного убеждения, что Бог где-то далеко от них. Это в природе огня согреть вас, когда вы дрожите от холода. Но как он может согреть вас, если вы находитесь вдали от него! Подобно этому люди, действительно желающие избавиться от озноба мирских болезней, должны искать огонь мудрости (джнаны), обретаемый благодаря милости Бога. Вот почему считается, что мудрецы (джнани) дороги Господу. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 12-04-2012 20:19 |
Среда, 11 Апреля, 2012 Цитата Everybody aspires for happiness. Where is happiness? Without working hard, you cannot get happiness. During ancient times, people would offer their salutations to action (karma) before undertaking it; they chanted thasmai namah karmane (salutations to action). In India, some people follow this sacred tradition even today. A dancer salutes the anklets before tying them to the feet. Even an uneducated driver offers his obeisance to the steering wheel before driving the vehicle and some cricketers too, pay their respects to the ball before starting to bowl. First and foremost, offer respects and express gratitude to karma before undertaking it. Make it a practice every day. It will then give good results. Understand your duty and perform it to the best of your abilities. Then, you will earn the deservedness to experience happiness. - Divine Discourse, Apr 15, 2003. -BABA Каждый стремится к счастью. Где находится счастье? Не трудясь усердно, вы не сможете обрести счастье. В древние времена люди перед началом работы (кармы) приветствовали её; они говорили: «Тасмаи намах кармане (приветствия деятельности)». В Индии и сейчас некоторые люди следуют этой священной традиции. Танцор выражает свои приветствия ножным браслетам, прежде чем завязать их вокруг ног. Даже необразованный шофёр выражает своё почтение рулю перед тем, как завести машину, а некоторые игроки в крикет перед началом игры выражают своё почтение мячу, прежде чем ударить по нему. Перед тем как приступить к работе, в первую очередь выразите ей почтение и благодарность. Сделайте это ежедневной практикой. Тогда работа даст хорошие результаты. Поймите свои обязанности и выполняйте их наилучшим образом, используя все свои способности. Тогда вы станете достойны счастья. – Божественное Выступление 15 апреля 2003 |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 12-04-2012 20:20 |
Четверг, 12 Апреля, 2012 Цитата The Gita describes four types of devotees - Jnani (one who has conquered delusion and attained wisdom), Jijnasu (the devotee who is a seeker of wisdom), Aartha and Arth-arthi (those who turn to the Lord to relieve some or the other form of suffering). This classification can be understood by an example: Jnana (wisdom) is like the ‘through train’, the passenger need not detrain and board another train to reach the destination. The Jijnasu is a passenger who has entered the ‘through carriage’ who also does not have to detrain and board another train; but the carriage will be detained and attached to other trains en route. The Aarthas and Arth-arthis board the ordinary train, and will have to alight at a number of places en route and wait until another train comes by; they reach the goal by stages. It is a long and arduous journey. But still it can be accomplished if the devotee persists. Thus the goal is attained by all; only the process and the pace are different. All seek the same high goal. Do not limit your desires to the little. Those who yearn for the Lord are generous and large-hearted. -BABA Гита описывает четыре типа преданных – джнани (тот, кто преодолел иллюзию и обрёл мудрость), джиджнасу (преданный, ищущий мудрость), артха и артх-артхи (те, кто обращаются за помощью к Господу для облегчения тех или иных страданий). Эту классификацию можно понять на следующем примере: джнана (мудрость) подобна поезду прямого сообщения, пассажиру не нужна пересадка, чтобы достичь места назначения. Джиджнасу – это пассажир, купивший билет в прицепной вагон (вагон прямого назначения), ему также не нужно пересаживаться в другой поезд. Но в пути вагон будут отцеплять от одного поезда и прицеплять к другому. Артха и артх-артхи садятся в обычный поезд и вынуждены в пути самостоятельно пересаживаться с поезда на поезд и некоторое время ждать нужный им поезд. Они достигают цели – поэтапно. Это долгое и трудное путешествие. Но всё же оно может быть закончено, если преданный будет настойчив. Все они стремятся к одной и той же высшей цели. Не ограничивайтесь малым. Те, кто стремятся к Господу щедры и великодушны. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 13-04-2012 10:59 |
Пятница, 13 Апреля, 2012 Цитата Right from a young age, children should be taught the greatness of our ancient culture. They should develop humility, love, and reverence toward elders and respect everyone. Children and youth should be moulded into ideal citizens. One can earn the respect of others only when one first respects others. Respect does not mean merely greeting by saying 'hello'. One should offer their respects (namaskara) to the others with humility and reverence. Na-maskara means offering your respects without a trace of ego and attachment (ahamkara and mamakara). For anything, practise is very important. The responsibility lies with the parents and teachers to make the children and youth adhere to our ancient tradition. Then society will certainly progress and enjoy peace and prosperity. If we practise our ancient values, society will attain kshemam (welfare), otherwise it will be afflicted with kshamam (famine). Practising one’s sacred culture is the true sign of education. -BABA С юных лет детей нужно учить величию нашей древней культуры. Они должны развивать скромность, любовь, почтение к старшим и уважение ко всем. Дети и молодёжь должны воспитываться как идеальные граждане. Человека будут уважать только тогда, когда он уважает других. Уважение не означает просто приветствие словами: «Привет». Человек должен выражать своё уважение (намаскара) другим скромно и с почтением. На-маскара означает, что вы приветствуете других без всяких следов эго и привязанности (ахамкара и мамакара). Практика очень важна для всего. Родители и учителя ответственны за то, чтобы дети были привержены нашим древним традициям. Тогда общество, безусловно, будет развиваться и наслаждаться спокойствием и процветанием. Если мы будет воплощать на практике наши древние духовные ценности, общество достигнет кшемам (благополучия и процветания), в противном случае оно будет поражено кшамам (голодом). Воплощение на практике священной культуры человека является истинным признаком образования. |
Страницы: << Prev 1 2 3 4 5 ...... 21 22 23 ...... 44 45 46 47 Next>> |
Сатсанг / Вахта / Мысль дня |