|
[ На главную ] -- [ Список участников ] -- [ Зарегистрироваться ] |
On-line: |
Сатсанг / Вахта / Мысль дня |
Страницы: << Prev 1 2 3 4 5 ...... 34 35 36 ...... 44 45 46 47 Next>> |
Автор | Сообщение |
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 07-12-2013 19:08 |
Четверг, 5 Декабря, 2013 Цитата Always remember that your education is not merely to amass wealth or to eke out a livelihood. Money cannot confer true happiness. Do not deviate from Right Conduct (Dharma) for the sake of wealth (Dhana). Dharma is our life; Truth is our breath; and Good Reputation is our wealth. You should not crave for worldly name and fame. Once you practise Dharma, you will naturally attain good reputation. Dharma is related to the heart. Practise of Dharma is termed as Ritam which will make you immortal. We have today forgotten the great scholars and those who demonstrated great ideals. We should remember people who have sacrificed their life for a noble cause and try to emulate them. It is the spirit of sacrifice that has protected and sustained this country and this Universe for many generations. Offer your lives for the protection of Dharma and not for amassing wealth. (Divine Discourse, Nov 22, 2003) -BABA Всегда помните, что ваше образование предназначено не просто для накопления богатств или зарабатывания средств к существованию. Деньги не принесут подлинного счастья. Не отклоняйтесь от пути праведного поведения (дхармы) ради богатства (дханы). Дхарма – это наша жизнь, Истина – наше дыхание, а хорошая репутация – наше богатство. Вы не должны жаждать известности и славы. Начав следовать Дхарме, вы естественным путём обретёте хорошую репутацию. Дхарма связана с сердцем. Практика Дхармы, иначе называемая Ритам, сделает вас бессмертными. Сегодня мы забыли великих учёных и тех кто продемонстрировал великие идеалы. Мы должны помнить людей, которые пожертвовали своей жизнью во имя благородного дела, и стараться следовать их примеру. Именно этот дух жертвенности защищает и поддерживает эту страну и эту Вселенную на протяжении многих поколений. Посвятите свои жизни защите Дхармы, а не накоплению богатства. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 07-12-2013 19:09 |
Пятница, 6 Декабря, 2013 Цитата Love is the eternal principle that is present in all. But people are expressing their love for selfish purposes. You should eschew selfishness and self-interest, and develop the spirit of sacrifice with courage and conviction. How can you become courageous? It is possible only when you practice righteousness (Dharma). Many noble persons have sacrificed their lives for the cause of Dharma and never craved for name and fame. Sacrifice (Thyaga) is true Yoga. You too should practice this Yoga and become deserving of Divine Grace. Any activity done with a business-mind will not make you happy. Enquire within yourself and develop the spirit of sacrifice. Only then there will be a transformation of heart. So long as you do not give up selfishness, you cannot achieve anything worthwhile in life. You should cast aside selfishness and cultivate selflessness. (Divine Discourse, Nov 22, 2003) -BABA Любовь - это вечно существующий принцип, который присутствует во всём. Но люди выражают свою любовь с эгоистичными намерениями. Вам следует избегать эгоизма и своекорыстия, и с бесстрашием и убеждённостью развивать дух жертвенности. Как вы можете стать бесстрашными? Это возможно только если вы придерживаетесь праведности (дхармы). Многие благородные люди пожертвовали своими жизнями во имя Дхармы и никогда не стремились к известности и славе. Жертвенность (тьяга) – это истинная йога. Вам также необходимо практиковать эту йогу и стать достойными Божественной Милости. Любая деятельность, выполняемая с расчётливо-коммерческим настроением ума, не сделает вас счастливыми. Исследуйте себя, и развивайте дух жертвенности. Только тогда возможна трансформация сердца. До тех пор, пока вы не избавитесь от эгоизма, вы не сможете достичь в жизни ничего стоящего. Вы должны отбросить эгоизм и развивать самоотверженность. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 07-12-2013 19:10 |
Суббота, 7 Декабря, 2013 Цитата The same, nameless, formless and attributeless Divinity is referred to as Atma, Brahman or Vishnu by different people. The underlying principle (Atma Tattwa) is one and the same. Take the example of a house. In the front portion of the house, you will find a verandah, then a living room and also a kitchen. Thereafter, you will find a bathroom and a toilet too. Thus, there are different names for different utilities. How did they acquire these names? It is only because they are so divided by walls, for different purposes. But the truth is they are all parts of the same house. Similarly, different people have different names and they establish different relationships with many people like mother, father, brother, etc. From where did these relationships come? Everything is your own making. Remove these barriers. What then remains is a vast expanse of Oneness.(Divine Discourse, Oct 21, 2003) -BABA Одну и ту же лишённую имени, формы и атрибутов Божественность разные люди называют разными именами (Атма, Брахман или Вишну). Основополагающий принцип (Атма Татва) является одним и тем же. Возьмём, к примеру, дом. В передней части каждого дома находится веранда; потом гостиная и кухня, затем вы найдёте ванную и туалет. Таким образом, существуют различные названия для комнат разного назначения. Откуда взялись все эти названия? Это лишь потому, что комнаты разделены стенами и имеют различное назначение. Но, в действительности, все они являются частями одного и того же дома. Аналогично, разные люди имеют разные имена и устанавливают между собой различные взаимоотношения, такие как мать, отец, брат и т.д. Откуда же все эти отношения возникают? Всё это ваше собственное творение (все эти отношения создаёте вы сами). Удалите эти барьеры. И тогда останется лишь безбрежное пространство Единства. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 12-12-2013 20:54 |
Воскресенье, 8 Декабря, 2013 Цитата The Atmic consciousness that permeates every living being is referred to as Brahman. When it is individualised, it is called conscience. It is also referred to as Jiva. When the Atmic consciousness is encased in a body, it becomes an individual. The individual, the Atma and consciousness - all the three are one and the same. People think they are different because they are given different names. Remove the names, there is only one Consciousness in every individual. Supposing you name this object (showing a handkerchief) as Atma. It is a handkerchief in common parlance. I can call it threads or cotton. But essentially it is an object. Whatever name I may give, it refers to the same one object. There is only one Atmic consciousness in every individual. It has no form; it only assumes different forms. (Divine Discourse, Oct 21, 2003) - BABA Атмическое сознание, которое пронизывает каждое живое существо, называют Брахман. Когда оно индивидуализировано, оно зовётся совестью (сознанием). Его также называют Дживой. Когда Атмическое сознание заключается в оболочку тела, оно становится личностью. Личность, Атма и сознание - все три понятия являются одним и тем же. Люди думают, что они различны, потому что получили разные имена. Уберите имена, и останется только одно Сознание в каждом человеке. Предположим, вы называете этот объект (Свами показывает носовой платок) «Атма». В обиходе - это носовой платок. Я могу назвать его нитями, или хлопком. Но, по существу - это предмет. Какое бы имя Я ему не дал, оно будет относиться к одному и тому же предмету. Существует лишь одно Атмическое сознание в каждом человеке. У него нет формы. Оно лишь принимает различные формы. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 12-12-2013 20:55 |
Понедельник, 9 Декабря, 2013 Цитата Consider love as your life and truth as your breath. There is an intimate and inseparable relationship between love and truth. Today people use the word love without actually knowing its meaning. As they do not know the value and meaning of love, it is trivialized. People are under the mistaken notion that worldly and physical attachment is love and consider such love as large as life. True love will reign supreme only when you get rid of selfishness and develop the spirit of sacrifice. Love is God, God is love. But you are craving for worldly love which is bereft of life. You should aspire for Divine Love which is truly your very life. True spiritual discipline lies in connecting your love with Divine Love. Your life will be sanctified when you have such steady and selfless Divine Love.(Divine Discourse, Nov 22, 2003) -BABA Считайте любовь своей жизнью, а истину - своим дыханием. Между любовью и истиной существует тесная и неразделимая связь. Сегодня люди используют слово «любовь», не зная, что на самом деле оно означает. Из-за того, что они не знают ценность и значение любви, это слово обесценилось. Люди ошибочно полагают, что мирские и физические привязанности и есть любовь, и считают эту любовь такой же большой, как сама жизнь. Истинная любовь проявит себя только тогда, когда вы избавитесь от эгоизма и разовьете дух жертвенности. Любовь - это Бог, Бог – это Любовь. Но вы жаждете мирской любви, которая лишена жизни. Вы должны стремиться к Божественной любви, которая и есть сама ваша жизнь. Настоящая духовная практика состоит в слиянии вашей любви с Божественной Любовью. Ваша жизнь будет освящена, когда вы обретёте такую непоколебимую и бескорыстную Божественную Любовь. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 12-12-2013 20:56 |
Вторник, 10 Декабря, 2013 Цитата What is true humanness? You should treat your fellowmen as your own brothers and sisters. You deserve to be called a human being only when you cultivate the spirit of unity. Where there is no unity, there you find enmity and hatred. Consequently, the principle of love is lost altogether. Your foremost duty is to share your love with others. Only then can you realise the dictum: ‘Brotherhood of man and fatherhood of God’. You may or may not believe in the fatherhood of God, but you must have faith in the brotherhood of man; practise it and experience bliss therefrom. It is only when we share our love with our fellowmen, can we experience Divinity.(Divine Discourse, Oct 17, 2003) -BABA Что такое истинная человечность? Вы должны относиться к своим ближним, как к собственным братьям и сестрам. Вас можно назвать человеком, только если вы культивируете дух единства. Где нет единства, вы найдете только враждебность и ненависть. Из-за этого принцип любви совершенно теряется. Ваша основная задача – делиться своей любовью друг с другом. Только тогда вы сможете понять выражение «братство людей и Отцовство Бога». Вы можете верить или не верить в Отцовство Бога, но вы должны верить в братство людей; учитесь этому и испытайте блаженство от этого. Только когда мы разделяем нашу любовь с ближними, мы можем испытать Божественность. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 12-12-2013 20:57 |
Среда, 11 Декабря, 2013 Цитата Today there are many who are highly educated. But what help are they rendering to society? Practically nothing! They are acquiring degrees for the sake of earning money. Modern students are taking to the wrong path in the name of love. They do not understand what true love is. People often use the word saying, “I love you, I love you.” You should be prepared to sacrifice for others all that is dear to you. That is true love. Love is God, live in love. Only then will you be able to understand the true nature of love. Do not misinterpret love in a worldly sense. Love is the gift of God to every individual. It should be utilized for the service of society. You must share your love with others through constructive service. Only then you will have the right to be a part of society. (Divine Discourse, Nov 22, 2003) -BABA Сегодня многие люди имеют высшее образование. Но какую помощь они оказывают обществу? Практически никакую! Они получают степени ради хорошего заработка. Современные студенты сворачивают на неверный путь «во имя любви». Но они не знают, что такое истинная любовь. Люди часто говорят слова: «Я люблю тебя, я люблю тебя». Вы должны быть готовы пожертвовать ради других всем, что для вас дорого. Это истинная любовь. Любовь – это Бог, живите в любви. Только тогда вы сможете понять истинную природу любви. Не используйте слово любовь в неверном мирском понимании. Любовь – это подарок Бога каждому человеку. Ее следует использовать в служении обществу. Вы должны делиться своей любовью через конструктивное служение. Только тогда у вас будет право считать себя частью общества. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 12-12-2013 20:58 |
Четверг, 12 Декабря, 2013 Цитата You are under the mistaken notion that you are rendering service to others. You should give up such a feeling. Only then does the service you perform become real service in the strict sense of the term. Service does not merely mean helping others. The best way to love God is to love all and serve all. Your acts of service should be suffused with the spirit of love. Without the positive aspect of love, all service you render becomes negative in nature. All bodies are like bulbs and love is the main switch. Only when the main switch is pressed, will the bodies radiate light and happiness to one and all. You are switching off the main switch and trying to enjoy happiness. It is impossible! Hrid + Daya (compassion) = Hridaya (heart). Your heart should be filled with compassion. All your activities should be suffused with love. There is no strength superior to love. (Divine Discourse, Jan 1, 2003) -BABA Вы заблуждаетесь, когда думаете, что совершаете другим служение. Вы должны отказаться от подобного чувства. Только тогда служение, оказываемое вами, становится настоящим в прямом смысле этого слова. Служение – это не просто помощь другим. Лучший способ любить Бога – это любить всех и служить всем. Ваши действия должны быть наполнены духом любви. Без любви любое служение, оказываемое вами, становится негативным по природе. Все тела подобны лампочкам, а любовь является главным включателем. Только если включен этот главный переключатель, тела начинают излучать свет и счастье для всех и каждого. Вы же выключаете главный включатель и пытаетесь наслаждаться счастьем. Это невозможно! Хрид + Дайа (сострадание) = Хридайа (сердце). Ваше сердце должно быть наполнено состраданием. Все ваши действия должны быть наполнены Любовью. Нет силы превосходящей Любовь. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 20-12-2013 21:39 |
Пятница, 13 Декабря, 2013 Цитата Every individual, every family, every society and every nation seeks peace in all possible ways. People are perpetually in quest of happiness. But what is the happiness they seek? Is it worldly happiness and transient pleasures? These cannot confer true happiness. Only spiritual happiness can give true happiness. Why have people lost happiness? It is because they are afflicted with insatiable desires. These desires are the cause of various maladies. It is only by limiting desires and thereby eliminating the diseases arising from them that one can secure peace. Every person should strive in every way to achieve peace as the most desirable objective. Embodiments of Love! There is no greater happiness than contentment (Santhosham). There is no penance superior to peace of mind.(Divine Discourse, Feb 13, 1997) -BABA Каждый человек, каждая семья, каждое общество и нация стремится к миру всеми возможными способами. Люди находятся в постоянном поиске счастья. Но какое счастье они ищут? Мирское счастье и мимолетные удовольствия? Это не может даровать истинного счастья. Только духовное счастье может принести истинное счастье. Почему люди потеряли счастье? Именно потому, что они страдают от ненасытных желаний. Эти желания являются причиной различных недугов. Только благодаря ограничению желаний и, тем самым, устранению болезней, возникающих из-за них, человек может обрести покой. Каждый человек должен всячески стремиться обрести внутренний покой (умиротворение), как самую желанную цель. Воплощения Любви! Нет большего счастья, чем удовлетворенность (Сантошам). Нет покаяния выше, чем покой ума (душевный покой). |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 20-12-2013 21:40 |
Суббота, 14 Декабря, 2013 Цитата A country does not mean a piece of earth. People make a country. And transformation should not be one dimensional. It is the entire process of refinement by which people get rid of their bad thoughts and actions, and cultivate good thoughts and do good acts in daily life. The value of a person is not derived from his or her educational qualifications alone. The cultural refinement of one’s lifestyle is also essential. A life without culture is like a house without light. A person without culture is like a stringless kite, which is tossed hither and thither. An education bereft of culture is worthless like a counterfeit coin. What is meant by culture? It is the realisation of the inherent Divinity in man and making it manifest in one's way of life. (Divine Discourse, Nov 22, 1997) -BABA Страна – это не просто кусок земли. Страна состоит из людей. И преобразование не должно быть однонаправленным. Это целостный процесс очищения, с помощью которого люди в своей повседневной жизни избавляются от плохих мыслей и действий и взращивают хорошие мысли и хорошие действия. Ценность человека определяется не только уровнем его образования. Усовершенствование каждым культуры своего образа жизни также важно. Жизнь без культуры, как дом без света. Человек без культуры, как воздушный змей без нити, которого бросает то туда, то сюда. Образование, лишенное культуры, бесполезно, как фальшивая монета. Что подразумевается под культурой? Это осознание присущей человеку Божественности, и проявление ее в своём образе жизни. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 20-12-2013 21:41 |
Воскресенье, 15 Декабря, 2013 Цитата Men and women must be governed by morality. In all countries morality and integrity should be like the life breath. It is only when people adhere to morality that human ideals like fraternity, equality and liberty can become meaningful in daily life. It is because of moral values having been given the go-by, that you find today’s society filled with disorder and unrest. The world will have respite from violence only when progress in science and technology is accompanied alongside by development of ethical and spiritual values. In the economic sphere, when one’s desires are governed by righteousness, a divine impulse will arise in that person. When the quest for wealth and the concern for worldly desires are based on righteousness (Dharma), the mind will spontaneously turn towards God. (Divine Discourse, Feb 13, 1997) -BABA Поведение мужчин и женщин должно основываться на нравственности. Во всех странах нравственность и чистота должны быть самим дыханием жизни. Только когда люди придерживаются нравственного поведения, такие человеческие идеалы, как братство, равенство и свобода, становятся частью повседневной жизни. Именно из-за того, что нравственные качества преданы забвению, сегодняшнее общество переполнено беспорядками и волнениями. Мир сможет вздохнуть свободно и избавиться от насилия, только когда прогресс в науке и технике будет сопровождаться развитием этических и духовных ценностей. Что касается доходов, то, если в своих желаниях человек руководствуется праведностью, божественный импульс будет в нем возрастать. Когда стремление к богатству и сосредоточенность на мирских желаниях основаны на праведности (Дхарме), ум естественным образом обращается к Богу. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 20-12-2013 21:42 |
Понедельник, 16 Декабря, 2013 Цитата True education will make you divine. Education is not mere knowledge of words; it should broaden the mind. The mere acquisition of degrees is valueless. Character is more important and it can be developed only by taking to the spiritual path. Of what use is an education that does not promote good qualities? Together with academic education you have to acquire wisdom and a sense of right and wrong. Knowledge without wisdom, scholarship without determination, music without melody, learning without humility, a society without discipline, friendship without gratitude, and speech without truth - all these are utterly useless. Hence everyone should seek to follow the correct path. It is not greatness that matters but goodness. Make proper use of your education for the good of society. (Divine Discourse, Nov 22, 1997) -BABA Истинное образование сделает вас духовными. Образование — это не просто знание терминов, оно должно расширять сознание. Просто набор ученых степеней не имеет ценности. Более важным является характер, а его можно развить только вступив на духовный путь. Какая польза от образования, если оно не способствует развитию хороших качеств? Вместе с академическим образованием вы должны приобрести мудрость и различение правильного и неправильного. Знание без мудрости, образованность без целеустремленности, музыка без мелодии, учение без смирения, общество без дисциплины, дружба без благодарности, речь без истины, - все это совершенно бесполезно. Поэтому каждый должен стремиться следовать правильному пути. Не величие имеет значение, а доброта (благость). Правильно используйте свое образование на благо общества. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 20-12-2013 21:44 |
Вторник, 17 Декабря, 2013 Цитата Just as a child is entitled to enjoy the milk from its mother, there can be no objection to man enjoying the resources of nature. But as a result of uncontrolled desires and reckless exploitation of natural resources, Nature is exhibiting frightening disorders. Natural calamities like earthquakes, volcanic eruptions, droughts and floods are the result of disturbances in the balance of Nature caused by this reckless exploitation. Mankind today appears like a foolish man who is wielding the axe at the branch of a tree on which he is sitting. You have to develop a sense of spiritual oneness. Out of that sense of oneness, love will grow. Man today does not recognise this sense of oneness. ‘Man’ is not the body alone. One has the mind, intellect and the Spirit (Atma) too. When the balance among these constituents is upset, people are plunged into troubles. On the other hand, when there is a balance, true humanness blossoms. (Divine Discourse, Feb 13, 1997) -BABA Так же, как ребенок вправе наслаждаться молоком своей матери, не может быть никаких возражений против того, чтобы человек пользовался природными ресурсами. Но в результате неконтролируемых желаний человека и его безответственной эксплуатации природных богатств, в природе проявляются ужасающие нарушения. Стихийные бедствия, такие как землетрясения, извержения вулканов, засухи и наводнения, являются результатом нарушения баланса природы, вызванного этой безответственной эксплуатацией. Человечество сегодня проявляет себя, как неразумный человек, который рубит сук, на котором сидит. Вы должны развивать чувство духовного единства. Из этого чувства единства вырастет любовь. Человек сегодня не признает этого чувства единства. "Человек" - это не только тело. У него есть также ум, интеллект и душа (Атма). Когда баланс этих составляющих нарушен, люди погружаются в проблемы. С другой стороны, когда существует это равновесие, расцветает подлинная человечность. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 20-12-2013 21:45 |
Среда, 18 Декабря, 2013 Цитата True education means trying to manifest the inner divinity in man. How is this manifestation to be brought about? Students must receive education that illumines every aspect of life - the economic, the political, the moral, the spiritual and the physical, the mental and the social environment of man. It should not be confined to one specific sphere. Many students consider book knowledge as education. This gives them only superficial knowledge. They need practical knowledge which will enable them to lead righteous lives. Education should also result in the purification of the heart. Men and women must be taught to be sincere in thought, word and deed, as a mark of humanness. Students must also revere their parents at all times and promote the cause of social improvement. They must co-operate with all fellow-beings. These are the things all students should learn. (Divine Discourse, Nov 22, 1997) -BABA Истинным образованием является образование, которое способствует проявлению внутренней божественности человека. Как способствовать этому проявлению? Студенты должны получать образование, которое освещает все сферы жизни - экономическую, политическую, нравственную, духовную, физическую, умственную и социальную. Образование не должно ограничиваться одной конкретной сферой. Многие студенты считают образованием книжные знания, но это дает лишь поверхностные знания. Студентам необходимо практическое знание, которое позволит им вести праведную жизнь. Образование должно также приводить к очищению сердца. Мужчины и женщины должны быть обучены искренности в мыслях, словах и делах, что является признаком человечности. Студенты также должны всегда почитать своих родителей и содействовать делу социального развития. Они должны сотрудничать со всеми живыми существами. Это то, чему все студенты должны научиться. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 20-12-2013 21:46 |
Четверг, 19 Декабря, 2013 Цитата Man can learn any number of good qualities from animals, birds, insects and worms. The animal, donkey is viewed with contempt. But the quality of patience to be found in a donkey is not found even in man. Whatever burdens may be heaped on its back, it bears them all with forbearance. Even when it is starved of food and water, it presents a calm face. Man has thus to learn the quality of forbearance from the donkey. The ant is one of the tiniest among insects. But the ant has a capacity for foresight; with foreknowledge of the rainy season ahead, it starts storing food from three months in advance. Then, there is the spider - Determination is one of its traits. How many times its web may be destroyed or broken, the spider will go on remaking it with relentless determination. (Divine Discourse, Feb 13, 1997) -BABA Человек может научиться ряду хороших качеств у животных, птиц, насекомых. Например, к такому животному, как осел, относятся с презрением. Однако качество терпения, присущее ослу, не найти даже у человека. Какие бы тяжести не положили ему на спину, он терпеливо их несет. Даже тогда, когда он лишен пищи и воды, он выглядит спокойным. Человек, таким образом, может учиться у осла терпению. Муравей среди насекомых является одним из самых крошечных. Тем не менее, муравей обладает таким качеством, как предусмотрительность; предчувствуя, что скоро наступит сезон дождей, он начинает запасать пищу на три месяца вперед. Еще одним примером является паук, настойчивость - одна из его характерных черт. Сколько бы раз не была уничтожена или повреждена его паутина, паук будет продолжать плести ее заново с непоколебимым упорством. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 20-12-2013 21:47 |
Пятница, 20 Декабря, 2013 Цитата You must develop a sense of spiritual oneness. Out of that sense of oneness, love will grow. Love alone can bind the whole of humanity into one unit. What do you see in the precincts of Prashanthi Nilayam? People gather from Japan, Indonesia, Malaysia and all parts of the world. What has brought them together in this small village? It is only love and the sense of oneness shared with others. The bliss of life is embedded in love, and it gives you pure bliss. When your life dances on the waves of this love, it attains fulfillment. Love and Sacrifice (Prema and Thyaga) are the two most important ideals in life. Love all, even those who hate you. That is the index of your devotion. Peace, truth and love are inherent in every being. Why do you search for them outside? Manifest these qualities which are within you. Cultivate forbearance and compassion. This is the way to foster the love principle. (Divine Discourse, Feb 13, 1997) -BABA Вы должны развивать чувство духовного единства. Из этого чувства единства вырастет любовь. Только любовь способна связать все человечество в единое целое. Что вы видите в Прашанти Нилаям? Здесь собираются люди из Японии, Индонезии, Малайзии, всех других частей мира. Что привело их всех в эту небольшую деревню? Только любовь и чувство единения с другими людьми. Счастье жизни заключается в любви, которая дарует вам чистое блаженство. Когда ваша жизнь танцует в волнах этой любви, она достигает своего исполнения (осуществления). Любовь и жертвенность (према и тьяга) являются двумя наиболее важными аспектами жизни. Любите всех, даже тех, кто вас ненавидит. Это показатель вашей преданности. Покой, истина и любовь присущи каждому живому существу. Зачем вы ищите их во внешнем мире? Проявляйте эти качества, которые уже в вас. Развивайте терпимость и сострадание. Это - способ реализации принципа любви. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 24-12-2013 20:36 |
Суббота, 21 Декабря, 2013 Цитата People suffer from two types of agony - the first one can be allayed through others’ intercession and the second can be allayed only by your own effort. For instance, hunger and thirst can be overcome only when you eat or drink. However much others may eat, will it abate even an iota of your hunger? So too, if your wife, mother or son offers to take an injection on your behalf, can your illness be cured? The hunger and illness of your soul is also the same. You must help yourself. The illness you face today is due to some infection. Your illness is caused by the viruses of desire, anger, greed, delusion, pride, jealousy (Kama, Krodha, Lobha, Moha, Madha and Mathsarya). These viruses prevent your Divinity from shining forth; they cause discontent, worry, grief and pain. You can overcome them by manifesting your inner strength. Do not yield, fight them with the faith that you are eternal and unconquerable. (Divine Discourse, Nov 26, 1964) -BABA Люди испытывают два вида страдания, - от первого можно освободиться при помощи других, но второй может быть устранен лишь вашими собственными усилиями. Например, голод и жажда могут быть преодолены лишь, когда вы сами поедите или попьете. Однако утихнет ли ваш голод хотя бы на йоту, если за вас поедят другие? Подобным же образом, если ваша жена, мать или сын предлагают принять предназначенную для вас инъекцию, может ли быть исцелена ваша болезнь? То же самое касается голода и болезни вашей души. Вы должны помочь себе сами. Болезнь, с которой вы сегодня сталкиваетесь, возникает из-за какой-либо инфекции, вызванной вирусами желания, гнева, жадности, заблуждения, гордыни, зависти (кама, кродха, лобха, моха, мадха, матсарья). Эти вирусы не позволяют проявляться вашей Божественности; они вызывают недовольство, беспокойство, печаль и боль. Вы можете преодолеть их, проявляя свою внутреннюю силу. Не уступайте, - боритесь с ними, веря в то, что вы вечны и непобедимы. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 24-12-2013 20:38 |
Воскресенье, 22 Декабря, 2013 Цитата Teachers should never curse their pupils, whatever the provocation. They must always bless them. The teacher who swears like a boor, reduces oneself to the level of a boor. They should watch their own behavior rigorously and find out whether there is some habit or trait, which if imitated by the student, will be harmful. They should themselves follow the advice they give. Otherwise, they will be teaching hypocrisy to the little children and encourage them to acquire the cunningness of not being caught when doing wrong. It is sheer mental weakness and cowardice that allows hypocrisy to develop. If you have the courage to face the consequences you will never utter falsehood. The teacher should not try to rule through the easier means of fear, for that is full of dangerous consequences for the pupils. They should try rather the path of Love. (Divine Discourse, Nov 25, 1959) -BABA Учителя никогда не должны ругать своих учеников, независимо от ситуации. Они должны всегда благословлять их. Учитель, который ругается, как невежда, опускается до уровня невежды. Учителя должны строго следить за своим поведением и выявлять те привычки и черты, которые будут вредны для учеников, если те, в свою очередь, будут перенимать их. Учителя должны сами следовать тем наставлениям, которые дают. В противном случае, они будут учить маленьких детей лицемерию и поощрять их к хитрости, чтобы не быть пойманными в случае, когда что-то делается неправильно. Это явная умственная слабость и трусость, которые позволяют развиваться лицемерию. Если вы обладаете мужеством принимать последствия своих действий, вы никогда не будете говорить неправду. Учитель не должен воспитывать (управлять) при помощи страха, что более легко, так как это имеет опасные последствия для учеников. Учителя должны следовать путем Любви. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 24-12-2013 20:39 |
Понедельник, 23 Декабря, 2013 Цитата Life must be associated with love, not hatred. Some people do not know how to talk courteously. Whatever they say is discourteous and harsh. This is not correct. Every human being should talk sweetly and softly. Your words must be suffused with love. Only then will you experience peace. When your behavior and speech is unpleasant, how can you expect peace to reign in your heart? Peace is not in the outside world; it is very much in your own heart. There are only pieces outside, not peace. You say “I want peace.” Let your behavior be good and courteous. Then, peace will flow from you. Lead a life of mutual love. ‘Love all! Serve all!’ This is My exhortation to you. If only there is love, you can achieve anything. Love is everything. Love is life; life is love. (Divine Discourse, Dec 25, 2006) -BABA Жизнь необходимо связать с любовью, а не с ненавистью. Некоторые люди не умеют разговаривать вежливо. Что бы они не сказали, является невежливым и резким (грубым). Это неправильно. Каждый человек должен говорить мягко и учтиво. Ваши слова должны быть пропитаны любовью. Только тогда вы сможете жить в покое. Если ваше поведение и речь неприятны, как вы можете ожидать царящего в сердце покоя? Покой находится не во внешнем мире, он в большей степени пребывает в вашем собственном сердце. Снаружи лишь части (pieces), покоя (peace) там нет. Вы говорите: "Я хочу покоя". Так пусть же ваше поведение будет хорошим и вежливым. Тогда от вас будет исходить покой. Ведите жизнь, полную взаимной любви. "Любите всех! Служите всем!" Это Мой призыв к вам. Только если есть любовь, вы можете достичь всего. Любовь - это все. Любовь - это жизнь, жизнь - это любовь. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 24-12-2013 20:41 |
Вторник, 24 Декабря, 2013 Christmas Eve Цитата You should broaden your heart that it may be filled with all-embracing love. Only then can the sense of spiritual oneness of all mankind be experienced. Out of that sense of unity will be born the love of God. This love will generate in the heart pure bliss that is boundless, indescribable and everlasting. For all forms of bliss, love is the source. A heart without love is like a barren land. Foster love in your hearts and redeem your lives. Whatever your scholarship or wealth, they are valueless without love. Sow the seed of love in your hearts and it will grow in due course into a big tree. God is one. Do not entertain any differences of religion, creed or caste. Carry the message of unity to every home. Embodiments of love! Regard Love as your life-breath and as the sole purpose of your existence. (Divine Discourse, Dec 25, 1994) -BABA Вы должны расширить свое сердце, чтобы оно могло наполниться всеобъемлющей любовью. Лишь тогда вы сможете пережить на практике чувство духовного единства всего человечества. Из этого чувства единства родится любовь к Богу. Эта любовь породит в сердце чистое блаженство, которое безгранично, неописуемо и вечно. Любовь является источником всех форм блаженства. Сердце без любви подобно бесплодной земле. Взрастите любовь в своих сердцах и искупите свои жизни. Какова бы ни была ваша ученость или достаток, без любви они не имеют ценности. Посейте семя любви в ваших сердцах и со временем оно вырастет в большое дерево. Бог Один. Не придавайте значения различиям между религиями, верованиями или кастами. Несите послание единства в каждый дом. Воплощения Любви! Считайте Любовь самим дыханием вашей жизни и как единственной целью своего существования. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 30-12-2013 21:52 |
Среда, 25 Декабря, 2013 Christmas Day Цитата Today we celebrate the birthday of Jesus Christ. Jesus taught that you should seek the Kingdom of Heaven and to enter that Kingdom, you must cultivate loving hearts. Then your hearts would become the Kingdom of Heaven. When Jesus was born in the manger, three kings were led by a star to His place of birth. One of them, seeing the infant Jesus observed: "This Child will be a lover of God." The second said: "No, God will love Him." The third one said: "Verily He is God Himself." The significance of these three statements is - "To love God is to be His Messenger." To be loved by God is to be a son of God and finally, as Jesus Himself said: "I and My Father are one." Be aware that all of you are messengers of God. All of you are Children of God. So be free from selfishness and manifest the qualities of the Divine Father from today. (Divine Discourse, Dec 25, 1994) -BABA Сегодня мы празднуем день рождения Иисуса Христа. Иисус учил, что каждый должен искать Царство Небесное, и что, чтобы войти в это Царство, необходимо развивать любящее сердце. Тогда сами ваши сердца станут Царством Небесным. Когда Иисус родился в яслях в хлеву, три волхва, ведомые звездой, пришли к месту Его рождения. Один из них, увидев младенца Иисуса, заметил: "Этот ребёнок будет любить Бога". Второй сказал: "Нет, Бог будет любить Его". Третий сказал: "Воистину, Он есть Сам Бог". Значение этих трех утверждений следующее: "Любить Бога - значит быть Его Посланником". "Быть любимым Богом - значит быть Сыном Бога" и, последнее, как сказал сам Иисус Христос: "Я и Мой Отец - Одно". Вы должны осознать, что вы все - посланники Бога. Вы все - дети Божьи. Так будьте свободны от эгоизма и, начиная прямо с сегодняшнего дня, проявляйте качества Божественного Отца. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 30-12-2013 21:53 |
Четверг, 26 Декабря, 2013 Цитата The human body, made up of the five basic elements and endowed with the five sense organs, is not different from the mind. The mind wears the body as a vesture. The mind, for its enjoyment, uses the body as an instrument. It is the cause of all experiences. A body without a mind is as illusory as a crop on a barren field. In ordinary life people regard the body as permanent and for the sake of its pleasures undertake all kinds of efforts. This is a sign of ignorance. A body without the mind is as useless as a school without a teacher and a temple without a deity. The body should be regarded as an instrument for right living. Today, people are developing their intellectual abilities but are using their intelligence for wrong purposes. Knowledge without right action is useless. Mere action without knowledge is foolishness. Hence it is necessary to combine knowledge with cultivation of character. (Divine Discourse, Dec 25, 1994) -BABA Тело человека, состоящее из пяти основных элементов и наделенное пятью органами чувств, не отличается от ума. Ум облачен в тело как в одеяние. Ум использует тело для своих удовольствий, как инструмент. Это причина всех переживаний. Тело без ума иллюзорно подобно урожаю на бесплодном поле. В обычной жизни люди рассматривают тело как нечто постоянное и ради его удовольствий предпринимают всевозможные усилия. Это признак неведения. Тело без ума настолько же бесполезно, как школа без учителя и храм без божества. Тело следует рассматривать как инструмент для праведной жизни. Сегодня люди развивают свои интеллектуальные способности, но используют интеллект для неверных целей. Знание без правильного действия бесполезно. Просто действие без знания является глупостью. Поэтому необходимо сочетать знание с развитием характера. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 30-12-2013 21:54 |
Пятница, 27 Декабря, 2013 Цитата The most important requisite for people in the world is truth based on noble thoughts. True thoughts constitute the real, proper wealth. The absence of good thoughts weakens the will power. With a weak will, one can not accomplish even simple things. To achieve anything worthwhile in life you must strengthen your willpower. Your bad or good fortune is related directly to your thoughts. Sowing the seed of thoughts you reap the fruit known as Karma (deeds). Sowing the seed of Karma, you then reap the fruit called practice (Abhyaasa). From Abhyaasa, you reap the fruit of character (Sheela). From Sheela you reap the fruit of good fortune (Adrushtam). Thus fortune is based on character, which is based on good practices arising out of good deeds based on good thoughts. Thus with the development of good thoughts, one's good fortune will also grow. (Divine Discourse, Dec 25, 1994) -BABA Истина, основанная на благородных мыслях, вот что необходимо людям в мире. Мысли, содержащие истину, составляют реально принадлежащее вам богатство. Отсутствие хороших мыслей ослабляет силу воли. Человек со слабой силой воли не может выполнять даже самые простые вещи. Для достижения чего-либо стоящего в жизни вам нужно укреплять свою силу воли. Ваша удача или неудача напрямую связаны с вашими мыслями. Посеяв семена мыслей, вы пожинаете плод, известный как карма (действия). Посеяв семена кармы, вы пожинаете плод под названием практика (абхйяса). Из Абхьясы вы получаете плоды характера (шила). Из Шилы вырастают плоды удачи (адруштам). Таким образом, удача зависит от характера, основой которого является практика праведности, вытекающая из добрых деяний, основанных на хороших мыслях. Таким образом, с развитием добрых мыслей, будет также увеличиваться и ваша удача. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 30-12-2013 21:55 |
Суббота, 28 Декабря, 2013 Цитата In the Prahaladha story, consider the emergence of the Lord from a pillar. The significance of the destruction of the pillar is a prelude to the manifestation of the Lord. The illusion relating to the body must be destroyed for the Divine to manifest Himself. The body is no doubt essential up to a point; it is for the performance of right actions and to discover the secret underlying all action. Do not give room for the waywardness of the mind. Purify your mind and direct it towards the righteous path. In the spiritual field there is no royal highway or shortcuts. The path is narrow and straight, and the goal is infinitely precious. Crowds swarm a fish market but only a few go to a diamonds shop. The road to God is for the genuine spiritual aspirants. (Divine Discourse, Dec 25, 1994) -BABA В истории о Прахладе рассматривается появление Господа из колонны. Значимость разрушения колонны заключается в том, что оно является предпосылкой к проявлению Господа. Чтобы Божественное проявило Себя, иллюзия отождествления с телом должна быть разрушена. Тело, несомненно, является важным фактором до определенного момента, оно необходимо для совершения правильных (добродетельных) действий и открытия для себя тайны, лежащей в основе всех деяний. Не допускайте капризов (непослушания) ума. Очищайте свой ум и направляйте его на путь праведности. В духовной области нет королевского широкого пути или кратчайшего пути. Путь узок и прям, и цель бесконечно драгоценна. Множество толпится на рыбном рынке, но лишь немногие идут в магазин за бриллиантами. Путь к Богу предназначен для истинных духовных искателей. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 30-12-2013 21:57 |
Воскресенье, 29 Декабря, 2013 Цитата People worship God with devotion and sincerity, but God is not satisfied with external worship. You should serve society. Only service can confer bliss on you. By rendering service to society, you can alleviate the sufferings of the people, and also bring about transformation in their lives. Yad Bhavam Tad Bhavathi (as is the feeling, so is the result). When you serve with sacred feelings, it is bound to yield sacred results. Serve society to your utmost capacity. The satisfaction that you get by participating in bhajans is temporary, whereas service confers permanent satisfaction. Time is the most precious gift of God, but you are wasting it in vain pursuits and unsacred feelings. Sanctify the time given to you by serving society. Through service alone you can get rid of worries, ego, pomp and show, and other evil qualities. (Divine Discourse, Aug 22, 2000) -BABA Люди поклоняются Богу с преданностью и искренностью, но Бога не удовлетворить внешним поклонением. Вы должны служить обществу. Лишь служение может даровать вам блаженство. Осуществляя служение обществу, вы можете облегчить страдания людей, а также привнести преобразование в их жизни. Йад Бхавам, Тад Бхавати (каковы чувства, таков и результат). Когда вы служите со священными чувствами, ваше служение не может не принести священные результаты. Служите обществу всеми своими силами и способностями. Удовлетворение, которое вы получаете от участия в бхаджанах, носит временный характер, в то время как служение приносит постоянное удовлетворение. Время является наиболее ценным даром Божьим, но вы растрачиваете его на пустые занятия и не-священные чувства. Освятите дарованное вам время служением обществу. Лишь посредством служения вы можете избавиться от беспокойства, эго, помпы, показных вещей и других дурных качеств. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 30-12-2013 21:59 |
Понедельник, 30 Декабря, 2013 Цитата Silence is the only language of the realized. Practice moderation in speech. That will help you in many ways. It will develop love, for most misunderstandings and factions arise out of carelessly spoken words. When the foot slips, the wound can be healed; but when the tongue slips, the wound it causes in the heart of another will fester for life. The tongue is liable for four big errors: uttering falsehood, scandalizing, finding fault with others, and excessive articulation. These have to be avoided if there is to be peace for the individual as well as for society. The bond between one another will be strengthened if people speak less and sweetly. That is why silence was prescribed as a vow for spiritual aspirants by the scriptures. You are all spiritual aspirants at various stages of the road, and so this discipline is valuable for you. (Divine Discourse, July 22, 1958) -BABA Тишина (молчание) является единственным языком осознания. Практикуйте умеренность в речи. Это поможет вам во многих отношениях. Это будет развивать любовь, большинство раздоров и недоразумений возникают из-за необдуманно произнесенных слов. Когда подскользнулась нога, рану можно излечить, но когда подскользнется язык, это нанесёт рану сердцу другого и будет мучить его всю жизнь. Язык несет ответственность за совершение четырех больших ошибок: произнесение лжи, злословие, выискивание недостатков у других и чрезмерная болтливость. Для того, чтобы шанти стало достоянием как отдельного человека, так и общества, всех этих ошибок следует избегать. Связь друг с другом будет усиливаться, если люди будут говорить все меньше и более мягко (приятно). Вот почему молчание предписано Духовными Писаниями, как обет для духовных искателей. Вы все являетесь духовными искателями на различных этапах пути, и поэтому эта дисциплина является для вас полезной. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 01-01-2014 21:01 |
Вторник, 31 Декабря, 2013 Цитата Human life is highly sacred, most precious and Divine. Do not fritter it away by indulging in unsacred activities. All that you find outside is nothing but the reflection, reaction, and resound of your inner feelings. Life must be lived in the proper way by exercising control over the ten senses. Speak sweetly and softly. You cannot always oblige, but you can always speak obligingly. Pray for the well-being of all. Sanctify your senses by serving all. By exercising control over your senses, you can achieve anything in life. You may think that you have given away ten bags of rice in charity and distributed clothes to 500 people. Such accounts are to be submitted to the income tax department and not to God. God is not interested in quantity; He sees the feeling behind your acts. So, whatever acts of charity you undertake, do it with the spirit of love and sacrifice. (Divine Discourse, Aug 22, 2000) -BABA Жизнь человека в высшей степени священна, Божественна, самое драгоценное. Не растрачивайте её впустую, занимаясь бездуховной (не святой) деятельностью. Все, что вы находите вовне есть не что иное, как отражение, реакция и отзвук ваших внутренних чувств. Жить нужно правильным образом, осуществляя контроль над десятью чувствами. Говорите мягко и приятно. Вы не всегда можете услужить, но говорить вежливо вы можете всегда. Молитесь за благополучие всех. Освятите свои чувства, служа всем. Контролируя свои чувства, вы можете достичь в жизни всего. Вы можете считать, что отдали на благотворительность десять мешков риса и раздали одежду 500 человек. Но такие счета нужно предоставлять в налоговый департамент, а не Богу. Бог не заинтересован в количестве; Он видит чувства, стоящие за вашими действиями. Таким образом, какой бы благотворительностью вы ни занимались, делайте её в духе любви и жертвенности. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 01-01-2014 21:02 |
Среда, 1 Января, 2014 Цитата God does not expect you to perform rituals nor does He want you to study the scriptures. All that He desires from you is eight types of ‘flowers’. God will be pleased with you and confer boons on you only when you offer Him these ‘flowers’ which are dear to Him. No benefit accrues from offering the flowers, which fade away and decay. Offer Him the eight flowers of nonviolence, control of senses, compassion, forÂbearance, peace, penance, meditation and Truth (ahimsa, indriya nigraha, daya, kshama, shanti, tapas, dhyana and sathya). Your life will find fulfillment when you please God by offering Him these ‘flowers’. Love is the undercurrent of all this. So lead a life suffused with love. -BABA Бог не ожидает от вас ни выполнения ритуалов, ни изучения Священных Писаний. Все, чего Он ждёт от вас, - это восемь видов «цветов». Бог будет доволен и изольёт на вас всевозможные блага лишь тогда, когда вы предложите Ему эти, дорогие для Него, цветы. Не имеет смысла предлагать цветы, которые вянут и со временем разлагаются. Предложите Ему следующие восемь цветов: ненасилие, контроль над чувствами, сострадание, терпимость, покой, аскетизм, медитацию и Истину (ахимса, индрия ниграха, дайа, кшама, шанти, тапас, дхьяна и сатья). Ваша жизнь обретёт смысл, если вы порадуете Бога подношением Ему этих «цветов». Любовь есть движущая сила всего этого. Поэтому пропитайте свою жизнь любовью. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 05-01-2014 22:29 |
Четверг, 2 Января, 2014 Цитата Your life is a long journey. You should have fewer luggage (desires) in this long journey of life. Therefore it is said, “Less luggage, more comfort, makes travel a pleasure.” So ceiling on desires is what you have to adopt today. You have to cut short your desires day by day. You are under the mistaken notion that happiness lies in the fulfillment of desires. But in fact, happiness begins to dawn when desires are totally eradicated. When you reduce your desires, you advance towards the state of renunciation. You have many desires; what do you get out of them? You are bound to face the consequences when you claim something as yours. You will be blissful the moment you give up ego and attachment. -BABA Ваша жизнь - это длительное путешествие. Вам следует иметь поменьше багажа (желаний) в этом долгом жизненном путешествии. Поэтому и говорят «Меньше багажа - больше комфорта, - превратят путешествие в удовольствие». Таким образом ограничение желаний (потолок желаний) – это то, что вам необходимо сегодня принять (усвоить). Вы должны с каждым днём сокращать свои желания. Вы ошибочно считаете, что счастье кроется в исполнении желаний. Но, в действительности, счастье расцветает когда желания полностью искоренены. Когда вы уменьшаете свои желания, вы продвигаетесь (приближаетесь) к состоянию отречения. У вас есть много желаний, как же избавиться от них? Вы вынуждены сталкиваться с последствиями, когда вы что-либо называете своим. Вы будете счастливы в тот момент, когда избавитесь от эго и привязанности. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 05-01-2014 22:30 |
Пятница, 3 Января, 2014 Цитата Your speech should always be good. Never utter harsh words. Speak softly and sweetly. That is why I tell you often, “You cannot always oblige, but you can always speak obligingly.” Say what you have to say without harshness. Speak softly so that only the person for whom your words are intended may hear you. Such soft and sweet speech should be developed. Good vision, good listening, and good speech lead to good thoughts. “As are your thoughts, so is the result.” Right thoughts lead to right action. Without good thoughts, it is not possible to perform good actions. Good thoughts cannot be acquired by reading scriptures or by listening to the teachings of the preceptor. Through self-effort you should put your senses of sound, touch, form, taste, and smell to right use. Your self-effort alone can ensure proper spiritual practice. -BABA Ваша речь всегда должна быть приятной. Никогда не произносите грубых слов. Говорите мягко и с любовью. Вот почему так часто говорю вам: «Вы не можете всегда услужить, но вы всегда можете говорить вежливо». Говорите то, что должны сказать, без грубости. Говорите настолько тихо, чтобы ваши слова услышал только тот человек, кому они предназначены. Именно такая тихая и приятная речь должна быть развита. Созерцание хорошего, слушание хорошего и речь о хорошем приводят к хорошим мыслям. «Каковы ваши мысли, таков и результат». Правильные мысли приводят к правильным действиям. Без хороших мыслей невозможно совершать добрые дела. Хорошие мысли нельзя обрести лишь читая писания или слушая поучения наставника. Лишь благодаря своим собственным усилиям вы можете направить свои чувства - слух, вкус, осязание, обоняние, зрение в правильное использование. Только с помощью собственных усилий вы можете обеспечить надлежащую духовную практику. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 05-01-2014 22:31 |
Суббота, 4 Января, 2014 Цитата The four components in the “Ceiling on Desires” programme are: Curb on excessive talk, curb on excessive desires and expenditure, control of consumption of food, and check on waste of energy. You need some essential commodities for sustenance, and you should not aspire for more. Only if air is available in sufficient quantity will it be comfortable. If it is excessive and there is a gale, you will feel uncomfortable. When you are thirsty, you can consume only a limited quantity of water needed for the sustenance of the body; you can’t drink the entire water of the River Ganga. Your eyes automatically close when they happen to see a flash of lightning because they can’t withstand such high illumination. Therefore there must be a limit to everything, including desires. -BABA Программа «потолка желаний» складывается из четырех составных частей: сдерживание чрезмерной болтливости, обуздание непомерных желаний и расходов, контроль за потреблением пищи и сдерживание пустого расходования энергии. Вам нужны для жизни лишь некоторые товары первой необходимости, и вы не должны устремляться к большему количеству. Лишь только, если воздух поступает в достаточном объёме, это комфортно. Если же его приток чрезмерен и случается буря, вы не будете чувствовать себя хорошо. Когда вы испытываете жажду, вы способны потребить лишь ограниченное количество воды, которое необходимо для жизнеобеспечения вашего организма, вы не можете выпить всю воду из Ганга. Если вам приходится видеть вспышку молнии, ваши глаза автоматически закрываются, поскольку не в состоянии вынести такой высокий уровень освещённости. Таким образом должен быть предел всему, в том числе и желаниям. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 05-01-2014 22:32 |
Воскресенье, 5 Января, 2014 Цитата If you happen to see a wicked person, do not immediately think of that person as being bad. The bad actions of that person are due to the body, but within that person is the same Atma that is also in you. This unity, this Atmic Principle, is what you must focus on. Deal with this other person with the feeling that the Self in you is also present in the other. This is the way to develop love for all beings. Also do not bear ill will towards any country but be alike to all. Do not criticise the culture of other countries. Love your culture as your mother, just as people of other lands love their respective cultures. If you live like this, you will, without question, become an ideal person. You must spiritualise your attitude, tendencies, and mind. (Divine Discourse, May 30, 2000) -BABA Если вам случается видеть злого человека, не нужно сразу думать о нём плохо. Плохие действия этого человека имеют отношение к его телу, но внутри него та же Атма, что находится и в вас. Это единство, этот Атмический принцип, - это то, на чем вы должны сосредоточиться. Относитесь к этому другому человеку с таким чувством, что ваше Я присутствует также и в нём. Это способ развития любви ко всем существам. Не питайте также недобрых чувств ни к какой стране, но ко всем относитесь одинаково. Не критикуйте культуру других стран. Любите свою культуру как свою мать, так же как люди других стран любят культуру своей страны. Если вы будете жить подобным образом, вы, без сомнения, станете идеальным человеком. Вы должны одухотворить свое отношение к миру, свои устремления и ум. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 09-01-2014 19:03 |
Понедельник, 6 Января, 2014 Цитата The flower of forbearance (kshama) is very dear to the Lord. The Pandavas suffered a lot at the hands of the Kauravas. But it was the virtue of forbearance that protected the Pandavas and made them an ideal to the rest of the world. The other flower that we must offer to God is Shanti (peace). One should remain peaceful through all the vicissitudes of life. Only then can one attain divine grace. Peace is needed at the physical, mental and spiritual levels. Peace is not external, it is present within. You are the embodiment of peace. In the worldly life, there are bound to be many hardships, but one should not be perturbed. One should bear all sufferings with fortitude and patience. Human life is given not merely to enjoy the worldly pleasures. Life becomes meaningful only when one experiences the peace that originates from the heart.(Divine Discourse, Aug 22, 2000) -BABA Цветок терпения (кшама) очень дорог Господу. Пандавы много страдали от рук Кауравов. Но это была добродетель терпения, которая защитила Пандавов и сделала их идеальным примером для остального мира. Другой цветок, который мы должны приподнести Господу, это Шанти (покой). Человек должен оставаться спокойным, несмотря на все превратности судьбы. Лишь в этом случае можно достичь божественной благодати. Покой необходим на всех уровнях: физическом, ментальном и духовном. Покой находится не снаружи, он присутствует внутри. Вы - воплощение покоя. В мирской жизни неизбежно присутствует много трудностей, но не следует волноваться (смущаться). Необходимо переносить все страдания с мужеством и терпением. Человеческая жизнь дается не просто для того, чтобы наслаждаться мирскими удовольствиями. Жизнь приобретает смысл лишь тогда, когда человек переживает покой, идущий из сердца. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 09-01-2014 19:04 |
Вторник, 7 Января, 2014 Православное Рождество Цитата The tongue is the armour of the heart, it even guards your life. Loud talks, long talk, wild talk, talk full of anger and hate, all these affect your health. They breed anger and hatred in others; they wound, they excite, they enrage, and they estrange. Why is silence said to be golden? The silent person has no enemies, though he or she may not have friends. They have the leisure and the chance to dive within them and examine their own faults and failings. They no more have inclination to seek them in others. If your foot slips, you suffer a fracture; if your tongue slips, you fracture someone’s faith or joy. That fracture can never be set right; that wound will fester forever. Therefore use the tongue with great care. The softer you talk, the less you talk, the more sweetly you talk, the better for you and the world.(Divine Discourse, Mar 29, 1965) -BABA Язык является броней для сердца, он даже охраняет вашу жизнь. Громкие, долгие разговоры, необузданная речь, полная злости и ненависти, все это влияет на ваше здоровье. Подобные разговоры порождают злость и ненависть в других; они ранят, возбуждают, приводят в бешенство и отдаляют людей друг от друга. Почему говорят, что молчание - золото? Молчаливый человек не имеет врагов, хотя у него может не быть и друзей. У таких людей есть свободное время и возможность для погружения внутрь себя, чтобы изучить свои собственные ошибки и недостатки. У них больше не возникает желания искать их в других. Если вы поскользнетесь, вы можете сломать ногу; но если ваш язык поскользнется, вы сломаете чью-то веру и радость. Этот перелом никогда не выправить; эта рана никогда не заживет. Поэтому используйте свой язык с большой осторожностью. Чем мягче и чем меньше вы говорите, чем приятнее ваша речь, тем лучше для вас и всего мира. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 09-01-2014 19:05 |
Среда, 8 Января, 2014 Цитата Since ancient times, emphasis has been laid on three aspects: work, worship, and wisdom. What is wisdom? All that is related to our senses - the fleeting objects of the material world and our actions, speak of our ignorance. Wisdom dawns the moment the mind is withdrawn. The thoughtless state between two consecutive thoughts is Spiritual Wisdom (Brahma Jnana). People are not able to experience this thoughtless state and are carried away by fleeting, ephemeral, and momentary things. All the knowledge that one acquires is not true knowledge. Knowledge of the Spirit (Atma) is true knowledge. True wisdom dawns when all thoughts are decimated. However all three of these - work, worship, and wisdom, begin with service. No matter what service it is, if it is done with love and divine feelings, it becomes upasana (worship).(Divine Discourse, March 14, 1999) -BABA С древних времен особый акцент делается на трех аспектах: работа, поклонение и мудрость. Что такое мудрость? Все, что связано с нашими чувствами - временные объекты материального мира и наши действия - говорит о нашем невежестве. Мудрость проявляет себя в момент, когда ум замолкает. Бездумное (без мыслей) состояние между двумя последовательными мыслями - это есть состояние духовной мудрости (Брахма Джняна). Люди не в состоянии испытать такое бездумное состояние, их уводят в сторону скоротечные, эфемерные сиюминутные вещи. Любое знание, приобретаемое человеком, не является истинным знанием. Истинная мудрость проявляется, когда все мысли исчезают. Тем не менее, все три аспекта - работа, поклонение и мудрость - начинаются со служения. Неважно какое это служение, если оно сделано с любовью и возвышенными чувствами, оно становится упасаной (поклонением). |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 09-01-2014 19:06 |
Среда, 8 Января, 2014 Цитата Divinity is the manifestation of Prema and Kshama. The virtue of Kshama (forbearance, unlimited patience and ability to forgive and forget) is not achieved by reading books or learnt from an instructor. Nor can it be received as a gift from someone. This prime virtue, can be acquired solely by self effort, by facing squarely diverse problems, difficulties of various sorts, anxieties, suffering as well as sorrow. In the absence of Kshama, you will become susceptible to all kinds of evil tendencies. Hatred and jealousy easily take root in a person lacking this virtue. Kshama gives complete protection to the one who possesses it. Hence Kshama, a priceless possession, is the greatest, grandest and the noblest amongst all virtues. Kshama is all encompassing. (Divine Discourse, May 25, 2000) -BABA Божественность - это проявление Премы и Кшамы. Добродетель Кшамы (терпимость, безграничное спокойствие и способность прощать и забывать) невозможно получить из книг или от наставника. Нельзя также получить ее в качестве дара от кого-либо. Эту высшую добродетель можно получить только благодаря сосбтвенным усилиям, сталкиваясь лицом к лицу с различными проблемами, разнообразными трудностями, тревогами, страданиями и печалью. При отсутствии Кшамы вы будете восприимчивы к любым видам дурных наклонностей. Ненависть и зависть могут легко укорениться в человеке, лишенном этой добродетели. Кшама дает полную защиту тому, кто ею обладает. Поэтому Кшама - бесценная вещь - является величайшей, важнейшей и достойнейшей из всех добродетелей. Кшама дает осуществление всех свершений. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 20-01-2014 11:43 |
Четверг, 9 Января, 2014 Цитата Divinity is the manifestation of Prema and Kshama. The virtue of Kshama (forbearance, unlimited patience and ability to forgive and forget) is not achieved by reading books or learnt from an instructor. Nor can it be received as a gift from someone. This prime virtue, can be acquired solely by self effort, by facing squarely diverse problems, difficulties of various sorts, anxieties, suffering as well as sorrow. In the absence of Kshama, you will become susceptible to all kinds of evil tendencies. Hatred and jealousy easily take root in a person lacking this virtue. Kshama gives complete protection to the one who possesses it. Hence Kshama, a priceless possession, is the greatest, grandest and the noblest amongst all virtues. Kshama is all encompassing. (Divine Discourse, May 25, 2000) -BABA Божественность - это проявление Премы и Кшамы. Добродетель Кшамы (терпимость, безграничное спокойствие и способность прощать и забывать) невозможно получить из книг или от наставника. Нельзя также получить ее в качестве дара от кого-либо. Эту высшую добродетель можно получить только благодаря собственным усилиям, сталкиваясь лицом к лицу с различными проблемами, разнообразными трудностями, тревогами, страданиями и печалью. При отсутствии Кшамы вы будете восприимчивы к любым видам дурных наклонностей. Ненависть и зависть могут легко укорениться в человеке, лишенном этой добродетели. Кшама дает полную защиту тому, кто ею обладает. Поэтому Кшама - бесценная вещь - является величайшей, важнейшей и достойнейшей из всех добродетелей. Кшама дает осуществление всех свершений. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 20-01-2014 11:44 |
Пятница, 10 Января, 2014 Цитата Difficulties and pain help one to nurse and build the capacity for patience and forbearance. However, due to mental weakness and ignorance, people invariably shun painful experiences and distress. Do not be weak; be brave and welcome troubles. Let them come; more the merrier. Only with such a courageous attitude can you bring out the kshama (forbearance) hidden within you. Can you get promoted to a higher class without passing an examination? It is only when you secure the prescribed marks and pass the examination, you are declared eligible to advance to the higher class. While preparing for the examination you have to face stress and many difficulties but how sweet the promotion is! So welcome troubles as tests that prepare you for higher things and be happy when troubles descend on you, because that is when kshama truly blossoms. (Divine Discourse, May 25, 2000) -BABA Трудности и боль помогают человеку взрастить и укрепить способность к терпению и выдержке. Однако из-за душевной слабости и невежества люди постоянно стараются избежать болезненных переживаний и страданий. Не будьте слабыми; будьте храбрыми и приветствуйте трудности. Позвольте им прийти, чем больше, тем лучше. Только с такой смелой позицией вы сможете развить Кшаму (терпение), скрытую в вас. Разве можно перейти к более высокому уровню, не выдержав экзамен? Только сдав экзамен и получив нужные отметки, вы имеете право перейти в следующий класс. При подготовке к экзамену вам придётся столкнуться со стрессом и множеством трудностей, но зато как приятно продвинуться вперед! Поэтому встречайте трудности как тесты, которые готовят вас к более высоким ступеням, и радуйтесь, когда сталкиваетесь с проблемами, потому что именно тогда Кшама расцветает по-настоящему! |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 20-01-2014 11:45 |
Суббота, 11 Января, 2014 Цитата Although there may be differences among nations in their food and habits, the spirit of harmony and unity displayed in sports is a gratifying example to all. It is a distinctive quality of sports that differences are forgotten and persons engage themselves in games in a divine spirit of camaraderie. Sports help the players not only to improve their health but also to experience joy. However, you should not be content with realising these benefits alone. You have another body besides the physical; it is the subtle body, otherwise known as the mind. It is equally essential to promote purity of the mind and develop large heartedness. True humanness blossoms only when the body, the mind and the spirit are developed harmoniously. The enthusiasm and effort you display in sports should also manifest in the spheres of morality and spirituality. (Divine Discourse, Jan 14, 1990) -BABA Хотя между нациями могут существовать различия в еде и обычаях, дух гармонии и единства, проявляющийся в спорте, является отрадным примером для всех. Это отличительная черта спорта, что различия забываются, и люди соревнуются в божественном духе товарищества. Спорт помогает людям не только улучшить здоровье, но и испытать радость. Тем не менее, вам не следует довольствоваться получением лишь только этих преимуществ. Кроме физического, у вас есть и другое тело - тонкое тело, известное также, как ум. Не менее важно поддерживать чистоту ума и развивать широту сердца. Истинная человечность расцветает только тогда, когда тело, ум и дух развиваются гармонично. Энтузиазм и усилия, которые вы проявляете в спортивных состязаниях, должны также проявляться в нравственной и духовной сфере. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 20-01-2014 11:48 |
Воскресенье, 12 Января, 2014 Цитата The observance of morality in daily life, the divinization of all actions and thoughts related to life, and adherence to ideals - all of these together constitute culture. Culture means that which sanctifies the world, which enhances the greatness and glory of a country, and which helps to raise the individual and society to a higher level of existence. The process of refinement or transformation is essential for improving the utility of any object or life. For instance, paddy has to be milled and its husk removed before the rice is fit for cooking. This is called Samskriti or transformation. This means, doing away with unwanted elements and securing the desirable ones. With regard to people, Samskriti (culture) means getting rid of bad qualities and cultivating virtues. The cultured person is one who has developed good thoughts and good conduct. (Divine Discourse, Jan 14, 1990) -BABA Соблюдение нравственности в повседневной жизни, освящение всех действий и мыслей, имеющих отношение к жизни, верность идеалам - все это вместе составляет культуру. Культура - это то, что освящает мир, усиливает величие и славу страны, помогает подняться индивидууму и обществу на более высокий уровень существования. Процесс очищения или трансформации очень важен в получении пользы от какого-либо объекта или жизни. К примеру, рис-сырец должен быть очищен, и его шелуха должна быть отделена перед тем, как рис можно будет использовать для еды. Это называется Самскрити или трансформация. Это означает избавление от нежелательных элементов и сохранение желательных. В отношении людей Самскрити (культура) означает избавление от плохих качеств и развитие добродетелей. Культурный человек - это тот, кто развивает хорошие мысли и хорошее поведение. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 20-01-2014 11:49 |
Понедельник, 13 Января, 2014 Цитата Life on earth is possible only because of the Sun. For mankind that is caught up in a meaningless existence and going through an endless round of futile activities, the Sun God stands out as an exemplar of tireless and selfless service. He enjoys no respite from work. He is above praise and censure. He carries on his duties with absolute equanimity. Everything he does is only for the well-being of the world and not for causing any harm. Thus the Sun God teaches us the supreme example of humble devotion to duty, without any conceit. Everyone must learn how to do their duties with devotion and dedication, just like the Sun. Doing one's duty is the greatest Yoga (Spiritual path), as pointed out by Krishna in the Gita. Hence, let your actions and thoughts be good. You will then experience the bliss divine. (Divine Discourse, Jan 15, 1992) -BABA Жизнь на Земле возможна только благодаря Солнцу. Для человечества, которое ведет бессмысленное существование и находится в бесконечном круговороте бесполезной деятельности, Бог Солнца демонстрирует образец неутомимого и самоотверженного служения. Он не прерывает свою работу для отдыха. Он выше похвалы и порицания. Он выполняет свои обязанности с абсолютным спокойствием. Все, что Он делает, направлено на благополучие мира, а не на причинение какого-либо вреда. Таким образом, Бог Солнца на высшем примере учит нас смиренной преданности долгу, без всякого тщеславия. Каждый должен научиться, как нужно выполнять свои обязанности с преданностью и самоотверженностью, подобно Солнцу. Как отмечено Кришной в Гите, выполнение своих обязанностей является величайшим видом Йоги (духовного пути). Исходя из этого, пусть ваши действия и мысли будут хорошими. И тогда вы испытаете божественное блаженство. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 20-01-2014 11:50 |
Вторник, 14 Января, 2014 Цитата A person's life may be compared to a stalk of sugar cane. Like the cane, which is hard and has many knots, life is full of difficulties. But these difficulties must be overcome to enjoy the bliss of the Divine, just as the sugarcane has to be crushed and its juice converted into jaggery to enjoy the permanent sweetness of jaggery. Enduring bliss can be got only by overcoming trials and tribulations. Gold cannot be made into an attractive jewel without it being subjected to the process of melting in a crucible and being beaten into the required shape. When Bhagawan address devotees as Bangaaru (Golden one), He is considering you as very precious. Go through the vicissitudes of life with forbearance and become attractive jewels. Do not allow yourself to be overwhelmed by obstacles. Lead exemplary lives with self-confidence and firm faith in God. (Divine Discourse, Jan 15, 1992) -BABA Жизнь человека можно сравнить со стеблем сахарного тростника. Как и тростник, который имеет твердую структуру и много сучков, жизнь полна трудностей. Но эти трудности должны быть преодолены, чтобы насладиться Божественным блаженством, так же, как сахарный тростник должен быть раздавлен, и его сок превращен в сахар, чтобы насладиться неизменной сладостью сахара. Непрекращающееся блаженство можно обрести только путем преодоления испытаний и невзгод. Из золота невозможно изготовить красивое ювелирное украшение, не подвергнув его процессу плавки в тигле и ковки для придания ему требуемой формы. Когда Бхагаван обращается к преданным как «Бангару (Золотой Мой)», Он показывает, что вы Ему очень дороги. Терпеливо пройдите через все превратности жизни и станьте притягательными драгоценностями. Не позволяйте препятствиям победить вас. Ведите образцовую жизнь с уверенностью в себе и непоколебимой верой в Бога. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 20-01-2014 11:51 |
Среда, 15 Января, 2014 Цитата True and Selfless Love manifests as sacrifice. Such love knows no hatred. It envelops the entire universe, and is capable of drawing near even those who are seemingly far away. In the phenomenal world, you come across many shades and derivatives of this primordial love. You love your father, mother, brother, sister, spouse, friends and others. In all such cases, there is always a tinge of selfishness somewhere or the other. Divine love, on the other hand, is totally free of even the slightest trace of selfishness. You must surrender to such love, become completely submerged by it, and experience the bliss it confers. True and Selfless Love manifests itself as sacrifice. For acquiring Divine love, the quality of Kshama (forbearance and patience) is a vital necessity. Every individual must cultivate this noble quality. (Divine Discourse, May 25, 2000) -BABA Искренняя и бескорыстная любовь проявляется как жертвенность. Такая любовь не знает вражды. Она охватывает всю вселенную, и способна притянуть даже тех, кто, казалось бы, далек от нее. В проявленном мире вы встречаетесь с множеством оттенков и производных этой изначальной любви. Вы любите своего отца, мать, брата, сестру, супруга, друзей или кого-то еще. Во всех этих случаях, всегда в том или ином виде присутствует оттенок эгоизма. С другой стороны, божественная любовь абсолютно свободна даже от малейшего следа эгоизма. Вы должны сдаться такой любви, стать полностью погруженными в нее и испытать блаженство, которое она дарует. Искренняя и бескорыстная любовь проявляется как жертвенность. Для обретения божественной любви качество Кшама (воздержанность и терпение) является жизненной необходимостью. Каждый человек должен развивать это благородное качество. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 20-01-2014 11:53 |
Четверг, 16 Января, 2014 Цитата People get carried away by the body and forget the Divinity within. Have strong faith in God. Do not have faith in this body, which is temporary. Body is like a water bubble, mind is like a mad monkey. Don’t follow the body, don’t follow the mind. Follow your conscience. That is the principle of the Divine Self (Atma). You will experience Divinity only when you follow your conscience. Love everybody, but do not trust anybody. You have to repose your trust only in God. What is the reason? Why should you not trust others? It is because Man is impermanent. God expects only love. You can cultivate love easily. Love is within you, develop it. You have to share this love with everybody. Love even the one who hates you. To harm a person who harmed you is nothing great. Real greatness lies in loving even the person who harmed you. (Divine Discourse, March 14, 1999) -BABA Люди очень много внимания уделяют телу и забывают о внутренней Божественности. Имейте сильную веру в Бога. Не верьте в это тело, которое является временным. Тело подобно пузырьку на поверхности воды, а ум подобен бешеной обезьяне. Не следуйте телу, не следуйте уму. Следуйте своей совести. То есть принципу Божественного Я (Атмы). Вы испытаете Божественность лишь тогда, когда будете следовать своей совести. Любите всех, но не доверяйте кому-либо. Вы должны иметь веру только в Бога. В чем причина? Почему бы вам не доверять другим? Именно потому, что человек непостоянен. Богу нужна только любовь. Вы можете легко развить любовь. Любовь находится внутри вас, развивайте ее. Вы должны поделиться этой любовью со всеми. Любите даже того, кто вас ненавидит. В том, чтобы навредить человеку, который навредил вам, нет ничего великого. Настоящее величие заключается в любви даже к человеку, причиняющему вам вред. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 20-01-2014 11:54 |
Пятница, 17 Января, 2014 Цитата Food is the primary requisite for life. One cannot live without food. Hence life has been described as Annamaya (composed of food). But one is not content to live on food alone. The mind is not satisfied if the stomach is full. Although food is essential for the body, the mind craves for Ananda (bliss). Life can find fulfilment only if Ananda is experienced. Hence, you cannot rest content with merely being alive. You have to be active and ever on the move. In the process one has to ask oneself the questions, ‘Why am I restless? Why am I active? What do I do to engage myself in actions? Why am I performing these actions? How am I doing them?’ It is when one enquires into these matters, can the true purpose and meaning of actions be realised. This enquiry has to be conducted in the proper way. Once you come to the conclusion that a certain action is right, you should then do it with earnestness. (Divine Discourse, Apr 23, 1988) -BABA Пища является основным условием для поддержания жизни. Человек не может жить без пищи. Поэтому жизнь была охарактеризована как Аннамайи (состоящая из пищи). Но человека не удовлетворяет жизнь, заполненная лишь одной едой. Ум не насыщается лишь наполнением желудка. Хотя для тела пища и необходима, ум жаждет Ананды (блаженства). Жизнь может реализоваться только тогда, когда переживается Ананда. Таким образом, вы не можете довольствоваться лишь тем, что вы живы. Вы должны быть активными и постоянно в движении. В этом процессе нужно задавать себе вопросы: «Почему я беспокоен? Почему я активен? Что я делаю, что вовлекаюсь в действие? Почему я выполняю эти действия? Как я их выполняю?» Когда человек задает себе эти вопросы, он может понять истинную цель и смысл своих действий. Это само-исследование должно быть проведено должным образом. После того, как вы пришли к выводу, что определенное действие является правильным, вы должны выполнять его со всем усердием. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 20-01-2014 11:55 |
Суббота, 18 Января, 2014 Цитата All spiritual practices (Sadhana) will go in vain if you do not know your true identity. Instead of asking others, “Who are you?” ask yourself, “Who am I?” We say, “This is my book, this is my tumbler.” Then, "Who am I? The feeling of ‘my’ is illusion (maya). All this ‘mine’ is matter; they are negative. You think you are the master of this material world. Master the mind and be a mastermind! Make an effort to know your true identity. To know this, you should first give up body attachment. When I say this is ‘my handkerchief’, I am separate from the handkerchief. Similarly, when I say this is ‘my body’, I am separate from the body. When I say, ‘my mind’ it means I am separate from my mind. Then who am I? Constant enquiry on these lines would lead you to self realisation. (Divine Discourse, March 14, 1999) -BABA Все духовные практики (садхана) пройдут напрасно, если вы не познаете своего истинного Я. Вместо того, чтобы спрашивать других: "Кто ты?", спросите себя: "Кто - я?". Мы говорим: "Это моя книга, это мой бокал." Тогда, "Кто - Я?" Чувство собственности является иллюзией (майей). Все то, что определяется как "мое", является привязанностью к материи и имеет негативное влияние. Вы думаете, что вы хозяин этого материального мира. Овладейте умом и будьте хозяином ума! Сделайте усилие, чтобы узнать свою истинную суть. Чтобы узнать это, прежде всего вы должны избавиться от привязанности к телу. Когда Я говорю "мой носовой платок", Я отделен от носового платка. Точно так же, когда Я говорю, что это "мое тело", Я отделен от этого тела. Когда Я говорю "мой ум", это означает, что Я отделен от моего ума. Тогда, кто Я? Постоянное исследование в этом направлении приведет вас к самореализации. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 20-01-2014 11:58 |
Воскресенье, 19 Января, 2014 КРЕЩЕНИЕ ГОСПОДНЕ Цитата Penance does not mean retiring to the forest and living on fruits and tubers. In fact such a life can be called a life of dullness (thamas), not penance (thapas). True penance lies in controlling one’s emotions, thoughts, words and deeds arising out of Sathwic, Rajasic and Thamasic qualities. You should contemplate on God at all times and achieve harmony of thought, word and deed. A noble person is one whose thoughts, words and deeds are in complete harmony (Manasyekam Vachasyekam Karmanyekam Mahatmanam). Do not be carried away by pain or pleasure. The Gita teaches that you should be even-minded in happiness or sorrow, gain or loss, victory or defeat. You should discharge your duty with utmost sincerity and serve society without any expectation of reward. Such even-mindedness and desireless state is true penance. (Divine Discourse, Aug 22, 2000) -BABA Аскеза не означает уединение в лесу и питание только кореньями и фруктами. Фактически такую жизнь можно назвать жизнью в невежестве (тамас), а не аскезой (тапас). Истинная аскеза заключается в контроле своих эмоций, мыслей, слов и поступков, являющихся проявлением сатвичных, раджасичных и тамасичных качеств. Вы должны быть сосредоточены на Боге все время и достичь гармонии мысли, слова и дела. Благородным является тот человек, чьи мысли, слова и дела пребывают в полной гармонии (Manasyekam Vachasyekam Karmanyekam Mahatmanam). Не позволяйте страданию или удовольствию отвлекать вас. Гита учит, что вы должны быть невозмутимы и в счастье и в горе, в прибыли и убытке, в победе и поражении. Вы должны выполнять свой долг с максимальной искренностью и служить обществу без ожидания награды. Это состояние невозмутимости и отсутствия желаний и является истинной аскезой. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 20-01-2014 12:00 |
Понедельник, 20 Января, 2014 Цитата Recognize the Divine within yourself. Open the doors of your heart. Develop love more and more. Understand the truth. Experience God. There lies the bliss. Make every effort to understand the immanent Divinity. The Divinity within you is covered by ego and anger. Therefore, real knowledge dawns when attachment is destroyed (Moham hithva punar vidya). Where does this attachment come from? Excessive desires lead to attachment. You may attain temporary peace by undertaking repetition of the name (Japa), meditation (dhyana), and yoga. To attain permanent peace, you must develop love within. Love can turn earth into sky and sky into earth. This sacred love is within you. But, you direct it in the wrong direction and thereby it gets perverted. Develop the sacred Love within you to realise your innate Divinity. (Divine Discourse, March 14, 1999) -BABA Осознайте Божественность в самих себе. Откройте дверь своего сердца. Развивайте любовь все больше и больше. Постигните истину. Переживите Божественное на собственное опыте. Там покоится блаженство. Сделайте всё возможное, чтобы постичь присущую вам Божественность. Божественность, пребывающая внутри вас, сокрыта покровом эгоизма и страха. Поэтому истинное знание приходит тогда, когда привязанность разрушена (Мохам хитва пунар видья). Откуда берется эта привязанность? К ней ведут чрезмерные желания. Вы можете достичь временного покоя, занявшись повторением Имени (Джапой), медитацией (дхяной) и йогой. Для достижения же постоянного, непреходящего покоя вам следует развивать внутри любовь. Любовь может превратить землю в небо, и небо - в землю. Эта священная любовь пребывает внутри вас. Но вы направляете ее в неверном направлении, и как результат, она становится искаженной. Развивайте в себе священную Любовь для постижения присущей вам Божественности. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 25-01-2014 20:11 |
Вторник, 21 Января, 2014 Цитата Meditation does not mean sitting cross-legged (in Padmasana) with eyes closed in contemplation of God. This is physical, worldly activity. No doubt, this is needed, but true meditation lies in unifying the mind with God. Just as milk and water cannot be separated, likewise, the mind, once merged with God, cannot be separated. Likewise, your love should become one with Divine love. Some people contemplate on God for a limited period in the morning and evening. This cannot be called meditation. You must contemplate on God at all times, at all places and under all circumstances. Perform all tasks with your mind firmly fixed on God. That is true meditation. Thinking of God for a limited period is only part-time devotion. Part-time devotion entitles you to only part-time grace. You should have full-time devotion in order to attain grace in full measure. (Divine Discourse, Aug 22, 2000) -BABA Медитация не означает сидение со скрещенными ногами (в падмасане) с закрытыми глазами в созерцании Бога. Это является физической, мирской деятельностью. Несомненно, это тоже необходимо, но истинная медитация заключается в объединении ума с Богом. Так же, как невозможно разделить слитые вместе воду и молоко, так и ум, однажды слившийся с Богом, не может быть отделен от Него. Подобно этому ваша любовь должна стать единой с Божественной любовью. Некоторые люди размышляют о Боге какое-то время утром и вечером. Это нельзя назвать медитацией. Вы должны размышлять о Боге всегда, везде и при любых обстоятельствах. Выполняйте все свои обязанности, прочно сконцентрировав ум на Боге. Это есть настоящая медитация. Размышления о Боге в течение какого-то ограниченного периода времени является лишь неполной преданностью. Неполная преданность дает вам право лишь на частичную милость. Вам следует иметь полную преданность для обретения милости в полном объеме. |
|
Saraswati Группа: Модераторы Сообщений: 1862 |
Добавлено: 25-01-2014 20:12 |
Среда, 22 Января, 2014 Цитата The entire creation is based on truth. Where there is truth, there you find plenty and prosperity. Human life is not meant to enjoy physical comforts and worldly pleasures, which are momentary. It is meant to set an ideal to the rest of the world. Ask yourself, “Having lived all these years, what is the ideal I have set and achieved?” You might have done a few good deeds in life, but they may be outdone by the number of bad deeds you may have performed. That is not the quality of a human being. Cultivate good thoughts, speak good words and perform good deeds. That is true humanness. We remember the ancient sages and seers even today because of the good deeds they have performed. Do unto others what you would like others to do unto you. Do not indiscriminately follow the mind, for the mind is like a mad monkey. Follow your conscience. Love is the undercurrent of all this. So lead a life suffused with love. (Divine Discourse, Aug 22, 2000) -BABA Все творение основано на истине. Там, где есть истина, там вы найдете изобилие и процветание. Жизнь человека предназначена не для того, чтобы наслаждаться физическими удобствами и мирскими удовольствиями, которые все мимолетны. Она предназначена для упрочения (установления) идеала для остального мира. Спросите себя: "Прожив все эти годы, какой идеал я воплотил и чего достиг?" Возможно, вы совершали в жизни некоторые добрые дела, но количество плохих дел, совершенных вами, может их перевесить. Это не является достоинством человеческого существа. Взращивайте добрые мысли, произносите добрые слова и совершайте добрые поступки. В этом заключается истинная человечность. Мы даже сегодня помним древних мудрецов и провидцев, благодаря тем добрым делам, которые они совершили. Поступайте с другими так, как вы бы хотели, чтобы поступали с вами. Не нужно, забыв о различении, следовать уму, который подобен бешеной обезьяне. Следуйте своей совести. Любовь лежит в основе всего. Поэтому ведите жизнь, исполненную любви. |
Страницы: << Prev 1 2 3 4 5 ...... 34 35 36 ...... 44 45 46 47 Next>> |
Сатсанг / Вахта / Мысль дня |