|
[ На главную ] -- [ Список участников ] -- [ Зарегистрироваться ] |
On-line: |
Комната Смерти / Разная чепуха / синхронные переводчики - кто есть кто |
Страницы: << Prev 1 2 3 4 5 ...... 15 16 17 ...... 25 26 27 28 Next>> |
Автор | Сообщение | |
zeta Группа: Участники Сообщений: 6 |
Добавлено: 30-04-2007 19:26 | |
Всё может быть. Но для точности, лучше вывесить кусок звуковой дорожки в mp3. |
||
Zombie3000 Группа: Участники Сообщений: 570 |
Добавлено: 30-04-2007 19:32 | |
Вот бы найти! |
||
unicorn Группа: Участники Сообщений: 949 |
Добавлено: 30-04-2007 19:33 | |
2 tank52 С Санаевым "байки" не попадались. :) |
||
unicorn Группа: Участники Сообщений: 949 |
Добавлено: 30-04-2007 19:34 | |
Да, раритет-с. :) Он, вроде бы, и "Кровавый спорт" переводил. Или я путаю? |
||
Zombie3000 Группа: Участники Сообщений: 570 |
Добавлено: 30-04-2007 19:36 | |
Переводил. Есть в коллекциях у некоторых людей. |
||
unicorn Группа: Участники Сообщений: 949 |
Добавлено: 30-04-2007 19:40 | |
Знаю... там все только на обмен... Есть у меня один редкий фильм с Горчаковым. Эээх, как-нибудь как поменяюсь. :) |
||
Zombie3000 Группа: Участники Сообщений: 570 |
Добавлено: 30-04-2007 19:42 | |
unicorn Точно. И предложить то тем товарищам нечего совершенно, ну все у них есть. |
||
Widescreen Nick Группа: Участники Сообщений: 57 |
Добавлено: 30-04-2007 19:48 | |
Почему так всё грустно ? Предлагать пробовали ? | ||
unicorn Группа: Участники Сообщений: 949 |
Добавлено: 30-04-2007 19:50 | |
Widescreen Nick, добро пожаловать! :) Знаю Ваш сайт. Внушительная коллекция редких фильмов с авторским переводом. Вот Вам и хочу предложить фильм "Креветка на сковородке" - единственную редкость. :) Он не оцифрован был. |
||
Widescreen Nick Группа: Участники Сообщений: 57 |
Добавлено: 30-04-2007 19:59 | |
Cпасибо на добром слове. Боюсь, я что-то пропустил, а "креветка" в чьём переводе ? |
||
unicorn Группа: Участники Сообщений: 949 |
Добавлено: 30-04-2007 20:00 | |
Горчаков. | ||
Widescreen Nick Группа: Участники Сообщений: 57 |
Добавлено: 30-04-2007 20:05 | |
Да, это интересно. Выбирайте на сайте, что хотите на обмен. А в каком виде фильм ? Я имею ввиду - VHS, VHS-Rip, DVD с кассетной дорожкой ... Чистого голоса Горчакова не существует, насколько я знаю ... |
||
unicorn Группа: Участники Сообщений: 949 |
Добавлено: 30-04-2007 20:09 | |
Давайте я завтра вышлю информацию на почту. Бежать пора, да и, может, подберу еще что-то интересное. |
||
Widescreen Nick Группа: Участники Сообщений: 57 |
Добавлено: 30-04-2007 20:11 | |
Хорошо. Завтра и пообщаемся. ICQ 239 377 290 |
||
Zan |
Добавлено: 30-04-2007 21:13 | |
Здравствуйте, Юрий. Смотрел в вашем переводе на Киномании "Беги без оглядки" и "В значит Вендетта". Оба очень понравились. Удивился, как хорошо переведены 2 разные по стилю картины: и быдлячий жаргон в первой, и речь V во второй (которая, по мне, звучит проникновеннее, чем в дубляже). Хотелось бы узнать:1) Вы не в курсе, на Киномании русские субтитры теперь делают по авторскому переводу (кроме "стариков")? Просто в "Беги..." субы повторяют дубляж; В "Вендетте" - ваш перевод. 2) Ожидаются ли в скором времени ваши новые переводы? |
||
хХх |
Добавлено: 30-04-2007 21:38 | |
|
||
Yuriy Demigod Группа: Участники Сообщений: 1637 |
Добавлено: 30-04-2007 22:15 | |
2 Zan Немножко подправлю. "Беги без оглядки" - это перевод, "Вендетта" - переговор Веста (там ОТЛИЧНЫЙ перевод, да и не было замысла заново переводить). 1) Насчет субов на Киномании - просто не знаю. 2) Процесс перевода не останавливается ни на минуту. :) Другой вопрос, что предназначены они, в массе своей, для публики "юзающей" минидиски в добавок к R1 изданиям, так что львиную долю этих переводов, как моих, так и других переводчиков, "обычная" публика просто не видит. Да, наверное, и не увидит никогда. А что там собирается выпускать Киномания я просто не в курсах - никогда, особо не интересовался, да и Киноманского Босса я не так часто вижу. 2 xXx Ну, собственно, Вас никто и не заставляет смотреть те или иные переводы. Мир? |
||
unicorn Группа: Участники Сообщений: 949 |
Добавлено: 01-05-2007 09:35 | |
2 tank52 Фильм не загружается. Я уж и так, и так - ни в какую. :) 2 xxx Хоть мы и возвращаемся в эпоху анонимок, но нашем форуме это пока недопустимо. Когда переводчик "бороздит" просторы интернета, разбирается во всех тонкостях, чтобы сделать правильный перевод - это уже серьезно. Да и "переговор" "переговору" - рознь. Когда еще и правит при этом - это не такая простая работа. И, опять же, никто же не заставляет, не навязывает, смотреть с каким-то определенным переводом. Выбор большой. :) |
||
unicorn Группа: Участники Сообщений: 949 |
Добавлено: 01-05-2007 13:12 | |
Zombie3000 Так и "раззадорил" с фильмом "Киборг". Начала я его вчера смотреть, чтобы точно определить перевод... так и досмотрела. :) |
||
tank52 Группа: Участники Сообщений: 333 |
Добавлено: 01-05-2007 13:52 | |
Записал семпл в формате wav и залил на сайт (1,69 mb): http://oldhorror.narod.ru/sample.wav Сразу после открытия файла не надо прослущивать, надо немного подождать, пока он загрузиться целиком, иначе он будет воспроизводиться прерывисто. Я вообще сначала подумал что Живов, но послушал его "переводы" и понял, что все-таки не он. |
Страницы: << Prev 1 2 3 4 5 ...... 15 16 17 ...... 25 26 27 28 Next>> |
Комната Смерти / Разная чепуха / синхронные переводчики - кто есть кто |